vivalineLED 180

EHEIM vivalineLED 180, vivaline LED, vivalineLED 126, vivalineLED 150, vivalineLED 240 Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, который ознакомился с руководством по эксплуатации аквариумных комплектов EHEIM vivaline. Я могу ответить на ваши вопросы о сборке, установке светодиодной подсветки, заполнении аквариума, уходе и устранении неполадок. В руководстве описаны различные модели, от vivaline LED до больших объемов, таких как 240 литров. Задавайте ваши вопросы!
  • Как установить светодиодную подсветку?
    Какое минимальное расстояние должно быть между нижней частью светильника и уровнем воды?
    Что делать, если светодиодная подсветка не включается?
    Как правильно очистить аквариум и его комплектующие?
de
Bedienungsanleitung
no
Bruksanvisning
en
Operating manual
Käyttöohje
fr
Mode d’emploi
pl
Instrukcja obsługi
it
Istruzioni per l‘uso
cs
Návod k obsluze
es
Manual de instrucciones
sk
Návod na obsluhu
pt
Manual de instruções
hu
Használati utasítás
nl
Bedieningshandleiding
sl
Navodilo za upravljanje
da
Betjeningsvejledning
ro
Manual de utilizare
sv
Bruksanvisning
ru
Руководство по обслуживанию
127
Русский
Перевод оригинального руководства по обслуживанию
Аквариумная комбинация vivaline со светодиодным светильником
1. Общие указания для пользователя
Информация по использованию руководства по обслуживанию
Перед первым вводом устройства в эксплуатацию нужно полностью прочитать и понять руко
-
водство по эксплуатации.
Руководство по эксплуатации следует рассматривать как часть продукта и аккуратно хранить
в доступном месте.
Данное руководство по эксплуатации следует прикладывать к устройству при его дальнейшей
передаче третьей стороне.
Объяснение символов
На устройстве используются следующие символы.
Символ указывает на то, что расстояние от нижнего края светильника до верхнего уровня воды
должно составлять не менее 15 мм.
Опасность повреждения глаз.
Символ указывает на то, что ни в коем случае не следует долго смотреть на источник света,
поскольку это опасно для глаз.
Символ указывает на то, что устройство защищено от сильных водяных струй и на случай вре
-
менного погружения в воду.
Устройство апробировано согласно соответствующим национальным предписаниям и директи
-
вам и соответствует стандартам ЕС.
В данном руководстве по обслуживанию используются следующие символы и сигнальные слова.
ОПAСНОСТЬ!
Символ указывает на угрожающую опасность удара током, которая может повлечь за собой
смерть или тяжелые травмы.
ОПAСНОСТЬ!
Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой смерть или
тяжелые травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Символ указывает на угрожающую опасность, которая может повлечь за собой травмы легкой и
средней тяжести или риск для здоровья.
ОСТОРОЖНО!
Символ указывает на опасность материального ущерба.
Указание с полезной информацией и советами.
min. 15 mm
IP67
128
Русский
Принципы отображения
Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A
Указание на выполнение действия.
2. Область применения
Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной
сфере и могут использоваться исключительно:
для акваристических целей
с пресной водой
внутри помещений
с применением навесных элементов, рекомендованных производителем
при соблюдении технических данных
Для устройства действуют следующие ограничения:
не использовать для промышленных или производственных целей
не подходит для использования с соленой водой
3. Указания по технике безопасности
От этого устройства могут исходить опасности для людей и имущества,
если оно используется ненадлежащим образом и не по назначению, или
если не соблюдаются указания по технике безопасности.
Для вашей безопасности
Не допускайте, чтобы дети играли с упаковкой устройства, так как
она представляет опасность (опасность удушья!).
Данное устройство может быть использовано детьми старше 8
лет и лицами с ограниченными физическими, сенсорными или
умственными способностями, а также недостаточным опытом и/
или знаниями только под наблюдением ответственных лиц или
же в том случае, если им были разъяснены правила безопасного
обращения с устройством и они осознали опасности, исходящие от
устройства. Нельзя допускать, чтобы дети играли с устройством.
Очистку и пользовательское техобслуживание запрещается вы
-
полнять детям, за исключением случаев, когда они находятся под
надзором.
⌦A
129
Русский
Перед использованием проведите визуальную проверку, чтобы
убедиться, что устройство не повреждено, особенно это касается
сетевого кабеля питания и вилки.
Никогда не смотрите долго на источник света, поскольку это опас-
но для глаз.
Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сер-
висной службы EHEIM.
Выполняйте только те работы, которые описаны в данном
руководстве.
Используйте только оригинальные запасные части и принадлежно
-
сти для устройства.
Устройство должно быть защищено автоматическим выключате
-
лем дифференциальной защиты с расчетным током утечки макси-
мум 30 мА. При возникновении вопросов и проблем обратитесь к
специалистам-электрикам.
Немедленно отсоедините все устройства в аквариуме от электро-
сети при утечке или срабатывании автоматического выключателя
дифференциальной защиты.
Обязательно отсоединяйте все устройства от электросети, если
они не используются, перед монтажом или демонтажем деталей
или перед всеми работами по очистке и техобслуживанию.
Соблюдайте руководства по обслуживанию аквариумного филь-
тра и обогревателя, входящих в комплект поставки, особенно
главы по безопасности, вводу в эксплуатацию, управлению и
техобслуживанию!
Защитите розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влаги.
Рекомендуется делать на сетевом кабеле питания петлю, которая
препятствует тому, чтобы вода, стекающая по кабелю, попадала в
розетку.
Электрические характеристики светодиодного светильника должны
соответствовать характеристикам электросети. Эти характеристи
-
ки указаны на фирменной табличке, упаковке или в настоящем
руководстве.
Расстояние от нижнего края светильника до верхнего уровня воды
должно составлять не менее 15 мм.
130
Русский
4. Подготовка
Распаковка
Осторожно извлеките все компоненты из упаковки и убедитесь в том, что нет отсутствующих или
поврежденных компонентов.
ОСТОРОЖНО! Опасность разрушения аквариума.
Не допускается держать аквариум за раму крышки
b
.
Держите аквариум за нижнюю часть.
5. Монтаж
Местоположение
Не допускайте попадания прямых солнечных лучей, ограничивайте количество дневного света!
Держите аквариум вдали от источников тепла.
Держите аквариум вдали от электрооборудования.
Обеспечьте наличие подключения к сети вблизи аквариума.
ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб.
Подготовьте горизонтальное основание с достаточной несущей способностью.
Соблюдайте возникающую нагрузку на пол за счет общей массы аквариума.
Установка и выравнивание тумбочки (⌦A)
1. Поставьте тумбочку в нужное положение.
2. Точно выровняйте тумбочку по горизонтали с помощью ватерпаса.
Для выравнивания по горизонтали можно подложить опорную стойку. При этом следите за тем,
чтобы опорная стойка прилегала по всей поверхности.
Установка аквариума (⌦B)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования людей и/или материального ущерба.
Не допускается транспортировать или переносить аквариум в наполненном состоянии.
ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб.
Между аквариумом и тумбочкой не должно быть посторонних предметов, ковриков или
подставок.
Тщательно очистите верхнюю часть тумбочки и нижнюю часть дна аквариума.
Уберите любые посторонние предметы, коврики или подставки.
1. Разместите пустой аквариум, вкл. нижнюю раму
c
, на тумбочке.
6. Ввод в эксплуатацию
Установка светодиодного светильника
1. Проложите сетевой кабель
f
продольно под светодиодным светильником
d
(⌦C).
2. Надвиньте держатель
e
прибл. на 2 – 3 см на светодиодный светильник.
3. Поверните держатель светодиодного светильника на 90° по часовой стрелке (⌦D).
131
Русский
4. Прижмите держатель вниз до фиксации светодиодного светильника (⌦E).
5. Подгоните длину светодиодного светильника к раме крышки, соответствующим образом сдви-
гая держатель светодиодного светильника (⌦F).
6. Закрепите кабель с помощью фиксаторов в держателе светодиодного светильника (⌦G).
7. Установите светодиодный светильник в раму крышки
b
. При этом обеспечьте надежную
посадку светодиодного светильника (⌦H).
8. Проведите кабель в раме крышки через заднее отверстие наружу.
Для выполнения работ по техобслуживанию можно сместить светодиодный светильник в раме
крышки (⌦H).
Установка аквариумного фильтра и обогревателя
ОПAСНОСТЬ! Опасность травмирования людей и/или материального ущерба.
Соблюдайте руководство по эксплуатации аквариумного фильтра и обогревателя, особенно
главы по безопасности, вводу в эксплуатацию и обслуживанию!
7. Обслуживание
Наполнение аквариума
ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб.
Не используйте для очистки жесткие предметы или чистящие средства.
1. Перед наполнением тщательно очистите аквариум теплой водой и мягкой чистой губкой.
2. Декорируйте аквариум галькой, камнями, растениями и пр.
ОПAСНОСТЬ! Опасность удара током в результате попадания воды!
Светодиодный светильник защищен от попадания воды только при кратковременном погруже
-
нии в воду!
Расстояние от нижнего края светильника
d
до верхнего уровня воды должно составлять не
менее 15 мм (⌦I).
3. Наполните аквариум водой максимум до 10 мм над нижним краем рамы крышки
b
(⌦I).
Включение/выключение светодиодного светильника
1. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку.
Установка крышки (⌦J/K)
Крышка
g
по ширине более узкая, чем крышка
h
.
1. Положите крышку
g
в нижнюю поверхность скольжения рамы крышки.
2. Положите крышку
h
в верхнюю поверхность скольжения рамы крышки.
132
Русский
Открытие/закрытие крышки
ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб.
С нижней стороны крышек возможно образование конденсата. При откидывании крышки назад
конденсат может собираться в раме крышки и вытекать через задние отверстия.
Открывайте крышки только путем бокового сдвигания или откидывания в сторону.
8. Техобслуживание
ОПAСНОСТЬ! Опасность удара током!
Обязательно перед выполнением работ по техобслуживанию отсоедините все устройства от
электросети.
ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб.
Не используйте для очистки жесткие предметы или агрессивные чистящие средства.
Не допускается мыть компоненты устройства в моечных машинах! Не выполняйте очистку
устройства или его компонентов в моечной машине.
В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для
обеспечения оптимальной и бесперебойной работы. Регулярное техническое обслуживание
продлевает срок службы и гарантирует длительный период работы устройства.
1. Регулярно удаляйте отложения извести с мебели, стекла и светодиодного светильника с
помощью влажной мягкой салфетки.
2. Регулярно выполняйте очистку поверхностей скольжения крышек
g
и
h
.
9. Устранение неисправностей
ОПAСНОСТЬ! Опасность удара током!
Обязательно перед устранением неисправностей отсоедините все приборы от электросети.
Светодиодный светильник не подлежит ремонту. Поврежденное устройство следует заменить
полностью.
Неисправность Возможная причина Способ устранения
Светодиодный светильник
не горит
Вилка блока питания не
вставлена в розетку.
Вставьте вилку в розетку.
Светодиодный светильник
неисправен.
Замените светодиодный
светильник.
При прочих неисправностях обратитесь в сервисную службу EHEIM.
133
Русский
10. Вывод из эксплуатации и утилизация
Хранение
ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб.
Не подвергайте устройство воздействию погодных условий или температур ниже точки
замерзания.
1. Очистите устройство.
2. Храните устройство в сухом месте, защищенном от морозов.
Утилизация
Непригодное для использования устройство не должно утилизироваться как единое целое, его необхо
-
димо разобрать на отдельные части и передать на вторичную переработку по типу материалов.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность порезов. Повреждения глаз разлетающимися осколками.
Разбивание стеклянных панелей аквариума и емкости для фильтра может привести к поврежде-
ниям глаз разлетающимися осколками и к порезам.
Ни в коем случае не разбивайте стеклянные панели аквариума и емкости для фильтра для
утилизации их с бытовыми отходами.
В случае утилизации устройства соблюдайте соответствующие правовые предписания.
Устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Устройство бесплатно прини-
мается пунктами сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит
из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизиро-
вать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку.
11. Технические характеристики
Тип 126 150 180 240
Размеры полностью 81 × 36 × 119 см 61 × 51 × 124 см 101 × 41 × 119 см 121 × 41 × 124 см
Собственная масса прибл. 56 кг прибл. 63 кг прибл. 68 кг прибл. 92 кг
Общая масса, в наполненном состоянии прибл. 180 – 205 кг прибл. 210 – 240 кг прибл. 250 – 280 кг прибл. 330 – 360 кг
Аквариум
Объем воды прибл. 126 л прибл. 150 л прибл. 180 л прибл. 240 л
Размеры (Д × Ш × В) 80 × 35 × 45 см 60 × 50 × 50 см 100 × 40 × 45 см 120 × 40 × 50 см
Технические характеристики светодиодного светильника, аквариумного фильтра и обогревателя
вы найдете в соответствующих руководствах по эксплуатации.
134
Русский
12. Гарантия
Мы предоставляем гарантию на светильник для аквариума в течение 24 месяцев с даты покупки. Она
распространяется на все возможные неисправности встроенных электродеталей. Исключение состав-
ляют повреждения, возникшие в результате самостоятельных вмешательств.
На мебель для аквариума гарантия действует в течение 24 месяцев и распространяется на возможные
заводские дефекты.
Мы предоставляем гарантию 36 месяцев на качество склеивания и обработки вашего аквариума с
момента покупки, за исключением повреждений стекла. Условием является соблюдение приведенных
указаний по установке. Гарантия не распространяется на рыб, растения и принадлежности, а также на
ущерб и косвенный ущерб в квартире, в том числе в течение гарантийного срока. Не удаляйте марки-
ровку со стекла на дне, иначе гарантийные претензии будут исключены.
В течение гарантийного срока мы осуществляем ремонт бесплатно. Для одобрения гарантийного
обслуживания необходимо предоставить вашему специализированному продавцу данный бланк вместе
с квитанцией о покупке.
/