DeLonghi ECAM350.15.B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italy www.delonghi.com
5713232361/06.16
ECAM35X.15
BEAN TO CUP ESPRESSO
AND CAPPUCCINO MACHINE
Instruction for Use
Instruction videos available at:
http://ecam35015.delonghi.com
2
EN
page 6
B
C
B1
B2
B3 B5
B4
B6 B7
B8
B10
B9
B11
B12
B13
B14
B15
C2
C1
C3
C4 C5
3
A9
A
A2
A1
A5
A4
A3
A12
A17
A18
A11
A10
A14
A15
A13
A16
A8
A7
A20
A21
A22
A6
B
A23
A24
A19
4
3B
3A
2
8
9
10
12
19
21
22
23
20A
20B
PUSH
3A
1
18
PUSH
B
A
A B
24
4
25
5
7
11
14 15 16
17
1,8l
26
27
0,5 L
28
29
30
6
OK
13
NO
5
3B
3A
2
8
9
10
12
19
21
22
23
20A
20B
PUSH
3A
1
18
PUSH
B
A
A B
24
4
25
5
7
11
14 15 16
17
1,8l
26
27
0,5 L
28
29
30
6
OK
13
NO
149
СОДЕРЖАНИЕ
1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ... 150
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 151
2.1 Символы, используемые в инструкции .151
2.2 Применение по назначению ..................151
2.3 Инструкции по применению ...................151
3. ВВЕДЕНИЕ ............................................ 151
3.1 Буквы в скобках.......................................151
3.2 Неисправности и их устранение .............152
4. ОПИСАНИЕ ............................................ 152
4.1 Описание прибора ..................................152
4.2 Описание панели управления ................152
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ .......... 152
5.1 Проверка прибора ................................... 152
5.2 Установка прибора ..................................152
5.3 Подключение прибора ............................ 153
5.4 Первое включение прибора ...................153
6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ......................... 153
7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА ...................... 154
8. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ............. 154
9. НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ ................... 154
10. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ .............................. 154
11. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ ............................ 155
12. ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ ............................... 155
13. ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ (СБРОС) ......... 155
14. ОПОЛАСКИВАНИЕ ................................. 155
15. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ......................... 155
15.1 Регулировка кофемолки .........................155
15.2 Советы для получения более горячего кофе
................................................................156
15.3 Приготовление кофе из кофе в зернах ...156
15.4 Временное изменение вкуса кофе .........157
15.5 Приготовление кофе из предварительно
молотого кофе .........................................157
15.6 Индивидуальный подбор вкуса и
количества .............................................. 157
16. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО ................ 158
16.1 Очистка капучинатора после применения ..
................................................................158
17. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ ....................... 158
18. ОЧИСТКА.............................................. 159
18.1 Очистка кофемашины .............................159
18.2 Очистка внутреннего контура машины .159
18.3 Чистка контейнера для кофейной гущи .159
18.4 Очистка поддона для сбора капель и лотка
сбора конденсата ....................................159
18.5 Чистка внутренней части машины ........160
18.6 Очистка бачка для воды .........................160
18.7 Очистка носиков узла подачи кофе ........160
18.8 Очистка воронки для засыпки
предварительно молотого кофе .............160
18.9 Очистка заварочного блока .................... 160
19. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ .............................. 160
20. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ ............. 162
20.1 Измерение жесткости воды ...................162
20.2 Настройка жесткости воды .....................162
21. ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ ........... 162
21.1 Установка фильтра ..................................162
21.2 Замена фильтра ....................................... 162
22. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ........................ 163
23. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .......... 163
24. ЗНАЧЕНИЕ СВЕТОВЫХ ИНДИКАТОРОВ ... 163
25. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ............ 166
150
1. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
Прибором не могут пользоваться лица (в том числе и дети) с ограниченными
физическими, сенсорными или умственными способностями, а также с отсут-
ствием опыта и навыков. Исключение составляют случаи, когда такие лица на-
ходятся под присмотром или были обучены безопасному пользованию прибо-
ром лицом, ответственным за их безопасность.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы они не могли играть с при-
бором.
Входящие в обязанности пользователя очистка и обслуживание прибора не
должны поручаться детям, которые находятся без присмотра.
Ни в коем случае не погружайте прибор в воду для очистки.
Этот прибор предназначен исключительно для применения в домашних усло-
виях. Не предусмотрено его применение в помещениях, отведенных для приго-
товления пищи для персонала магазинов, офисов и других рабочих мест, в аг-
ротуристических комплексах, гостиницах, пансионах, мотелях и других структу-
рах, предназначенных для приема гостей.
В случае повреждения вилки или шнура питания обратитесь в службу техниче-
ской поддержки для их замены во избежание любых опасностей.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКИХ РЫНКОВ:
Настоящим прибором могут пользоваться дети в возрасте 8 лет и старше, если
они находятся под присмотром или получили инструкции по безопасному поль-
зованию прибором и осознают вытекающие из этого опасности. Входящие в
обязанности пользователя действия по очистке и обслуживанию не должны вы-
полняться детьми младше 8 лет и находящимся без присмотра. Держите при-
бор и шнур питания в местах, недоступных для детей младше 8 лет.
Прибором могут пользоваться люди с ограниченными физическими, сенсорны-
ми или умственными способностями, а также люди без необходимого опыта и
навыков при условии, что они находятся под надзором или получили инструк-
ции о безопасном применении прибора и осознают существующие опасности.
Дети не должны играть с прибором.
Всегда отсоединяйте электрическое питание, если прибор остается без присмо-
тра, а также перед его сборкой, разборкой или очисткой.
151
Поверхности, на которых изображен данный символ, нагреваются во время ра-
боты прибора (символ имеется только на некоторых моделях).
2. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Символы, используемые в инструкции
Данными символами сопровождаются важные указания.
Следует в обязательном порядке соблюдать такие преду-
преждения.
Опасно!
Несоблюдение данных мер предосторожности может при-
вести к опасному для жизни поражению электрическим
током.
Внимание!
Несоблюдение предписаний может привести к травмам или
к повреждению прибора.
Опасность ожогов!
Несоблюдение данных мер предосторожности может при-
вести к ошпариванию или к ожогам.
Примечание.
Данный символ указывает на рекомендации и важную ин-
формацию для пользователя.
Опасно!
Прибор работает от электрического тока, который может
стать причиной электрического поражения.
Поэтому придерживайтесь следующих правил
безопасности:
Не касайтесь прибора мокрыми руками или ногами.
Не касайтесь штепсельной вилки мокрыми руками.
Убедитесь в наличии свободного доступа к
электрической розетке, потому что только в
этом случае можно быстро вытащить вилку при
необходимости.
При необходимости вытащить вилку из розетки
беритесь только за саму вилку. Ни в коем случае не
тяните за шнур, поскольку так можно его повредить.
Для полного отключения прибора выньте вилку из
электрической розетки.
В случае поломок прибора не пытайтесь его чинить
самостоятельно.
Выключите прибор, извлеките вилку из розетки и
обратитесь в службу технической поддержки.
Перед выполнением любых действий по очистке
выключите прибор, извлеките вилку из электрической
розетки и дайте прибору остыть.
Внимание!
Храните упаковочный материал (пластиковые пакеты, пе-
нопласт) в местах, недоступных для детей.
Опасность ожогов!
Поскольку данный прибор вырабатывает горячую воду, во
время его работы образуется водяной пар.
Избегайте попадания под брызги воды или под струю
горячего пара.
Когда прибор находится в работе, подставка для чашек
может нагреваться.
2.2 Применение по назначению
Этот прибор предназначен для приготовления кофе и подо-
грева напитков.
Любое другое применение считается ненадлежащим,
и, следовательно, опасным. Изготовитель не несет
ответственности за ущерб, причиненный в результате
использования прибора не по назначению.
2.3 Инструкции по применению
Перед пользованием прибором внимательно прочтите на-
стоящую инструкцию. Несоблюдение требований инструк-
ции может привести к травмам и повреждению прибора.
Изготовитель не несет ответственности за ущерб,
причиненный вследствие несоблюдения требований
инструкции по применению.
Примечание.
Бережно храните данную инструкцию. Она должна сопрово-
ждать прибор и в случае передачи его другому владельцу.
3. ВВЕДЕНИЕ
Благодарим вас за выбор автомата для приготовления кофе
и капучино.
Желаем вам приятно провести время с вашим новым при-
бором. А сейчас уделите несколько минут для ознакомле-
ния с данными инструкциями по применению. Таким об-
разом вы сможете обеспечить безопасность и сохранность
прибора.
3.1 Буквы в скобках
Буквы в скобках соответствуют обозначениям, приведен-
ным в параграфе «Описание прибора» (стр. 2–3).
152
3.2 Неисправности и их устранение
При возникновении неисправностей в первую очередь по-
пытайтесь их устранить согласно положениям из главы «24.
Значение световых индикаторов» и «25. Устранение неис-
правностей».
Если это окажется безрезультатным или если потребуются
дополнительные разъяснения, обратитесь в службу помо-
щи клиентам, позвонив по номеру, указанному в прилагае-
мой брошюре «Служба помощи клиентам».
Если вашей страны нет в данном списке, позвоните по но-
меру, указанному в гарантийном свидетельстве. При необ-
ходимости ремонта обращайтесь исключительно в службу
технической поддержки De’Longhi. Адреса указаны в гаран-
тийном свидетельстве, которое прилагается к кофемашине.
4. ОПИСАНИЕ
4.1 Описание прибора
(стр. 3 — A )
A1. Крышка контейнера для зерен
А2. Крышка воронки для предварительно молотого кофе
A3. Контейнер для зерен
A4. Воронка для засыпки предварительно молотого кофе
A5. Рукоятка регулировки степени помола
A6. Главный выключатель
A7. Дверца заварочного узла
A8. Заварочный узел
A9. Шнур питания
A10. Лоток для сбора конденсата
A11. Контейнер для кофейной гущи
A12. Подставка для чашек
A13. Индикатор уровня воды в поддоне для сбора капель
A14. Решетка поддона
A15. Поддон для сбора капель
A16. Крышка бачка для воды
A17. Бачок для воды
A18. Место расположения фильтра смягчения воды
A19. Узел подачи кофе (регулируется по высоте)
A20. Капучинатор (съемный)
A21. Распылитель горячей воды и пара (съемный)
A22. Рукоятка подачи пара/горячей воды
A23. Кнопка : включение или выключение
кофемашины (режим ожидания)
A24. Полочка для чашек
4.2 Описание панели управления
(стр. 2 — B )
Некоторые значки панели управления могут иметь двой-
ную функцию. Она приводится в скобках в тексте описания.
B1. Индикатор мигает: прибор нагревается
B2. Индикатор :
- горит ровно: вставьте на место контейнер для гущи
(A11)
- мигает: необходимо опорожнить контейнер для гущи
B3. Индикатор :
- горит ровно: вставьте на место бак для воды (A17)
- мигает: недостаточно воды в баке
B4. Индикатор : обозначает общее предупреждение
(см. главу «24. Значение световых индикаторов».
B5. Индикатор :
- горит ровно: идет удаление накипи
- мигает: необходимо выполнить удаление накипи
B6. : функция предварительно молотого кофе
B7. : вкус кофе
B8. : выбор вкуса
B9. : подача 2 чашек espresso или espresso lungo
B10. : подача Espresso
B11. : подача Espresso Lungo
B12. : подача Кофе
B13. : подача Long
B14. ESC:
- горит ровно: подключение функции пара (Во
время программирования: нажмите, что выйти из
текущего программирования)
- мигает: необходимо повернуть рукоятку пара/
горячей воды (A22)
B15. OK: выполнение ополаскивания.
(Во время программирования: нажмите, чтобы
подтвердить программирование)
Описание принадлежностей
(стр. 2 — C )
C1. Индикаторная полоска
C2. Мерная ложка для предварительно молотого кофе
C3. Средство для удаления накипи
C4. Фильтр для смягчения воды (в некоторых моделях)
C5. Кисточка для очистки
5. ПОДГОТОВИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ
5.1 Проверка прибора
После снятия упаковки проверьте целостность прибора и
его комплектность (С). Не используйте прибор при обнару-
жении явных повреждений. Обратитесь в службу техниче-
ской поддержки компании De’Longhi.
5.2 Установка прибора
Внимание!
При установке прибора следует придерживаться следую-
щих мер предосторожности:
153
В процессе работы прибора в окружающую среду вы-
деляется тепло. После размещения прибора на рабо-
чей поверхности убедитесь в наличии минимум 3 см
свободного пространства сбоку и сзади прибора, а
также свободного пространства не менее 15 см над ко-
фемашиной.
Любое попадание воды в прибор может вызвать его
повреждение.
Не устанавливайте прибор поблизости от
водопроводных кранов или раковин.
Возможно повреждение прибора в случае замерзания
находящейся в нем воды.
Не устанавливайте прибор в помещении, где
температура может опуститься ниже точки замерзания
воды.
Разместите шнур питания (A9) так, чтобы
предотвратить его повреждение острыми краями и
помешать его контакту с нагретыми поверхностями
(напр., с электрическими плитами).
5.3 Подключение прибора
Внимание!
Убедитесь в том, что напряжение в электрической сети соот-
ветствует значению, указанному на паспортной табличке в
нижней части прибора.
Подключайте прибор только в розетку с исправным зазем-
лением, установленную в соответствии со всеми правилами
и рассчитанную на силу тока минимум 10 А.
В случае несовместимости розетки и штепсельной вилки
прибора обратитесь к квалифицированному персоналу для
замены розетки.
5.4 Первое включение прибора
Примечание.
Прибор прошел испытания с использованием кофе на
предприятии-изготовителе, поэтому нормальным яв-
лением могут быть следы кофе в кофемолке. При этом
гарантируется, что машина новая.
Рекомендуется как можно быстрее отрегулировать
жесткость воды путем выполнения процедуры,
описанной в главе «20. Настройка жесткости воды».
Следуйте инструкциям далее:
1. Подключите прибор к электрической сети и нажмите
на главный выключатель (A6), который расположен
сзади прибора (рис. 1).
2. На контрольной панели (B) мигает индикатор
(B3): снимите бак для воды (A17— рис. 2), залейте в
него свежую воду до отметки MAX (рис. 3A), вставьте
бак на место (рис. 3B).
3. На контрольной панели начнет мигать значок
(B14 — рис. 5).
4. Поместите под капучинатором (A20) емкость
минимальным объемом 100 мл (рис. 4).
5. Поверните рукоятку подачи пара/горячей воды в
положение I (рис. 6) и нажмите значок OK (B15),
прибор начнет подачу воды из капучинатора.
6. Когда подача автоматически остановится, на
контрольной панели начнет мигать значок ,
означающий необходимость привести рукоятку пара в
положение O.
Прибор выключается.
Для его использования нажмите кнопку (A23 — рис.
7).
Примечание.
При первом включении необходимо приготовить 4–5
порций кофе, чтобы добиться удовлетворительных
результатов.
Чтобы получить лучший кофе и добиться наилучших
результатов от прибора, рекомендуется установить
фильтр смягчения воды (С4), следуя инструкциям
из главы «21. Фильтр смягчения воды». Если в
имеющемся у вас кофейном автомате нет фильтра, его
можно заказать в уполномоченных сервисных центрах
De’Longhi.
6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Примечание.
Перед включением прибора убедитесь, что нажат главный
выключатель (А6) сзади прибора (рис. 1).
При каждом включении прибора автоматически выполня-
ется цикл предварительного подогрева и ополаскивания,
который нельзя прерывать. Машина будет готова к исполь-
зованию только после выполнения такого цикла.
Опасность ожогов!
Во время ополаскивания из носиков узла подачи кофе (А19)
выходит небольшое количество горячей воды, которая сте-
кает в поддон для сбора капель ниже (А15). Следите за тем,
чтобы на вас не попали брызги воды.
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку (A23
— рис. 7), на контрольной панели (B) начнет ми-
гать индикатор (B1), указывающий, что машина
нагревается.
154
Во время нагрева машина выполняет ополаскивание.
Таким образом нагревается не только бойлер, но и внутрен-
ние каналы за счет горячей воды, которую запускает в них
прибор.
Прибор нагрелся, если на контрольной панели индикатор
гаснет и загораются значки подачи.
7. ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА
Если до этого готовился кофе, каждый раз при выключении
выполняется автоматическое ополаскивание.
Опасность ожогов!
Во время ополаскивания из носиков узла подачи кофе (А19)
выходит немного горячей воды. Следите за тем, чтобы на
вас не попали брызги воды.
Для выключения прибора нажмите кнопку (A23
— рис. 7).
На контрольной панели мигает индикатор (B1).
Если предусмотрено, прибор выполнит ополаскивание
и затем отключится (режим ожидания).
Примечание!
Если прибор не используется продолжительное время, его
следует отключить от сети электрического питания:
сначала выключите прибор нажатием кнопки
(рис. 7);
отпустите главный выключатель (A6 — рис. 1).
Внимание!
Ни в коем случае не нажимайте на главный выключатель,
когда прибор включен.
8. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Инструкции по настройке жесткости воды приводятся в
главе «20. Настройка жесткости воды».
9. НАСТРОЙКА ТЕМПЕРАТУРЫ
Если требуется изменить температуру воды (низкая, сред-
няя, высокая, максимальная) подачи кофе, выполните сле-
дующие действия:
1. Машина выключена (в режиме ожидания), но главный
выключатель нажат (рис. 1).
2. Удерживайте нажатым значок (B9), пока не заго-
рятся индикаторы на контрольной панели (B).
3. Нажмите значок (B10).
4. Выберите нужную температуру повторным нажатием
значка :
низкая
средняя
высокая
максимальная
5. Нажмите значок OK (B15) для подтверждения
(или ESC (B14) для выхода без подтверждения
изменений).
Индикаторы гаснут.
Машина возвращается в режим ожидания. Таким образом
температура перепрограммирована.
10. АВТОВЫКЛЮЧЕНИЕ
Автоматическое выключение можно задать так, чтобы
прибор отключался через 15 или 30 минут, 1, 2 или 3 часа
простоя.
Для настройки автовыключения выполните следующее:
1. Машина выключена (в режиме ожидания), но главный
выключатель нажат (рис. 1).
2. Удерживайте нажатым значок (B9), пока не заго-
рятся значки на контрольной панели (B).
3. Нажмите значок (B11).
4. Выберите нужный временной промежуток повторным
нажатием значка :
15 мин
30 мин
1 час
2 часа
3 часа
5. Нажмите значок OK (B15) для подтверждения
(или ESC (B14) для выхода без подтверждения
изменений). Индикаторы гаснут.
Временной промежуток автовыключения запрограмми-
рован.
155
11. ЭКОНОМИЯ ЭНЕРГИИ
С помощью этой функции можно подключить или отключить
режим экономии энергии. Прибор имеет фабричную настрой-
ку подключенного режима, что гарантирует меньшее потре-
бление энергии включенным прибором в соответствии с дей-
ствующими европейскими нормами. Если необходимо изме-
нить настройку, выполните следующее:
1. Машина выключена (в режиме ожидания), но главный
выключатель нажат (рис. 1).
2. Удерживайте нажатым значок (B9), пока не
загорятся значки на контрольной панели (B).
3. Нажмите значок (B13).
4. Включайте/отключайте функцию повторным
нажатием значка :
функция подключена
функция отключена
5. Нажмите значок OK (B15) для подтверждения
(или ESC (B14) для выхода без подтверждения
изменений).
6. Нажмите ESC для выхода из меню. Индикаторы
гаснут.
Экономия энергии запрограммирована.
Примечание!
В режиме энергосбережения перед приготовлением
первой чашки кофе пройдет несколько секунд, так как
машина должна нагреться.
12. ЗВУКОВОЙ СИГНАЛ
С помощью этой функции включается или выключается зву-
ковой сигнал. Выполните следующее:
1. Машина выключена (в режиме ожидания), но главный
выключатель нажат (рис. 1).
2. Удерживайте нажатым значок (B9), пока не заго-
рятся индикаторы на контрольной панели (B).
3. Нажмите значок , чтобы подключить/отключить
функцию:
функция подключена
функция отключена
4. Нажмите значок OK (B15) для подтверждения
(или ESC (B14) для выхода без подтверждения
изменений). Индикаторы гаснут.
Звуковой сигнал запрограммирован.
13. ЗАВОДСКИЕ ПАРАМЕТРЫ (СБРОС)
С помощью данной функции все настройки (температура, ав-
товыключение, жесткость воды, экономия энергии) и все за-
программированные количества возвращаются к заводским
параметрам.
1. Машина выключена (в режиме ожидания), но главный
выключатель нажат (рис. 1).
2. Удерживайте нажатым значок (B9), пока не заго-
рятся индикаторы на контрольной панели (B).
3. Нажмите значок (B12), зерна (В7) на контроль-
ной панели мигают.
4. Нажмите значок OK (B15) для возврата к завод-
ским параметрам (или ESC (B14) для выхода без
подтверждения изменений). Индикаторы гаснут.
Настройки и количество напитков вернулись к заводским
параметрам.
14. ОПОЛАСКИВАНИЕ
С помощью данной функции можно слить горячую воду из
узла подачи кофе (A19), чтобы очистить и нагреть внутрен-
нюю систему машины.
Под узлами подачи кофе и горячей воды поместите емкость
минимальным объемом 100 мл.
Внимание! Опасность ожогов
Не оставляйте машину без присмотра во время подачи го-
рячей воды.
1) Для подключения данной функции нажмите OK
(B15).
2) Через несколько секунд из узла подачи кофе
выйдет горячая вода, которая очищает и нагревает
внутреннюю систему машины.
3) Чтобы вручную остановить функцию, еще раз нажмите
OK.
Примечание.
В случае простоя свыше 3–4 дней очень рекоменду-
ется после включения машины выполнить 2–3 опола-
скивания перед началом ее применения.
Естественно, что после выполнения данной функции
остается вода в контейнере для кофейной гущи (A11).
15. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
15.1 Регулировка кофемолки
Кофемолка изначально не требует регулировок, поскольку
она настроена изготовителем так, чтобы обеспечивать пра-
вильную подачу кофе.
Однако если после приготовления первых чашек кофе от-
мечается мало насыщенная подача, отсутствие пенки либо
слишком медленная подача кофе (каплями), следует от-
корректировать с помощью регулятора степень помола
(А5 — рис. 8).
156
Примечание.
Разрешается поворачивать рукоятку только во время рабо-
ты кофемолки.
Если кофе выходит медленно или не
выходит вообще, поверните рукоятку
на один щелчок по часовой стрелке к
номеру 7.
Чтобы кофе выходил более насыщен-
ным и с лучшей пенкой, поверните
рукоятку на один щелчок против часовой стрелки к номеру
1 (не более чем на один щелчок за раз, иначе кофе будет
выходить по каплям).
Желаемый результат такой корректировки вы почувствуете
только после приготовления 2 последующих чашек кофе.
Если даже после регулировки желаемый результат не до-
стигнут, необходимо повторить процедуру, повернув руко-
ятку еще на один щелчок.
15.2 Советы для получения более горячего
кофе
Для получения более горячего кофе рекомендуется:
выполнить ополаскивание нажатием OK (B15);
нагреть чашки горячей водой с помощью функции го-
рячей воды (см. главу «17. Подача горячей воды»);
увеличить температуру кофе (см. главу «8. Настройка
жесткости воды»).
15.3 Приготовление кофе из кофе в зернах
Внимание!
Не используйте зеленые, засахаренные зерна или караме-
лизированный кофе, поскольку они могут приклеиться к
кофемолке и вывести ее из строя.
1. Засыпьте кофейные зерна в специальный контейнер
(А3 — рис. 9).
2. Поместите под носиками узла подачи кофе (А19):
- 1 чашку, если требуется 1 порция кофе (рис. 10);
- 2 чашки, если требуются 2 порции кофе.
3. Опустите узел подачи таким образом, чтобы он как
можно больше приблизился к чашке (рис. 11). Так
получится лучшая пенка.
4. Выберите желаемый кофе:
Рецепт Количе-
ство
Програм-
мируемое
количество
Установлен-
ный вкус
Espresso
(B10)
40 мл
от 30 до
80 мл
Espresso
Lungo
(B11)
120 мл
от 80 до
180 мл
Кофе (B12)
180 мл
от 100 до
240 мл
Long (B13)
160 мл
от 115 до
250 мл
2x (B9)
+
Espresso
(B10)
40 мл x
2 чашки
--
2x (B9)
+
Espresso
Lungo
(B11)
120 мл
x 2 чашки
--
5. Начнется приготовление, на контрольной панели (B)
останется гореть индикатор выбранного значка.
Примечание.
Для одновременного приготовления 2 чашек espresso
или espresso lungo:
- Нажмите значок 2X (B9), загорятся значки напитков
для выбора, а значок 2X начнет мигать. Нажмите
или , начнется приготовление.
Можно также выполнить следующее:
- Нажмите или , начнется приготовление,
а значок 2X будет мигать в течение нескольких
секунд. Нажмите на значок 2X, когда он мигает.
В процессе приготовления машиной кофе подачу
можно остановить в любой момент повторным
нажатием значка подачи.
• Если сразу после завершения подачи требуется
увеличить количество кофе в чашке, достаточно
удерживать нажатым (в течение 3 секунд) один из
значков подачи кофе (В10 — В13).
После завершения процесса приготовления прибор готов
для дальнейшего использования.
Примечание.
В процессе использования на контрольной панели
могут загореться индикаторы, значение которых при-
водится в главе «24. Значение световых индикаторов».
Чтобы получить более горячий кофе, см. параграф
«15.2 Советы для получения более горячего кофе».
157
Если кофе выходит каплями или слишком жидкий
с небольшим количеством пенки или слишком хо-
лодный, см. рекомендации в главе «25. Устранение
неисправностей».
Чтобы индивидуально настроить напитки по собствен-
ному вкусу, обращаться к параграфу «15.6 Индивиду-
альный подбор вкуса и количества».
15.4 Временное изменение вкуса кофе
Чтобы временно изменить вкус кофе, нажмите (B8):
СВЕРХЛЕГКИЙ
ЛЕГКИЙ
СРЕДНИЙ
КРЕПКИЙ
СВЕРХКРЕПКИЙ
(см. «15.5 Приготовление
кофе из предварительно
молотого кофе»)
Примечание.
Изменение вкуса не сохраняется, при следующей авто-
матической подаче прибор выберет ранее установлен-
ное значение.
Если через несколько секунд после временного изме-
нения вкуса не выполняется подача, вкус вернется к
ранее заданному значению.
15.5 Приготовление кофе из предварительно
молотого кофе
Внимание!
Никогда не засыпайте молотый кофе в выключенный
прибор во избежание его попадания вовнутрь маши-
ны и ее загрязнения. Это может привести к поврежде-
нию прибора.
Никогда не засыпайте более
1 мерной ложки (С2), в
противном случае это может
привести к загрязнению
внутренней части прибора или
к засорению воронки (А4).
Примечание.
При использовании предварительно молотого кофе
можно приготовить за раз только одну чашку кофе.
1. Несколько раз нажмите на значок (B8), пока не
загорится индикатор (В6).
2. Убедитесь в том, что воронка не закупорена, затем за-
сыпьте одну мерную ложку предварительно молотого
кофе (рис. 12).
3. Поместите чашку под носиками узла подачи кофе (А19
— рис. 10).
4. Выберите желаемый кофе:
Рецепт Количество
Espresso (B10)
40 мл
Espresso Lungo (B11)
120 мл
Кофе (B12)
180 мл
Long (B13)
160 мл
5. Начнется приготовление, на контрольной панели (B)
останется гореть индикатор выбранного значка.
Внимание! В процессе приготовления кофе
LONG :
На середине процесса приготовления индикатор
начнет мигать: добавьте еще одну мерную ложку предва-
рительно молотого кофе и нажмите OK (B15).
Примечание.
При подключенном режиме «Экономия энергии» может по-
требоваться несколько секунд для приготовления первой
чашки кофе..
15.6 Индивидуальный подбор вкуса и
количества
Машина имеет фабричные настройки для подачи кофе
стандартного вкуса и количества (см. таблицу в параграфе
«15.3 Приготовление кофе из кофе в зернах»).
Чтобы изменить кофе, выполните следующее:
1. Поместите под носиками узла подачи кофе (А19) до-
статочно большую чашку или стакан.
2. Нажмите (B8) для выбора желаемого вкуса (см.
параграф «15.4 Временное изменение вкуса кофе»).
158
3. Нажмите и удерживайте нажатым значок того вида
кофе, в который требуется внести изменения. Значок
начнет мигать, а также 4 раза мигнут все аварийные
индикаторы.
4. Отпустите значок, он мигает, а прибор начинает подачу
кофе.
5. Как только кофе в чашке достиг нужного уровня, еще
раз нажмите на значок кофе.
Теперь вкус и количество кофе в чашке запрограммирова-
ны согласно новым настройкам.
16. ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
Опасность ожогов!
В процессе данного приготовления выходит пар. Будьте
осторожны, чтобы не получить ожогов.
1. Для капучино приготовьте кофе в большой чашке.
2. Налейте в емкость с ручкой, чтобы не обжечься,
молоко из расчета около 100 граммов на каждую
чашку капучино. При выборе емкости помните, что
объем увеличится в 2 или в 3 раза.
Примечание.
Чтобы получить более густую и пышную пену, исполь-
зуйте обезжиренное или частично обезжиренное мо-
локо прохладной температуры (приблизительно 5° C).
Во избежание получения молока с небольшой пеной
или с крупными пузырями всегда очищайте капучина-
тор согласно инструкциям из параграфа «16.1 Очистка
капучинатора после применения».
3. Капучинатор (А20) можно слегка повернуть наружу,
чтобы использовать емкости любых размеров.
4. Опустите капучинатор в емкость с молоком. Следите
за тем, чтобы в жидкость не погрузилось кольцо
регулятора черного цвета.
Внимание!
Не вращайте капучинатор принудительно (рис. 13), он
может сломаться!
5. Нажмите значок (B14). Индикатор (B1) мигает,
указывая, что прибор нагревается.
6. Когда прибор нагрелся, гаснет индикатор , а значок
мигает.
7. Поверните рукоятку пара/горячей воды (A22) в
положение I. Через несколько секунд из капучинатора
выйдет пар, который придаст молоку пену и увеличит
в объеме. Для получения еще более крепкой пены
медленно поворачивайте емкость с молоком в
направлении снизу вверх.
8. Когда получена нужная пена, остановите подачу пара
путем установки рукоятки в положение 0.
Опасность ожогов!
Останавливайте подачу пара до того, как извлечь контейнер
со вспененным молоком, чтобы избежать ошпаривания
из-за брызг кипящего молока.
9. В ранее приготовленный кофе добавьте вспененное
молоко. Добавьте сахар по вкусу и, по желанию, по-
сыпьте пену небольшим количеством шоколадной
крошки — капучино готов.
Примечание.
При подключенном режиме «Экономия энергии» для пода-
чи пара может потребоваться несколько секунд ожидания.
16.1 Очистка капучинатора после применения
Очищайте капучинатор (А20) после каждого применения во
избежание скопления остатков молока или закупорки.
Опасность ожогов!
Во время чистки из капучинатора выходит небольшое ко-
личество горячей воды. Следите за тем, чтобы на вас не по-
пали брызги воды.
1. Слейте немного воды путем поворота рукоятки пара /
горячей воды (A22) в положение I. Затем остано-
вите подачу, приведя рукоятку в положение 0.
2.
Подождите несколько минут, пока капучинатор остынет.
Поверните капучинатор против часовой стрелки и
потяните его вниз (рис. 14).
3. Потяните вниз и снимите распылитель (A21 —
рис. 15
).
4. Убедитесь, что указанные стрелкой на
рис. 16
отверстия
не закупорены. При необходимости очистите их с
помощью булавки.
5.
Вставьте на место распылитель и установите на него
капучинатор. Протолкните его вверх и поверните по
часовой стрелке до зацепления.
17. ПОДАЧА ГОРЯЧЕЙ ВОДЫ
Внимание! Опасность ожогов
Не оставляйте прибор без присмотра, когда он выполняет
подачу горячей воды. Трубка капучинатора (A20) во время
подачи нагревается.
1. Поместите емкость под капучинатором (А20) как
можно ближе, чтобы избежать брызг.
2. Поверните рукоятку пара/горячей воды (A22) в
положение I.
3. Чтобы вручную остановить подачу горячей воды,
поверните рукоятку пара/горячей воды в
положение 0.
Примечание.
159
При подключенном режиме «Экономия энергии» для пода-
чи горячей воды и пара может потребоваться несколько се-
кунд ожидания.
18. ОЧИСТКА
18.1 Очистка кофемашины
Периодической очистке подлежат следующие части при-
бора:
- внутренняя система машины;
- контейнер для кофейной гущи (A11);
- поддон для сбора капель (A15) и поддон для сбора
конденсата (A10);
- бачок для воды (A17);
- носики узла подачи кофе (A19);
- капучинатор (A20 — «16.1 Очистка капучинатора
после применения»);
- воронка для засыпки предварительно молотого кофе
(A4);
- заварочный блок (A8), доступен только после открытия
служебной дверцы (A7);
- контрольная панель (B).
Внимание!
Не используйте для очистки кофемашины растворите-
ли, абразивные чистящие средства или спирт. Суперав-
томаты De’Longhi не требуют использования химиче-
ских добавок для очистки.
Ни один из компонентов прибора не предназначен
для мойки в посудомоечной машине, за исключением
решетки поддона (А14).
Не используйте металлические предметы для
удаления накипи или отложений кофе, поскольку они
могут поцарапать металлические или пластмассовые
поверхности.
18.2 Очистка внутреннего контура машины
В случае простоя более 3/4 дней строго рекомендует-
ся перед началом использования включить машину и вы-
полнить:
- 2–3 ополаскивания нажатием (B15);
- подачу горячей воды в течение нескольких секунд
(глава «17. Подача горячей воды»).
Примечание.
Естественно, что после выполнения данной очистки остает-
ся вода в контейнере для кофейной гущи (A11).
18.3 Чистка контейнера для кофейной гущи
Когда индикатор (B2) мигает, необходимо опорожнить
контейнер для гущи (A11) и очистить его. Пока контей-
нер для гущи не будет очищен, прибор не сможет готовить
кофе. Прибор может сигнализировать о необходимости
опорожнения контейнера и в том случае, когда он еще не
заполнен до конца, но прошли 72 часа после первого при-
готовления. (Чтобы отсчет 72 часов выполнялся правильно,
кофемашину ни в коем случае не следует выключать с по-
мощью главного выключателя А6).
Внимание! Опасность ожогов
Если подаются несколько чашек капучино подряд, метал-
лическая подставка для чашек (А12) нагревается. Дожди-
тесь ее охлаждения и берите ее только за переднюю часть.
Чтобы выполнить очистку (на включенном приборе):
Извлеките поддон для сбора капель (A15 —
g. 17)
,
опорожните и очистите его.
Опорожните и тщательно очистите контейнер для гущи
(А11), удалите все имеющиеся на дне отложения.
Проверьте состояние поддона красного цвета (А10) для
конденсата и опорожните его при необходимости.
18.4 Очистка поддона для сбора капель и
лотка сбора конденсата
Внимание!
Поддон для сбора капель (А15) снабжен индикатором-
поплавком красного цвета (А13) уровня воды (
рис. 18
).
До того, как такой индикатор выйдет за пределы подстав-
ки для чашек (А12), необходимо освободить поддон и очи-
стить его. В противном случае вода может перелиться
через край и повредить машину, опорную поверхность или
окружающую зону.
Для извлечения поддона сбора капель:
1. Извлеките поддон для сбора капель и контейнер для
кофейной гущи (А11 —
рис. 17)
.
2. Снимите полочку для чашек (A12), решетку поддона
(A14), слейте поддон для сбора капель и опорожните
контейнер для гущи, вымойте все компоненты.
3. Проверьте состояние поддона красного цвета для
конденсата (А10) и опорожните его при необходимости.
4. Поставьте на место поддон для сбора капель вместе с
решеткой и контейнером для кофейной гущи.
Внимание!
При извлечении поддона для сбора капель обязательно
опорожняйте контейнер для кофейной гущи, даже если он
не заполнен до конца.
Если не выполнять такую операцию, то при последующих
приготовлениях кофе контейнер для гущи переполнится,
что приведет к засорению кофемашины.
160
18.5 Чистка внутренней части машины
Опасность поражения электрическим током!
Перед выполнением любой операции по очистке внутрен-
них частей необходимо отключить прибор (см. главу «7. Вы-
ключение прибора») и отсоединить его от сети электропита-
ния. Ни в коем случае не опускайте прибор в воду.
1. Периодически (примерно раз в месяц) проверяйте
чистоту машины изнутри (для этого достаточно вынуть
поддон для сбора капель А15). При необходимости
удалите кофейные отложения кисточкой и губкой.
2. Соберите все остатки пылесосом (
рис. 19
).
18.6 Очистка бачка для воды
1. Периодически (приблизительно раз в месяц) и при
каждой замене фильтра смягчения воды (С4) (если
имеется) очищайте бачок для воды (A17) влажной
тряпкой с небольшим количеством мягкого моющего
средства.
2. Снимите фильтр С4 (если имеется) и ополосните его
под проточной водой.
3. Поставьте на место фильтр (если имеется), заполните
бачок свежей водой и установите его на место.
4. олько для моделей с фильтром смягчения воды)
Подайте 100 мл воды.
18.7 Очистка носиков узла подачи кофе
1. Периодически очищайте носики узла подачи кофе
(A19) губкой или тряпкой (рис. 20A).
2. Проверяйте, чтобы отверстия узла подачи кофе
не были закупорены. При необходимости удалите
кофейные отложения зубочисткой (рис. 20B).
18.8 Очистка воронки для засыпки
предварительно молотого кофе
Периодически (приблизительно раз в месяц) проверяйте,
чтобы воронка для засыпки предварительно молотого кофе
(A4) не закупоривалась. При необходимости удалите кофей-
ные отложения кисточкой.
18.9 Очистка заварочного блока
Заварочный узел (А8) необходимо чистить не реже одного
раза в месяц.
Внимание!
Нельзя вынимать заварочный узел, когда прибор включен.
1. Убедитесь в том, что прибор правильно выполнил про-
цедуру отключения (см. главу «7. Выключение при-
бора»).
2. Извлеките бачок для воды (А17).
3. Откройте дверцу заварочного узла (А7 — рис. 21), что
находится сбоку справа.
4. Нажмите вовнутрь две цветные кнопки отсоединения
и одновременно потяните заварочный блок наружу
(рис. 22).
5. Опустите примерно на 5 минут заварочный узел в
воду, затем прополощите его под краном.
Внимание!
ОПОЛАСКИВАТЬ ТОЛЬКО ВОДОЙ.
Запрещены моющие средства. Запрещена мойка в
посудомоечной машине
Очищайте заварочный узел без использования
моющих средств, чтобы не повредить его.
6. Кисточкой очистите гнездо заварочного узла от
остатков кофе, которые можно увидеть через дверцу
самого заварочного узла.
7. После очистки верните на место заварочный узел,
вставив его в опору. Потом нажмите на PUSH до
щелчка блокировки.
Примечание.
Если заварочный узел вставляется с трудом, необходимо
(перед установкой на место) придать ему нужный размер,
нажав на два рычага (рис. 23).
8. После установки узла убедитесь в том, что две цветные
кнопки вышли наружу.
9. Закройте дверцу заварочного узла.
10. Установите на место бачок для воды.
19. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Удалять накипь из машины следует тогда, когда на кон-
трольной панели (B) мигает индикатор (B5), и горят
только значки OK (B15) и ESC (B14).
Если требуется сразу выполнить удаление накипи, нажмите
OK и следуйте указаниям из пункта 4.
Чтобы отложить удаление накипи, нажмите ESC, на
дисплее индикатор мигает, напоминая, что прибор
нуждается в очистке от накипи.
Внимание!
Перед применением прочитайте инструкции и эти-
кетку средства для удаления накипи на упаковке
средства.
Убедительно рекомендуется использовать только
средство для удаления накипи компании De’Long-
hi. Использование неподходящих средств, а также
нерегулярное удаление накипи могут вызвать
неисправности, на которые не распространяется
гарантия производителя.
161
12. Нажмите значок OK: ESC мигает, указы-
вая на необходимость установки рукоятки пара/горя-
чей воды в положение O.
13. Поверни- те рукоятку пара/горячей воды в
положение O для начала ополаскивания. Из узла по-
дачи кофе выходит горячая вода.
14. По истечении заданного времени мигает ESC.
Поверните рукоятку в положение I: подача продолжит-
ся из капучинатора. Когда вода в бачке закончилась,
загорается индикатор (B3).
15. Теперь прибор готов ко второму процессу ополаски-
вания свежей водой. Опорожните емкость для сбора
воды ополаскивания и извлеките бачок для воды, опо-
рожните его, ополосните проточной водой, заполните
чистой водой до отметки MAX, установите на место
фильтр для смягчения воды (если был ранее снят) и
установите бачок на машину.
16. Поместите опорожненную емкость для сбора воды
ополаскивания под капучинатором.
17. Нажмите значок OK: прибор вернется к опола-
скиванию только из капучинатора.
18. Когда вода в бачке закончилась, индикатор
мигает.
19. Слейте емкость, использованную для сбора воды
ополаскивания, извлеките бачок и залейте в него све-
жую воду до отметки MAX, вставьте бачок на машину.
Значок ESC мигает.
20. Поверните рукоятку в положение 0.
21. Слейте и установите на место поддон для сбора капель
(A15) и контейнер для гущи (A11).
Операция по удалению накипи завершена.
Примечание.
Если цикл удаления накипи завершился неправильно
(например, из-за отсутствия подачи электроэнергии),
рекомендуется повторить цикл.
Естественно, что после завершения цикла удаления
накипи остается вода в контейнере для кофейной гущи
(A11).
Прибор требует третье ополаскивание, если бачок для
воды не заполнен до отметки Max. Это делается для
того, чтобы гарантировать отсутствие средства для
удаления накипи во внутренних контурах прибора.
Если требуется очистить машину от накипи, выполните
следующее:
1. Выключите прибор (режим ожидания) нажатием
кнопки (A23 — рис. 7) (см. главу «7. Выключе-
ние прибора»).
2. Опорожните поддон для сбора капель (А15), контейнер
для кофейной гущи (А11), вставьте их на место.
3. Удерживайте нажатым значок (B8), пока не заго-
рится индикатор (B5) и значки ESC и
OK.
4. Полностью слейте воду из бачка для воды (A17) и сни-
мите, если имеется, фильтр для смягчения воды (C4).
5. Залейте в бачок для воды средство для удаления наки-
пи (C3) до уровня A (соответствует упаковке на 100 мл),
указанного на внутренней поверхности бака. Затем
добавьте литр воды до уровня B (рис. 24). Установите
бачок для воды на машину.
6. Под капучинатором (A20) и под узлом подачи кофе
(A19) поместите емкость минимальным объемом 1,8
литров (рис. 25).
Внимание! Опасность ожогов
Из капучинатора и из узла подачи кофе выходит горячая
вода с кислотой. Следите за тем, чтобы на вас не попал
такой раствор.
7. Нажмите значок OK для подтверждения за-
ливки раствора для удаления накипи. Запустится про-
грамма по удалению накипи.
8. Через несколько минут значок ESC (B14) начнет
мигать, указывая на необходимость повернуть рукоят-
ку пара/горячей воды (A22) в положение I.
9. После установки руко- ятки в положение I запуска-
ется программа удаления накипи. Раствор для удале-
ния накипи выходит из капучинатора. Автоматически
выполняется ряд ополаскиваний в установленные
промежутки, чтобы удалить остатки отложений внутри
машины.
Примерно через 35 минут прибор останавливает процесс
удаления накипи, индикатор (B3) мигает.
10. Теперь прибор готов к процессу ополаскивания све-
жей водой. Опорожните емкость для сбора раство-
ра для удаления накипи и извлеките бачок для воды,
опорожните его, ополосните проточной водой, запол-
ните чистой водой до отметки MAX и установите бачок
на место.
11. Установите опорожненную емкость для сбора раство-
ра для удаления накипи под узлом подачи кофе и под
капучинатором (рис. 25).
162
20. НАСТРОЙКА ЖЕСТКОСТИ ВОДЫ
Индикатор (B5) загорается через определенный
период работы, продолжительность которого зависит от
жесткости воды.
Прибор имеет фабричные настройки на 4-й уровень жест-
кости воды. По желанию можно запрограммировать при-
бор на основании фактической жесткости воды в разных
регионах. Таким образом увеличивается интервал проведе-
ния операции по удалению накипи.
20.1 Измерение жесткости воды
1. Снимите упаковку с индикаторной полоски (С1) из
комплекта поставки TOTAL HARDNESS TEST, к ней при-
лагаются инструкции на английском языке.
2. Полностью погрузите полоску в стакан воды на одну
секунду.
3. Достаньте полоску из воды и отряхните ее.
Приблизительно через минуту появятся 1, 2, 3 или 4
красных квадратика в зависимости от жесткости воды.
Каждый квадратик соответствует одному уровню.
Индикаторная
полоска
Жест-
кость
воды
Соответствую-
щая настройка
низкая
средняя
высокая
макси-
мальная
20.2 Настройка жесткости воды
1. Машина выключена (в режиме ожидания), но главный
выключатель нажат (рис. 1).
2. Удерживайте нажатым значок (B9), пока не
загорятся значки на контрольной панели (B).
3. Нажмите значок (B8) .
4. Выберите уровень жесткости воды повторным
нажатием значка :
5. Нажмите значок OK (B15) для подтверждения
(или ESC (B14) для выхода без подтверждения
изменений). Индикаторы гаснут.
Теперь на машине задан новый уровень жесткости воды.
21. ФИЛЬТР ДЛЯ СМЯГЧЕНИЯ ВОДЫ
Некоторые модели оснащены фильтром для смягчения
воды (С4). Если в приобретенной вами модели такой фильтр
отсутствует, мы рекомендуем приобрести его в сервисных
центрах De’Longhi.
Процедура правильного использования фильтра приводит-
ся в инструкциях далее.
21.1 Установка фильтра
1. Достаньте фильтр (С4) из упаковки. Диск календаря от-
личается в зависимости от типа фильтра (рис. 26).
2. Поверните диск с календарем так, чтобы появились
следующие два месяца использования.
Примечание.
Срок действия фильтра составляет два месяца при нор-
мальном использовании прибора. Если прибор простаивает
с уже установленным в нем фильтром, максимальный срок
равен 3-м неделям.
3. Чтобы активировать фильтр, нужно залить водопрово-
дную воду в отверстие фильтра, как показано на рис.
27, чтобы вода выходила из боковых отверстий в тече-
ние одной минуты.
4. Достаньте бачок (А17) из машины и заполните его
водой.
5. Вставьте фильтр в бачок с водой и полностью опустите
его на десять секунд, наклоняя и слегка нажимая на
него для удаления воздушных пузырей (рис. 28).
6. Вставьте фильтр в специальное гнездо (A18) и нажмите
до упора (рис. 29).
7. Закройте бачок крышкой (A16 — рис. 30) и установите
его на машину.
8. Поместите под капучинатором/узлом подачи горячей
воды (А20) емкость (мин. объем 500 мл).
9. Подайте горячую воду поворотом рукоятки параоря-
чей воды (A22) в положение I.
10. Подайте не менее 500 мл воды, затем поверните
рукоятку пара/горячей воды в положение O.
Теперь фильтр работает, и можно использовать кофемашину
далее.
21.2 Замена фильтра
Через два месяца использования (см. календарь) или
в случае простоя прибора на протяжении 3 недель
необходимо заменить фильтр:
1. Достаньте бачок (А17) и отработанный фильтр (С4).
2. Достаньте из упаковки новый фильтр и выполните
действия из пункта 2 до пункта 10 предыдущего
параграфа.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

DeLonghi ECAM350.15.B Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ