Danfoss heating cables Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
EN
Installation Guide
CN
安装指南
CZ
Instalační příručka
DE
Installationsanleitung
DK
Installationsvejledning
EE
Paigaldusjuhend
FI
Asennusopas
FR
Guide d’installation
HR
Vodič za postavljanje
HU
Telepítési útmutató
LT
Montavimo instrukcija
NO
Installasjonsveiledning
RO
Ghid de instalare
RU
Руководство по установке
SE
Installationsguide
SI
Navodila za namestitev
SK
Návod na inštaláciu
Installatiehandleiding
Manual de Instalação
NL
ES
Guía de instalación
PT
Руководство по монтажу Нагревательные кабелиРуководство по монтажу Нагревательные кабели
1 Введение
В настоящем руководстве по монтажу фраза «нагревательный
кабель» относится к нагревательным кабелям готовых длин;
нагревательным кабелям в бухтах; нагревательным кабелям на
сетке; в также фасонным нагревательным кабелям на ленте.
Для получения полной информации по установке, реги-
страции гарантии, особенностях использования нашей
продукции, адресах и т. д. посетите сайты
www.danfoss.ru и www.ru.fhemanuals.danfoss.com.
2 Инструкции по технике безопасности
Установка нагревательных кабелей должна выполняться в
строгом соответствии с местными строительными нормами
и правилами монтажа, а также указаниями, приведенными в
настоящем руководстве.
Перед установкой и техническим обслуживанием отключите
электропитание во всех цепях.
Использование дифференциальной защиты обязательно.
Максимальное значение номинального отключающего
дифференциального тока 30 мА.
Экран каждого нагревательного кабеля должен быть
заземлен в соответствии с местными правилами электро-
монтажа и подключен через (УЗО).
Нагревательные кабели следует подключать через выклю-
чатель, обеспечивающий отключение всех полюсов.
Нагревательный кабель должен быть снабжен плавким
предохранителем, рассчитанным на соответствующий
ток, или автоматическим выключателем в соответствии с
местными правилами.
Категорически запрещается превышать максимальную
плотность теплового потока (Вт/м²) при установке системы
отопления.
Внимание! Не используйте кабели класса М1 в местах,
подверженных серьезным механическим нагрузкам или
воздействиям.
Наличие нагревательного кабеля должно быть
обозначено посредством прикрепленных предупреди-
тельных значках в коробке плавких предохранителей и в
распределительном щите или маркировки на контактах
питания, и/или вдоль линии цепи в пределах четкой
видимости (трассировка);
отражено в любой электрической документации, сопрово-
ждающей установку.
3 Руководство по установке
Не рекомендуется выполнять монтаж нагревательных
кабелей при температуре ниже -5 °С.
Диаметр изгиба нагревательного кабеля должен быть ра-
вен по меньшей мере 6 диаметрам кабеля. Не перегибайте
соединительную муфту.
Свободный конец должен быть изолирован монтажни-
ком от холодного конца, для избежания попадания воды.
4 Класс стойкости к механическим воздействиям
M1 — Для применения в условиях эксплуатации с низким
риском механических повреждений согласно IEC 60800:2009,
то есть при установке на ровных поверхностях или при заделке
в цементную стяжку без острых заполнителей.
M2 — Для применения в условиях эксплуатации с высоким
риском механических повреждений согласно IEC 60800:2009.
C — Высокая механическая прочность согласно IEC 60800:1992.
MMM — Маркировка для высокого класса защиты от механиче-
ских воздействий согласно NF C 32-330:2002.
5 Гарантия
20-летняя полная сервисная гарантия распространяется на:
нагревательные кабели включая
ECflex, ECsafe, ECsnow,
ECasphalt, ECaqua, ECbasic, ECmulti, ECsport (DSM3),
ECfreeze;
нагревательные маты включая
ECsnow, ECasphalt, ECflex,
ECsafe.
Дополнительную информацию см. в условиях гарантии.
10-летняя гарантия распространяется на:
системы теплых полов Danfoss Reflect, ECcell.
5-летняя гарантия распространяется на:
саморегулирующиеся кабели ECiceguard, ECpipeheat,
ECpipeguard и EChotwatt.
Гарантия Danfoss warranty предоставляется в случае выявления
проблемы с продукцией Danfoss со дня её покупки на следующих
условиях: В течение гарантийного срока Danfoss предоставляет
новую соответствующую продукцию или производит ремонт в
случае заводского брака, дефектов её конструкции или материа-
лов. Ремонт или замена продукции производятся бесплатно при
наличии действующей гарантии и документов, подтверждающих
её приобретение (квитанция или счет-фактура). Решение о
ремонте либо замене берет на себя исключительно представи-
тель Danfoss. Danfoss не несет ответственности за какие-либо
косвенные или случайные убытки, включая, помимо прочего,
ущерб имуществу или дополнительные коммунальные расходы.
Гарантийный срок после проведения ремонта не может быть
продлён. Гарантия действительна только в случае, если ГАРАН-
ТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ заполнен верно в соответствии с инструк-
циями и при условии, что неисправная продукция передаётся
монтажнику или продавцу вместе с чеком об оплате без лишнего
промедления. Обратите внимание, что ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИ-
КАТ должен быть заполнен на английском или местном языке.
Гарантия Danfoss warranty не покрывает какой-либо ущерб,
вызванный нарушением условий эксплуатации, неправильной
установкой или установкой неавторизированным электриком. В
таких случаях все диагностические и ремонтные работы клиент
оплачивает в полном объёме.
Гарантия Danfoss warranty не распространяется на неполностью
оплаченные продукты. Danfoss всегда обеспечивает быстрый и
эффективный ответ на все жалобы и вопросы наших клиентов.
Гарантия исчерпывающе исключает все претензии на вышеука-
занные условия.
Для получения полного текста гарантии посетите сайт
www.danfoss.ru
, www.danfoss.com/russia/warranty/
6 Общая информация по применению
Тип кабеля
Класс стойкости к механиче-
ским воздействиям
Условия применения
Подогрев трубопровода,
внутренний
Подогрев трубопровода/
бака, наружный
Пол, укладываемый по лагам
Отражать / ECcell
Тонкий бетон <3 cm
Бетон >3 cm
Бетонирование
Парники (теплицы)
Существующие спортив-
ные поля
Новые спортивные поля
Холодильные камеры
Таяние льда и снега на грун-
те (на открытых площадках)
Кровля и водосток
Асфальт высокотемпера-
турный
Асфальт, низкотемпера-
турный
ECflex 6T, ECflex 10T M2 x x x x x x x
ECflex 18T, ECflex 20T M2 x x x
ECflex 50T, ECflex 75T,
ECflex 100T
M2 x x x x
ECflex 30T M2 x
ECfreeze 7,5T M2 x x x x x
ECsafe 20T M2 x x x x x x
ECsafe 100T M2 x x
ECsnow 20T M2 x x x x x x x
ECsnow 30T M2 x x x x
ECsnow 250T, ECsnow 300T M2 x x x
ECsnow Drum
1)
M2 x x x x
ECbasic 10S C x x x x x x x
ECbasic 20S C x x x x
ECbasic Drum
1)
C x x x x x x
ECsport (DSM3)
1) 2)
MMM x x x x
ECmulti PVC (DMIH)
1)
M2 x x x x x
ECmulti HDPE (DMIT)
1) 2)
M2 x x x
ECasphalt 30T M2 x x x
ECasphalt 300T M2 x x x
ECaqua 9T
2)
M1 x
ECpipeheat 10
1)
M2 x x
ECpipeguard
1)
, EChotwatt
1)
M2 x
ECiceguard
1)
M2 x x
1) Нагревательные кабели/маты могут быть подобраны для конкретного проекта в зависимости от напряжения пита-
ния, требуемой мощности обогрева, длины нагревательного кабеля и длины холодных питающих проводов.
Примечание. В зону ответственности установщика/проектировщика входит выбор надлежащего питающего провода
и соединительного комплекта, которые обеспечат достаточную механическую прочность и надежность соединения,
его пожаробезопасность и водонепроницаемость и правильный расчет нагревательной секции с требуемой мощно-
стью для конкретного применения во избежание перегрева кабеля или строительных материалов.
2) Нагревательный кабель может быть установлен только в бетоне почве, воде или тому подобных негорючих средах.
Что касается других вариантов использования, обратитесь в местную торговую компанию Danfoss.
Более подробную информацию о применении можно найти на сайте www.danfoss.ru
Гарантия Danfoss warranty предоставляется:
Адрес Печать
Продукция Код продукции Сопротивление [Ω]
Дата продажи
/ подпись Сопротивление [Ω] Изоляция [MΩ]
Дата монтажа
/ подпись Сопротивление [Ω] Изоляция [MΩ]
RU
VIAMT35036 37 VIAMT350
1 / 1

Danfoss heating cables Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Спросите документ