DeLonghi ECAM22.114.B Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации кофемашины De’Longhi. Я могу ответить на ваши вопросы о приготовлении кофе и капучино, настройке параметров, очистке кофемашины и других функциях. Задавайте свои вопросы!
  • Как приготовить капучино?
    Как очистить кофемашину?
    Как часто нужно удалять накипь?
    Как отрегулировать помол кофе?
    Как включить режим экономии энергии?
127
СОДЕРЖАНИЕ
1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ... 128
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 129
2.1 Символы, используемые в инструкции .129
2.2 Применение по назначению ..................129
2.3 Инструкции по применению ...................129
3. ВВЕДЕНИЕ ............................................ 129
3.1 Буквы в скобках.......................................129
3.2 Проблемы и их устранение ..................... 129
4. ОПИСАНИЕ ............................................ 130
4.1 Описание прибора ..................................130
4.2 Описание панели управления ................130
4.3 Описание принадлежностей ...................130
4.4 Значение световых индикаторов ...........130
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ .......... 130
5.1 Проверка прибора ................................... 130
5.2 Установка прибора ..................................131
5.3 Подключение прибора ............................ 131
5.4 Первое включение прибора ...................131
6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ......................... 131
7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ...................... 132
8. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ .............................. 132
9. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ ............................ 132
10. ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ОЛЬКО НА
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ) .................................132
10.1 Установка фильтра ..................................132
10.2 Снятие и замена фильтра для смягчения
воды ......................................................... 133
11. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ......................... 133
11.1 Выбор вкуса кофе ....................................133
11.2 Выбор количества кофе в чашке ............ 133
11.3 Регулировка кофемолки .........................133
11.4 Настройка температуры .........................134
11.5 Советы для получения более горячего кофе
134
11.6 Приготовление кофе из кофейных зерен .....
134
11.7 Приготовление кофе из предварительно
молотого кофе .........................................134
12. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ................ 135
12.1 Очистка капучинатора после
использования ........................................135
13. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ......... 135
14. ОЧИСТКА .............................................. 136
14.1 Очистка кофемашины .............................136
14.2 Очистка внутренней системы машины .136
14.3 Очистка контейнера для кофейной гущи ....
136
14.4 Очистка ванночки для сбора капель и
поддона сбора конденсата .....................136
14.5 Чистка внутренней части машины ........136
14.6 Очистка бачка для воды .........................137
14.7 Очистка носиков узла подачи кофе ........137
14.8 Очистка воронки для засыпки
предварительно молотого кофе ............. 137
14.9 Очистка заварочного узла ......................137
15. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .............................. 137
16. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ..
............................................................. 138
16.1 Измерение жесткости воды ...................139
16.2 Настройка жесткости воды .....................139
17. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................ 139
18. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......... 139
19. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ... 140
20. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............ 142
128
1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прибором не могут пользоваться лица (в том числе и дети) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсут-
ствием опыта и навыков. Исключение составляют случаи, когда такие лица на-
ходятся под присмотром и были обучены безопасному пользованию прибором
лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не могли играть с при-
бором.
Входящие в обязанности пользователя очистка и обслуживание прибора не
должны поручаться детям, которые находятся без присмотра.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду для очистки.
Прибор предназначен исключительно для применения в домашних условиях.
Не предусмотрено его применение в помещениях, отведенных для приготов-
ления пищи для персонала магазинов, офисов и других рабочих мест, в агроту-
ристических комплексах, гостиницах, пансионах, мотелях и других структурах,
предназначенных для приема гостей.
В случае повреждения вилки или шнура питания для их замены обратитесь в
службу технической поддержки во избежание любых опасностей.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ РЫНКОВ:
Настоящим прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, если
они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному поль-
зованию прибором и осознают вытекающие из этого опасности. Входящие в
обязанности пользователя действия по очистке и обслуживанию не должны вы-
полняться детьми младше 8 лет и находящимся без присмотра. Держите при-
бор и шнур питания в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
Прибором могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями, а также люди без необходимого опыта и
навыков при условии, что они находятся под надзором или получили инструк-
ции о безопасном применении прибора и осознают существующие опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Всегда отсоединяйте электрическое питание, если прибор остается без присмо-
тра, а также перед его сборкой, разборкой или очисткой.
Поверхности, на которых изображен данный символ, нагреваются во время ра-
боты прибора (символ имеется только на некоторых моделях).
129
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Символы, используемые в инструкции
Данными символами сопровождаются важные указания.
Они должны строго соблюдаться.
Опасно!
Несоблюдение данных мер предосторожности может при-
вести к опасному для жизни поражению электрическим
током.
Внимание!
Несоблюдение предписаний может привести к травмам или
к повреждению прибора.
Опасность ожогов!
Несоблюдение данных мер предосторожности может при-
вести к ошпариванию или к ожогам.
Примечание:
Данный символ указывает на рекомендации и важную ин-
формацию для пользователя.
Опасно!
Прибор работает от электрического тока, который может
стать причиной электрического поражения.
Поэтому придерживайтесь следующих правил безопас-
ности:
Не касайтесь прибора мокрыми руками или ногами.
Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
убедитесь в наличии постоянного свободного досту-
па к электрической розетке, потому что только в этом
случае можно быстро вытащить вилку при необходи-
мости;
при необходимости вытащить вилку из розетки бери-
тесь только за саму вилку; Ни в коем случае не тяните
за шнур, поскольку так можно его повредить.
для полного отключения прибора выньте вилку из
электрической розетки;
в случае поломок прибора не пытайтесь его чинить са-
мостоятельно.
Выключите прибор, извлеките вилку из розетки и об-
ратитесь в службу технической поддержки.
Перед выполнением любых действий по очистке вы-
ключите прибор, извлеките вилку из электрической
розетки и дайте прибору остыть.
Внимание!
Храните упаковочный материал (пластиковые пакеты, пе-
нопласт) в местах, недоступных для детей.
Опасность ожогов!
Поскольку данный прибор вырабатывает горячую воду, во
время его работы образуется водяной пар.
Избегайте попадания под брызги воды или под струю горя-
чего пара.
Когда прибор находится в работе, подставка для чашек
может нагреваться.
2.2 Применение по назначению
Этот прибор предназначен для приготовления кофе и подо-
грева напитков.
Любое другое использование считается ненадлежащим, и,
следовательно, является опасным. Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, полученный в результате ис-
пользования прибора не по назначению.
2.3 Инструкции по применению
Перед использованием прибора внимательно прочтите на-
стоящую инструкцию. Несоблюдение требований инструк-
ции может привести к травмам и повреждению прибора.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб, получен-
ный вследствие несоблюдения требований инструкции по
применению.
Примечание:
Бережно храните данную инструкцию. Она должна сопрово-
ждать прибор и в случае передачи его другому владельцу.
3. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за выбор автомата для приготовления кофе
и капучино.
Желаем вам приятного времяпрепровождения с вашим
новым кофейным автоматом. А сейчас уделите несколько
минут для ознакомления с данными инструкциями по при-
менению. Таким образом вы сможете обеспечить безопас-
ность и сохранность аппарата.
3.1 Буквы в скобках
Буквы в скобках соответствуют обозначениям, приведен-
ным в параграфе «Описание прибора» (стр. 2-3).
3.2 Проблемы и их устранение
Попробуйте решить возникшие проблемы, прежде всего, с
помощью рекомендаций, приведенных в параграфах «21.
Значение световых индикаторов» и «20. Устранение неис-
правностей».
Если это окажется безрезультатным или если потребуются
дополнительные разъяснения, обратитесь в службу помо-
щи клиентам, позвонив по номеру, указанному в прилагае-
мой брошюре «Служба помощи клиентам».
Если вашей страны нет в данном списке, позвоните по но-
меру, указанному в гарантийном свидетельстве. При необ-
ходимости ремонта обращайтесь исключительно в службу
130
технической помощи De’Longhi. Адреса указаны в гаран-
тийном свидетельстве, которое прилагается к кофемашине.
4. ОПИСАНИЕ
4.1 Описание прибора
(стр. 3 - A )
A1. Панель управления
А2. Рукоятка регулировки степени помола
A3. Полочка для чашек
A4. Крышка контейнера для зерен
A5. Крышка воронки для предварительно молотого кофе
A6.
Воронка для засыпания предварительно молотого кофе
A7. Контейнер для зерен
A8. Главный выключатель
A9. Бачок для воды
A10. Дверца заварочного узла
A11. Заварочный узел
A12. Узел подачи кофе (регулируется по высоте)
A13. Контейнер для кофейной гущи
A14. Поддон для сбора конденсата
A15. Подставка для чашек
A16. Индикатор уровня воды в ванночке для сбора капель
A17. Ванночка для сбора капель
A18. Капучинатор
A19. Рукоятка пара/горячей воды
4.2 Описание панели управления
(стр. 2 - B )
B1. Индикаторы
B2. Кнопка : включение или выключение кофемашины
B3. Кнопка : приготовление 1 маленькой чашки кофе
B4. Кнопка : приготовление 2 маленьких чашек кофе
B5. Кнопка : выполнение ополаскивания или уда-
ления накипи
B6. Ручка выбора: вращайте, чтобы выбрать желаемое
количество кофе или функцию приготовления из пред-
варительно молотого кофе.
B7. Кнопка подачи пара для приготовления напитков
на основе молока.
B8. Кнопка : приготовление 1 большой чашки кофе
B9. Кнопка : приготовление 2 больших чашек кофе
4.3 Описание принадлежностей
(стр. 2 - C )
C1. Индикаторная полоска Total Hardness Test
C2. Мерный стаканчик-дозатор
C3. Флакон средства для удаления накипи
C4. Фильтр смягчения воды
4.4 Значение световых индикаторов
Мигающий индикатор: указывает, что маши-
на нагревается.
Указывает, что прибор выполняет подачу 1
или 2 маленьких чашек кофе.
Указывает, что прибор выполняет подачу 1
или 2 больших чашек кофе.
Индикатор ровным светом: указывает на
выбор функции пара.
Мигающий индикатор: указывает на необхо-
димость поворота рукоятки пара.
Указывает на появление аварийного сигна-
ла на панели управления (см. пар. «20. Зна-
чение световых индикаторов»).
Индикатор горит ровным светом: указыва-
ет на отсутствие контейнера для кофейной
гущи, необходимо вставить его на место.
Мигающий индикатор: указывает на пе-
реполненность контейнера для кофейной
гущи, необходимо его опорожнить.
Индикатор горит ровным светом: указывает
на отсутствие бачка для воды.
Мигающий индикатор: указывает на недо-
статок воды в бачке.
Мигающий индикатор: указывает на необ-
ходимость удаления накипи на приборе (см.
пар. «16. Удаление накипи»).
Индикатор ровным светом: указывает, что
прибор выполняет удаление накипи.
ECO Указывает на подключенный режим эконо-
мии энергии.
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
5.1 Проверка прибора
После снятия упаковки проверьте целостность прибора и
его комплектность. Не используйте прибор при обнаруже-
нии явных повреждений. Обратитесь в службу технической
поддержки компании De’Longhi.
131
5.2 Установка прибора
Внимание!
При установке прибора следует придерживаться следую-
щих мер предосторожности:
Возможно повреждение прибора в случае замерзания
находящейся в нем воды.
Не устанавливайте прибор в помещении, где темпера-
тура может опуститься ниже точки замерзания воды.
В процессе работы прибора в окружающую среду вы-
деляется тепло. После размещения прибора на рабо-
чей поверхности убедитесь в наличии минимум 3 см
свободного пространства сбоку и сзади прибора, а
также свободного пространства не менее 15 см над ко-
фемашиной.
Любое попадание воды в прибор может вызвать его
повреждение.
Не устанавливайте прибор поблизости от водопрово-
дных кранов или раковин.
Разместите шнур питания так, чтобы предотвратить
его повреждение острыми краями и помешать его
контакту с нагретыми поверхностями (напр., с элек-
трическими плитами).
5.3 Подключение прибора
Внимание!
Убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соот-
ветствует значению, указанному на паспортной табличке в
нижней части прибора.
Подключайте прибор только в розетку с исправным зазем-
лением, установленную в соответствии со всеми правилами
и рассчитанную на силу тока минимум 10 А.
В случае несовместимости розетки и штепсельной вилки
прибора обратитесь к квалифицированному персоналу для
замены розетки.
5.4 Первое включение прибора
Примечание
Прибор прошел испытания с использованием кофе на
предприятии-изготовителе, поэтому нормальным яв-
лением могут быть следы кофе в кофемолке. При этом
гарантируется, что машина новая.
Рекомендуется как можно быстрее отрегулировать
жесткость воды путем выполнения процедуры, опи-
санной в главе «17. Программирование жесткости
воды».
Выполните следующие действия:
1. Извлеките бачок для воды (A9), наполните его до от-
метки MAX свежей водой (рис. 1A), вставьте бачок на
место (рис. 1B).
2. Под капучинатором (А18) поместите емкость объемом
не менее 100 мл (рис. 2 ).
3. Подключите машину к электросети и нажмите на глав-
ный выключатель (A8) сзади прибора в положение I
(рис. 3).
4. На панели управления начнет мигать индикатор
(B7 - рис. 4).
5. Поверните рукоятку пара (A19) в положение I (рис. 5):
прибор подаст воду из капучинатора, а затем выклю-
чится.
6. Приведите рукоятку пара в положение O.
Теперь кофемашина готова к обычному использованию.
Примечание
При первом включении необходимо приготовить 4–5
порций кофе или 4–5 порций капучино, чтобы добить-
ся удовлетворительных результатов.
Чтобы насладиться еще более вкусным кофе, а также
чтобы добиться наилучших результатов от прибора,
рекомендуется установить фильтр смягчения воды
(С4), следуя инструкциям из главы «11. ФИЛЬТР СМЯГ-
ЧЕНИЯ ВОДЫ». Если в имеющемся у вас кофейном ав-
томате нет фильтра, его можно заказать в уполномо-
ченных сервисных центрах De’Longhi.
6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Примечание
Перед включением прибора убедитесь в том, что глав-
ный выключатель (А8), который расположен сзади, на-
ходится в поз. I (рис. 3).
При каждом включении прибор автоматически выпол-
няет цикл предварительного нагрева и ополаскива-
ния, которые нельзя прерывать. Машина будет готова
к использованию только после окончания этих циклов.
Опасность ожогов!
Во время ополаскивания из носиков узла подачи кофе (А12)
выходит небольшое количество горячей воды, которая сте-
кает в ванночку для сбора капель ниже. Следите за тем,
чтобы на вас не попали брызги воды.
Для включение прибора нажмите кнопку
(В2 - рис. 6): индикатор будет мигать, пока
прибор выполняет автоматический нагрев и ополаски-
вание. Таким образом не только нагревается бойлер,
но и осуществляется поступление горячей воды во
внутренние каналы для их нагрева.
Прибор достиг температуры, когда индикатор гаснет, и
включаются индикаторы кнопок подачи кофе.
132
7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Если до этого готовился кофе, каждый раз при выключении
выполняется автоматическое ополаскивание.
Опасность ожогов!
Во время ополаскивания из носиков узла подачи кофе (А12)
выходит некоторое количество горячей воды.
Следите за тем, чтобы на вас не попали брызги воды.
Чтобы выключить прибор, нажмите кнопку (В2 - рис.
6). Если предусмотрено, прибор выполняет ополаскивание
и затем выключается.
Примечание
Если прибор не используется продолжительное время, на-
жмите также главный выключатель (A8). 0 (рис. 3).
Внимание!
Во избежание повреждений прибора приводите главный
выключатель на рис. 3 в поз. 0 только после выключения
прибора с помощью кнопки .
8. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ
Время автоматического выключения можно задать так,
чтобы прибор отключался через 15 или 30 минут, 1, 2 или
3 часа простоя.
Чтобы перепрограммировать автоматическое выключе-
ние, выполните следующие действия:
1. На выключенной кофемашине, но с главным выклю-
чателем (А8) в поз. I (рис. 3), нажмите кнопку (B9)
и удерживайте ее нажатой, пока не загорятся индика-
торы на панели управления.
2. Нажимайте кнопку (B3, слева от рукоятки В6),
пока не загорятся индикаторы времени, через которое
прибор должен автоматически выключиться:
15 минут ECO
30 минут ECO
1 час ECO
2 часа ECO
3 часа ECO
3. Нажмите кнопку (В8, справа от рукоятки) для
подтверждения выбора, индикаторы погаснут.
9. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ
С помощью этой функции можно подключить или отклю-
чить режим экономии энергии. Подключенная функция га-
рантирует меньшие энергозатраты, что соответствует тре-
бованиям действующих европейских директив.
Режим экономии энергии подключен, если индикатор ECO
горит (рис. 7).
1. На выключенной кофемашине, но с главным выклю-
чателем (А8) в поз. I (рис. 3) нажмите кнопку (B7)
и удерживайте ее нажатой, пока не загорится индика-
тор ECO (рис. 7).
2. Чтобы отключить функцию, нажмите кнопку (В3,
слева от рукоятки): индикатор ECO начнет мигать.
3. Чтобы вновь подключить функцию, еще раз нажмите
кнопку лева от рукоятки): индикатор ECO заго-
рится ровным светом.
4. Нажмите кнопку (B8, справа от рукоятки) для
подтверждения выбора, индикатор ECO погаснет.
Примечание
В режиме экономии энергии перед приготовлением пер-
вой чашки кофе может пройти несколько секунд, так как
прибор затрачивает больше времени на предварительный
нагрев.
10. ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ (ТОЛЬКО НА
НЕКОТОРЫХ МОДЕЛЯХ)
Некоторые модели оснащены фильтром для смягчения
воды (С4). Если в приобретенной вами модели такой фильтр
отсутствует, мы рекомендуем приобрести его в сервисных
центрах De’Longhi.
Внимание!
Храните в сухом и прохладном месте, не подвергайте
воздействию солнечных лучей.
Не оставляйте фильтр в открытой упаковке.
Снимите фильтр перед началом процедуры удаления
накипи из машины.
Процедура правильного использования фильтра приводит-
ся в инструкциях далее.
10.1 Установка фильтра
1. Достаньте фильтр (C4) из упаковки и ополосните его 0,5
литрами проточной воды (рис. 8)
2. Поверните диск с календарем, чтобы отобразились
следующие два месяца использования (рис. 9).
Примечание
Срок действия фильтра составляет два месяца при нор-
мальном использовании прибора. Если прибор простаива-
ет с уже установленным в нем фильтром, максимальный
срок равен 3-м неделям.
3. Достаньте бачок (А9) из машины и наполните его
водой (рис. 1А).
4. Вставьте фильтр в бачок с водой и полностью опустите
его на десять секунд, наклоняя и слегка сдавливая с
целью удаления воздушных пузырей (рис. 10).
133
5. Вставьте фильтр в специальное гнездо и нажмите до упора
(рис. 11).
6. Закройте бачок крышкой (рис. 12) и установите его на
машину.
7. Поместите под капучинатор (А18) емкость минималь-
ным объемом 500 мл.
8. Поверните рукоятку пара (A19) в положение I для по-
дачи горячей воды.
9. Подайте не менее 500 мл воды, затем приведите руко-
ятку пара в поз. 0.
Примечание
Может случиться, что одной подачи горячей воды не будет
достаточно для установки фильтра. Тогда во время установ-
ки загорятся индикаторы:
В этом случае повторите установку начиная с пункта 8.
Теперь фильтр работает, и можно использовать кофемаши-
ну далее.
10.2 Снятие и замена фильтра для смягчения
воды
Если прошли два месяца использования (см. календарь),
или прибор простаивает в течение 3 недель, необходимо
снять фильтр (C4) из бачка и заменить его на новый путем
выполнения операции, описанной в предыдущем пара-
графе.
11. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
11.1 Выбор вкуса кофе
Для настройки нужного вкуса отрегулируйте рукоятку вы-
бора вкуса кофе (B6): чем больше она поворачивается по
часовой стрелке, тем больше будет количество смолотого
кофе в зернах и, следовательно, тем крепче будет вкус по-
лученного кофе.
Если рукоятка стоит в положении MIN, получается сверхлег-
кий кофе. Если рукоятка стоит в положении MAX, получает-
ся сверхкрепкий кофе.
Примечание
При первом использовании необходимо выполнить
несколько попыток и подать несколько порций кофе,
чтобы определить правильное положение рукоятки.
Не устанавливайте рукоятку слишком близко к поло-
жению MAX, иначе подача будет слишком медленной
(по каплям), особенно в случае приготовления двух
чашек кофе одновременно.
11.2 Выбор количества кофе в чашке
Машина запрограммирована на фабрике для автоматиче-
ской подачи следующих количеств кофе:
- маленькая чашка при нажатии кнопки (B3) (40
мл);
- большая чашка при нажатии кнопки (B8)(120
мл);
- две маленькие чашки при нажатии кнопки (B4);
- две большие чашки при нажатии кнопки (B9).
Если требуется изменить количество кофе (которое кофе-
машина автоматически подает в чашку), выполните сле-
дующее:
- нажмите и удерживайте кнопку, чье количество тре-
буется изменить, пока не начнет мигать соответствую-
щий индикатор, а машина не начнет подачу кофе; от-
пустите кнопку;
- как только кофе в чашке достигнет нужного уровня,
еще раз нажмите ту же кнопку для запоминания ново-
го количества.
Теперь, при нажатии этой кнопки прибор сохранил новые
параметры.
11.3 Регулировка кофемолки
Кофемолка изначально не требует регулировок, поскольку
она настроена изготовителем так, чтобы обеспечивать пра-
вильную подачу кофе.
Однако если после приготовления первых чашек кофе от-
мечается мало насыщенная подача, отсутствие пенки либо
слишком медленная подача кофе (каплями), следует от-
корректировать с помощью регулятора (А2) степень помо-
ла (рис. 13).
Примечание
Разрешается поворачивать рукоятку (А2) только во время
работы кофемолки.
Если кофе выходит медленно или
не выходит вообще, поверните
регулятор на один шаг по часовой
стрелке.
Чтобы кофе выходил более насы-
щенным и с лучшей пенкой, повер-
ните регулятор на один шаг против
часовой стрелки (не поворачивайте более, чем на один шаг
за раз, иначе кофе будет выходить по каплям).
134
Желаемый результат такой корректировки вы почувствуете
только после приготовления 2 последующих чашек кофе.
Если даже после регулировки желаемый результат не до-
стигнут, необходимо повторить процедуру, поворачивая
рукоятку еще на один щелчок.
11.4 Настройка температуры
При необходимости изменения температуры воды подачи
кофе выполните следующие действия:
1. Когда машина выключена, но главный выключатель
находится в поз. I (рис. 3) нажмите кнопку (B3) и
удерживайте ее нажатой, пока не загорятся индикато-
ры на панели управления.
2. Нажмите кнопку для выбора желаемой
температуры:
НИЗКАЯ ВЫСОКАЯ
3. Нажмите кнопку (B8) для подтверждения выбора,
индикаторы погаснут.
11.5 Советы для получения более горячего
кофе
Для получения более горячего кофе рекомендуется:
выполнить ополаскивание перед подачей нажатием
кнопки (В5): из узла подачи выходит горячая
вода, которая нагревает внутреннюю систему кофема-
шины и делает кофе более горячим;
нагреть чашки горячей водой (используйте функцию
горячей воды);
задайте более высокую температуру кофе (см. пар.
«Настройка температуры»).
11.6 Приготовление кофе из кофейных зерен
Внимание!
Не используйте засахаренные зерна или карамелизирован-
ный кофе, поскольку они могут приклеиться к кофемолке и
повредить ее.
1. Засыпьте кофейные зерна в специальный контейнер
(А7 - рис. 14).
2. Поместите под носиками узла подачи кофе:
- 1 чашку, если требуется 1 порция кофе (рис. 15);
- 2 чашки, если требуются 2 порции кофе (рис. 16).
3. Опустите узел подачи таким образом, чтобы он при-
близился к чашке как можно больше (рис. 17). Так по-
лучится лучшая пенка.
4. Нажмите кнопку соответствующего типа подачи:
5. Начнется приготовление, а на панели управления оста-
нется гореть индикатор соответствующей кнопки.
После завершения процесса приготовления прибор готов
для дальнейшего использования.
Примечание
В процессе приготовления кофе подачу можно оста-
новить в любой момент нажатием на одну из кнопок
подачи.
Если после завершения подачи вы хотите увеличить
количество кофе в чашке, достаточно удерживать
нажатой (в течение 3 секунд) одну из кнопок подачи
кофе.
Примечание
Процедура получения более горячего кофе описана в пара-
графе «12.5 Рекомендации по получению более горя-
чего кофе».
Внимание!
Если кофе выходит каплями или слишком жидкий
с небольшим количеством пенки или слишком хо-
лодный, см. рекомендации в главе «21. Устранение
неисправностей».
В время эксплуатации прибора на панели управления
могут загореться индикаторы. Их значение приводит-
ся в главе «20. Значение световых индикаторов».
11.7 Приготовление кофе из предварительно
молотого кофе
Внимание!
Ни в коем случае не засыпайте кофейные зерна в во-
ронку для предварительно молотого кофе, это может
повредить кофемашину.
Никогда не засыпайте молотый кофе в выключенный
прибор во избежание его попадания внутрь машины и
загрязнения ее внутренней части. Это может привести
к повреждению прибора.
Никогда не засыпайте более 1
мензурки: это может привести
к загрязнению внутренней
части аппарата или засорению
воронки.
1 маленькая
чашка кофе
1 большая
чашка кофе
2 большие
чашки кофе
2 маленьк.
чашки кофе
135
Примечание
При использовании предварительно молотого кофе можно
приготовить за раз только одну чашку кофе.
1. Убедитесь, что прибор включен.
2. Поверните рукоятку выбора вкуса кофе (B6) против
часовой стрелки до упора в положение (рис. 18).
3. Убедитесь, что воронка не закупорена, затем засыпьте
один мерный стаканчик (С2) предварительно молото-
го кофе (рис. 19).
4. Поместите чашку под носиками узла подачи кофе
(А12).
5.
Нажмите кнопку подачи 1 чашки желаемого вкуса (
B3 или B8).
6. Начнется приготовление кофе.
12. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
Опасность ожогов!
Во время приготовления выходит пар, будьте осторожны во
избежание ожогов.
1. Для капучино приготовьте кофе в большой чашке.
2. Налейте в емкость, желательно с ручкой чтобы не об-
жечься, молоко из расчета около 100 мл на каждую
чашку капучино. При выборе размера емкости следует
учитывать, что объем молока увеличится в 2-3 раза.
Примечание
Чтобы получить более густую и пышную пену, исполь-
зуйте обезжиренное или частично обезжиренное мо-
локо прохладной температуры (приблизительно 5° C).
Для получения пышной молочной пены или пены без
больших пузырей всегда очищайте капучинатор (А18),
как описано в параграфе «Очистка капучинатора после
использования».
3. Нажмите кнопку (В7): мигает индикатор .
4. Опустите капучинатор в емкость с молоком (рис. 20).
5. Через несколько секунд, когда индикатор начнет
мигать, поверните рукоятку пара (А19) в поз. I (рис. 5).
Из капучинатора начнется подача пара, который вспе-
нивает молоко и увеличивает его объем.
6. Для получения еще более крепкой пенки медленно
поворачивайте контейнер с молоком в направлении
снизу вверх. (Не рекомендуется превышать 3 минуты
непрерывной подачи пара).
7. Когда пенка нужного объема получена, остановите по-
дачу пара путем поворота рукоятки пара в положение
0.
Опасность ожогов!
Пар следует отключать до извлечения емкости с мо-
лочной пеной во избежание ожогов от брызг кипящего
молока.
8. В ранее приготовленный кофе добавьте вспененное
молоко. Добавьте сахар по вкусу и, по желанию, по-
сыпьте пену небольшим количеством шоколадной
крошки — капучино готов.
12.1 Очистка капучинатора после
использования
Во избежание скопления остатков молока или загрязнения
в целом необходимо очищать капучинатор (А18) каждый
раз после использования.
1. Поместите емкость под капучинатором и слейте не-
много воды в течение нескольких секунд поворотом
рукоятки пара (А19) в поз. I (рис. 5). Затем приведите
рукоятку пара в положение 0 для остановки подачи го-
рячей воды.
2. Подождите несколько минут, чтобы капучинатор
остыл. Затем одной рукой крепко придерживайте ру-
коятку трубки капучинатора, а другой поверните его
против часовой стрелки (рис. 21) и потяните его вниз,
чтобы снять.
3. Снимите также распылитель пара, потянув его вниз
(рис. 22).
4. Убедитесь, что отверстия, показанные стрелкой на рис.
23, не закупорены. При необходимости очистите их с
помощью зубочистки.
5. Аккуратно промойте элементы капучинатора губкой и
теплой водой.
6. Вставьте на место распылитель и наденьте капучи-
натор на распылитель, поверните его и протолкните
вверх до блокировки.
13. ПРИГОТОВЛЕНИЕ ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
Опасность ожогов!
Не оставляйте прибор без присмотра, когда он выполняет
подачу горячей воды. Трубка узла подачи горячей воды на-
гревается во время работы, поэтому следует брать узел по-
дачи только за рукоятку.
1. Поставьте емкость под капучинатор (А18) (как можно
ближе во избежание брызг).
2. Поверните рукоятку пара (A19) в положение I: начнет-
ся подача.
3. Остановите подачу путем приведения рукоятки пара в
положение 0.
Примечание
136
При подключенном режиме «Экономия энергии» для по-
дачи горячей воды может потребоваться несколько секунд
ожидания.
14. ОЧИСТКА
14.1 Очистка кофемашины
Периодической очистке подлежат следующие части при-
бора:
- внутренняя система машины;
- контейнер для кофейной гущи (A13);
- ванночка для сбора капель (A17) и поддон для сбора
конденсата (A14);
- бачок для воды (A9);
- носики узла подачи кофе (A12);
- капучинатор (A18);
- воронка для засыпки молотого кофе (A6);
- заварочный узел (A11), доступен только после откры-
тия служебной дверцы (A10);
- контрольная панель (А1).
Внимание!
Не используйте для очистки кофемашины растворите-
ли, абразивные моющие средства или спирт. Суперав-
томаты De’Longhi не требуют использования химиче-
ских добавок для очистки.
Компоненты прибора не предназначены для мойки в
посудомоечной машине.
Не используйте металлические предметы для удале-
ния накипи или отложений кофе, поскольку они могут
поцарапать металлические или пластмассовые по-
верхности.
14.2 Очистка внутренней системы машины
В случае простоя более 3/4 дней строго рекомендует-
ся перед началом использования включить машину и вы-
полнить:
2/3 ополаскивания нажатием кнопки (B5);
подачу горячей воды в течение нескольких секунд по-
воротом рукоятки горячей воды/пара (А19) в поз. I.
Примечание
Естественно, что после выполнения данной очистки
остается вода в контейнере для кофейной гущи (A13).
14.3 Очистка контейнера для кофейной гущи
Когда индикатор мигает, необходимо опорожнить и
очистить контейнер для кофейной гущи. Пока контейнер не
будет очищен, индикатор продолжает мигать, а прибор не
сможет приготовить кофе.
Чтобы выполнить очистку (на включенном приборе):
Извлеките ванночку для сбора капель (А17 - рис. 24),
опорожните и очистите ее.
Опорожните и тщательно очистите контейнер для ко-
фейной гущи (А13), убедившись в том, что остатки ко-
фейной гущи не остались на дне.
Проверьте также поддон для сбора конденсата красно-
го цвета (А14) и опорожните его при необходимости.
Внимание!
При извлечении ванночки для сбора капель обязательно
опорожняйте контейнер для кофейной гущи, даже если он
не заполнен до конца.
Если не выполнять такую операцию, то при последующих
приготовлениях кофе контейнер для гущи переполнится,
что приведет к засорению кофемашины.
14.4 Очистка ванночки для сбора капель и
поддона сбора конденсата
Внимание!
Если периодически не очищать поддон для сбора капель,
вода может перелиться через край и просочиться вовнутрь
или вылиться из прибора. Это может привести к поврежде-
нию прибора, опорной поверхности или окружающей его
области.
Ванночка для сбора капель снабжена индикатором-
поплавком (А16) (красного цвета) уровня воды (рис. 25). До
того, как такой индикатор выйдет за пределы подноса для
чашек, необходимо освободить поднос и очистить его.
Для извлечения ванночки для сбора капель:
1. Извлеките ванночку для сбора капель (А17) и контей-
нер для кофейной гущи (А13 - рис. 24).
2. Опорожните ванночку для сбора капель и контейнер
для гущи и вымойте их.
3. Проверьте поддон для сбора конденсата (A14) и опо-
рожните его при необходимости.
4. Поставьте на место ванночку для сбора капель вместе
с контейнером для кофейной гущи.
14.5 Чистка внутренней части машины
Опасность поражения электрическим током!
Перед выполнением любой операции по очистке внутрен-
них частей необходимо отключить прибор (см. пар. «8. Вы-
ключение») и отсоединить его от сети электропитания. Ни в
коем случае не опускайте прибор в воду.
1. Периодически (примерно раз в месяц) проверяйте
чистоту машины изнутри (для этого достаточно вы-
нуть ванночку для сбора капель). При необходимости
удалите кофейные отложения губкой.
137
2. Все остатки уберите пылесосом (рис. 26).
14.6 Очистка бачка для воды
1.
Периодически (приблизительно раз в месяц и при каж-
дой смене фильтра для смягчителя воды С4 в случае
его наличия) очищайте бачок для воды (A9) влажной
тряпкой с небольшим количеством мягкого моющего
средства.
2. Снимите фильтр (если имеется) и ополосните его под
проточной водой.
3. Поставьте на место фильтр (в случае его наличия), за-
полните бачок свежей водой и установите его на место.
14.7 Очистка носиков узла подачи кофе
1. Очистите носики узла подачи кофе (А12) губкой или
тряпкой (рис. 27).
2. Проверяйте, чтобы отверстия узла подачи кофе не
были закупорены. При необходимости удалите кофей-
ные отложения зубочисткой (рис. 28).
14.8 Очистка воронки для засыпки
предварительно молотого кофе
Периодически (приблизительно раз в месяц) проверяйте,
чтобы воронка для засыпки предварительно молотого кофе
(A6) не закупоривалась. При необходимости удалите кофей-
ные отложения.
14.9 Очистка заварочного узла
Необходимо очищать заварочный узел (А11) не реже раза
в месяц.
Внимание!
Нельзя вынимать заварочный узел, когда прибор включен.
1. Убедитесь в том, что прибор правильно выполнил про-
цедуру отключения (см. «8. Выключение прибора»).
2. Извлеките бачок для воды (А9).
3. Откройте дверцу заварочного узла (А10 - рис. 29), что
находится сбоку справа.
4. Нажмите вовнутрь две цветные кнопки расцепления и
одновременно потяните заварочный узел наружу (рис.
30).
Внимание!
Очистите заварочный узел без использования моющих
средств, чтобы не повредить его.
5. Опустите примерно на 5 минут заварочный узел в
воду, затем прополощите его под краном.
6. Очистите опору заварочного узла от возможных остат-
ков кофе.
33
7. После очистки вставьте на место заварочный узел,
заведя его в опору (рис. 33). Потом нажмите на PUSH
до щелчка.
Примечание
Если заварочный узел вставляется с трудом, необходимо
(перед установкой на место) придать ему нужный размер,
нажав на два рычага, как показано на рисунке 34.
34
8. После ввода узла убедитесь в том, что две цветные
кнопки вышли наружу (рис. 35).
35
PUSH
9. Закройте дверцу заварочного узла.
10. Установите на место бачок для воды.
15. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Удаление накипи из прибора следует выполнять, когда на
панели управления мигает индикатор (В5 - рис. 31).
Внимание!
Перед применением прочитайте инструкции и эти-
кетку средства для удаления накипи на упаковке
средства.
Малый рычаг
Большой рычаг
Опора зава-
рочного узла
138
Убедительно рекомендуется использовать только
средство для удаления накипи компании De’Longhi.
Использование неподходящих средств, а также нере-
гулярное удаление накипи могут вызвать неисправно-
сти, на которые не распространяется гарантия произ-
водителя.
1. Включите кофемашину и дождитесь, когда она будет
готова к использованию.
2. Опорожните ванночку для сбора капель (A17) и кон-
тейнер для гущи (A13), вставьте их на машину.
3. Полностью опорожните бачок для воды (A9), снимите,
если имеется, фильтр смягчения воды (C4).
4. Залейте в бачок для воды средство для удаления наки-
пи (С3) до уровня A (соответствует упаковке в 100 мл),
обозначенного на внутренней части бачка; затем до-
бавьте один литр воды до уровня B (рис. 32), установи-
те в машину на место бачок для воды.
1,8 l
36
5. Под капучинатором
(A18) и узлом подачи
кофе (A12) поместите
емкость минимальным
объемом 1,8 литров
(рис. 36).
6. Дождитесь, когда инди-
каторы подачи кофе за-
горятся ровным светом.
7. Нажмите кнопку (B5) и удерживайте ее нажа-
той в течение 5 секунд для подтверждения заливки
раствора и запуска процесса удаления накипи. Индика-
тор в кнопке будет гореть ровным светом, указывая на
запуск программы удаления накипи.
8. Индикатор мигает, что указывает на необходи-
мость повернуть рукоятку горячей воды/вода (A19) в
положение I.
Внимание! Опасность ожогов
Из капучинатора и из узла подачи кофе выходит горячая
вода с кислотой. Следите за тем, чтобы на вас не попал
такой раствор.
9. После поворота рукоятки в поз. I запускается програм-
ма удаления накипи, а раствор для удаления накипи
выходит как из капучинатора, так и из узла подачи
кофе. Автоматически выполняется ряд ополаскиваний
в установленные промежутки, чтобы удалить остатки
отложений изнутри машины.
Через 25 минут прибор прервет удаление накипи, на пане-
ли начнут мигать индикаторы и : поверните ру-
коятку горячей воды/пара в поз. O.
10. Теперь прибор готов к процессу ополаскивания све-
жей водой. Опорожните емкость для сбора жидкости
для удаления накипи и извлеките бачок для воды, опо-
рожните его, ополосните проточной водой, заполните
чистой водой до отметки MAX и установите бачок на
место; индикатор мигает.
11. Под капучинатором и узлом подачи кофе поместите
пустую емкость для сбора раствора для удаления на-
кипи (рис. 36).
12. В конце поверните рукоятку горячей воды/пара в поз. I
для начала ополаскивания. Горячая вода начнет выхо-
дить сначала из капучинатора, а затем из узла подачи
кофе.
13. Когда бачок для воды опорожнен, на панели мигают
индикаторы и : поверните рукоятку горя-
чей воды/пара в поз. 0.
14. Опорожните емкость для сбора жидкости ополаски-
вания и извлеките бачок для воды, установите, если
был снят ранее, фильтр для смягчения воды, запол-
ните бачок чистой водой до отметки MAX и установи-
те бачок на место; индикатор мигает.
15. Поместите под капучинатором пустую емкость, что ис-
пользовалась для сбора воды ополаскивания.
16. В конце поверните рукоятку горячей воды/пара в поз.
I. Прибор возвращается к ополаскиванию только из ка-
пучинатора.
17. В конце на панели управления будет мигать индикатор
пара : поверните рукоятку горячей воды/пора в
поз. 0.
18. Долейте бачок для воды свежей водой до отметки MAX
и вставьте его в машину.
Операция по удалению накипи завершена.
Примечание!
Если цикл удаления накипи завершился неправильно
(например, из-за отсутствия подачи электроэнергии),
рекомендуется повторить цикл.
Естественно, что после завершения цикла удаления
накипи остается вода в контейнере для кофейной гущи
(A13).
16. ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Удаление накипи необходимо через определенный период
работы, продолжительность которого зависит от заданной
жесткости воды.
Прибор имеет фабричные настройки на 4-й уровень жест-
кости воды. По желанию можно запрограммировать при-
139
бор на основании фактической жесткости воды в разных
регионах. Таким образом увеличивается интервал проведе-
ния операции по удалению накипи.
16.1 Измерение жесткости воды
1. Снимите упаковку с индикаторной полоски (С1) из ком-
плекта поставки TOTAL HARDNESS TEST, к ней прилага-
ются инструкции на английском языке.
2. Полностью погрузите полоску в стакан воды на одну
секунду.
3. Достаньте полоску из воды и отряхните ее. Приблизи-
тельно через минуту появятся 1, 2, 3 или 4 красных
квадратика в зависимости от жесткости воды. Каждый
квадратик соответствует одному уровню.
16.2 Настройка жесткости воды
1. Убедитесь, что машина выключена (но подключена к
электросети, а главный выключатель стоит в положе-
нии I).
2. Нажмите кнопку (В5) и удерживайте ее в
течение 5 секунд, индикаторы заго-
рятся одновременно.
3. Нажмите кнопку (B3, слева от рукоятки), чтобы за-
дать действительную жесткость воды (уровень опре-
делен индикаторной полоской).
Уровень Уровень Уровень Уровень
1 234
4. Нажмите кнопку (В8, справа от рукоятки) для
подтверждения выбора.
Теперь кофемашина настроена на новые параметры жест-
кости воды.
17. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Давление: 1,5 мПа (15 бар)
Макс. емкость бачка для воды: 1,8 л
Размеры LxPxH: 240x430x350 мм
Длина шнура: 1150 мм
Вес: 8,9 кг
Макс. емкость контейнера для зерен: 250 г
Прибор соответствует следующим европейским
директивам ЕС:
европейскому регламенту о применении электрообо-
рудования в режиме ожидания 1275/2008
Материалы и предметы, предназначенные для кон-
такта с пищевыми продуктами, соответствуют требо-
ваниям европейского регламента 1935/2004.
18. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Тип изделия см. заводскую табличку на корпусе устройства
Модель “
Напряжение “
Частота “
Мощность “
Изготовлено в Румынии
De’Longhi Appliances s.r.l.
via L.Seitz, 47 31100 Treviso Italy
Де’Лонги Апплайансиз с.р.л.
Виа Л. Зейц, 47 31100 Тревизо Италия
Импортер на территории РФ, Белоруси и Казахстана:
ООО «Делонги»
127055 Россия, г. Москва, ул. Сущëвская, д. 27, стр. 3
Тел. +7 (495) 781-26-76
Изделие использовать по назначению в соответствии с ру-
ководством по эксплуатации.
Срок службы изделия составляет 5 года с даты продажи
потребителю.
Дату изготовления изделия можно определить по серий-
ному номеру, расположенному на / или вблизи заводской
таблички изделия (Сер. № ASSCC xxx, где A – последняя
цифра года изготовления, SS – производственная неделя,
CC – дата печати, рассчитанная автоматически с 1992 г. При-
мер: Сер. № 30411xxx, год изготовления – 2003, производ-
ственная неделя – 4).
Уровень 1
Уровень 2
Уровень 3
Уровень 4
140
19. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ
ИНДИКАТОР ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Требуется повернуть рукоятку
горячей воды/пара (А19)
Поверните рукоятку горячей воды/пара.
МИГАЕТ
Недостаточно воды в бачке (А9). Заполните бачок водой и правильно уста-
новите его, нажав до упора, пока не услы-
шите щелчок.
Бачок для воды (A9) установлен
неправильно.
Правильно вставьте бачок, нажав до упора.
МИГАЕТ
Контейнер для кофейной гущи
(A13) переполнен.
Опорожните контейнер для кофейной гущи
и ванночку для сбора капель, очистите их и
установите на место. Важно: во время из-
влечения ванночки для сбора капель обя-
зательно опорожняйте контейнер для ко-
фейной гущи, даже если он не полон. Если
не выполнять такую операцию, то при по-
следующих приготовлениях кофе контей-
нер для гущи переполнится, что приведет к
засорению кофемашины.
После очистки не был установ-
лен контейнер для кофейной
гущи (A13).
Извлеките ванночку для сбора капель и
установите контейнер для кофейной гущи.
МИГАЕТ
Слишком мелкий помол, кофе
выходит медленно или не выхо-
дит вообще.
Повторите подачу кофе и поверните руко-
ятку регулировки степени помола (А2 - рис.
10) на одно деление в сторону цифры 7 по
часовой стрелке, когда кофемолка нахо-
дится в работе. Если после приготовления
2 чашек подача будет по-прежнему слиш-
ком слабой, повторите регулировку, пово-
рачивая ручку еще на одно деление (см.
«12.3 Регулировка кофемолки»). Если неис-
правность не устранена, поверните рукоят-
ку пара (А19) в поз. I слейте немного воды
из капучинатора.
Если имеется фильтр смягчения
воды (C4), образование воздуш-
ного пузыря в системе может
блокировать подачу.
Подайте немного воды из капучинатора по-
воротом рукоятки горячей воды/пара (А19)
в поз. I , пока поток не станет равномерным
(рис. 5).
141
МИГАЕТ
Была выбрана функция «пред-
варит. молотый кофе», но в во-
ронку не был засыпан молотый
кофе (A6).
Засыпьте предварительно молотый кофе в
воронку или отмените функцию.
МИГАЕТ
Указывает, что необходимо уда-
лить накипь из машины.
Необходимо как можно быстрее выполнить
программу по удалению накипи, описан-
ную в гл. «16. Удаление накипи».
МИГАЕТ
Было использовано слишком
большое количество кофе.
Выберите менее крепкий вкус или умень-
шите количество предварительно молото-
го кофе и вновь повторите подачу.
МИГАЕТ
Закончился кофе в зернах. Наполните контейнер для зерен.
Засорена воронка для предва-
рительно молотого кофе (А6).
Опорожните воронку с помощью ножа, как
описано в пар. «15.8 Очистка воронки для
засыпания кофе».
МИГАЕТ
После очистки не был установ-
лен на место заварочный узел
(А11).
Вставьте заварочный узел, как описано в
пар. «15.9 Очистка заварочного узла».
Прибор внутри слишком за-
грязнен.
Тщательно очистите прибор, как описано в
пар. «14. Очистка». Если после очистки со-
общение продолжает отображаться, обра-
титесь в центр технической поддержки.
142
20. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Ниже перечислены некоторые возможные неисправности.
Если проблема не может быть устранена описанным образом, необходимо обратиться в центр технической поддержки.
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Кофе не горячий. Чашки не были предварительно нагреты. Подогрейте чашки путем их ополаскива-
ния горячей водой (Примечание: можно
использовать функцию горячей воды или
ополаскивания).
Заварочный узел охладился, так как после
последнего приготовления кофе прошло
более 2/3 минут.
Перед началом приготовления кофе на-
грейте заварочный узел нажатием кнопки
ополаскивания .
Кофе недостаточно крепкий
или мало пенки.
Слишком крупный помол кофе. Поверните рукоятку регулировки степени
помола на одно деление против часовой
стрелки во время работы кофемолки (рис.
8). Изменяйте регулировку по одной отмет-
ке за раз до получения желаемой подачи.
Результат заметен только после приготов-
ления 2 порций кофе (см. пар. «12.3 Регули-
ровка кофемолки»).
Не подходит тип кофе. Используйте сорт кофе для кофемашин
эспрессо.
Кофе выходит слишком
медленно или по каплям.
Слишком мелкий помол кофе. Поверните рукоятку регулировки степени
помола на одно деление по часовой стрелке
во время работы кофемолки (рис. 8). Изме-
няйте регулировку по одной отметке за раз
до получения желаемой подачи. Результат
заметен только после приготовления 2 пор-
ций кофе (см. пар. «12.3 Регулировка кофе-
молки»).
Кофе не выходит из одного
или обоих носиков узла по-
дачи.
Закупорены носики. С помощью зубочистки очистите носики.
Молочная пена имеет пу-
зырьки большого размера.
Молоко недостаточно холодное или не ча-
стично обезжиренное.
Используйте полностью обезжиренное мо-
локо или частично обезжиренное молоко
прохладной температуры (около 5°C). Если
желаемый результат не достигнут, попро-
буйте молоко другой марки.
Молоко не вспенилось Капучинатор загрязнен Выполните очистку как указано в пар. «13.1
Очистка капучинатора после использо-
вания».
Во время эксплуатации пре-
кращается подача пара.
Предохранительное устройство прекраща-
ет подачу пара через 3 минуты
Подождите несколько минут, затем вновь
включите функцию пара.
Прибор не включается Штепсель не включен в розетку. Подключите штепсель в розетку.
Не включен главный выключатель (A8). Переведите главный выключатель в поло-
жение I (рис. 1).
/