Danfoss JIP BaBV Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
1
BaBV DN 50-150 PN 25 FF BaBV DN 50-150 PN 25 WW
Installation Guide
District Energy VI.KD.D1.0H DEN-SMT/SI
JIP BaBV (PN 25)
ENGLISH
Balancing ball valves BaBV (PN 25) www.danfoss.com Page 5
中文
平衡球阀 BaBVPN 25 www.danfoss.com 6
РУССКИЙ
Клапан запорно-регулирующий / Кран запорно-
регулирующий JiP BaBV, Ру=25 бар
www.danfoss.com Страница 7
2
2D
5D
a
b
Flow
direction
Negative pressure input Positive pressure input
d
c
c
Installation Guide JIP BaBV (PN25)
DEN-SMT/SI VI.KD.D1.0H District Energy
33
Installation Guide JIP BaBV (PN25)
District Energy VI.KD.D1.0H DEN-SMT/SI
4
Setting and kv value (m
3
/h)
Setting
Valve size
DN 50 DN 65 DN 80 DN100 DN 125 DN 150
0 9,5 8,5 13,9 17, 6 24,1 59
0,1 10,4 9,3 14,9 19,1 26,3 60,9
0,2 11, 3 10,1 15,8 20,7 28,5 62,9
0,3 12,1 11,0 16,8 22,2 30,7 64,8
0,4 13,0 11, 8 17,7 23,8 32,9 66,8
0,5 13,9 12,6 18,7 25,3 35,1 68,7
0,6 14,8 13,4 19,7 27,0 37, 3 70,9
0,7 15,7 14,2 20,7 28,7 39,4 73,1
0,8 16,7 15,0 21,8 30,4 41,6 75,2
0,9 17, 6 15,8 22,8 32,1 43,7 7 7, 4
1 18,5 16,6 23,8 33,8 45,9 79,6
1,1 19,5 17,5 24,7 35,5 48,2 82,0
1,2 20,6 18,4 25,6 37, 2 50,5 84,5
1,3 21,6 19,2 26,5 38,8 52,9 86,9
1,4 22,7 20,1 27,4 40,5 55,2 89,4
1,5 23,7 21 28,3 42,2 57, 5 91,8
1,6 24,9 22,0 29,3 43,9 59,9 94,2
1,7 26,1 23,0 30,3 45,7 62,2 96,6
1,8 27,4 23,9 31,3 47,4 64,6 99,1
1,9 28,6 24,9 32,3 49,2 66,9 101,5
2 29,8 25,9 33,3 50,9 69,3 103,9
2,1 31,3 27,0 34,5 52,8 71,8 106,3
2,2 32,7 28,1 35,6 54,7 74,4 108,8
2,3 34,2 29,1 36,8 56,5 76,9 111,2
2,4 35,6 30,2 37,9 58,4 79,5 113,7
2,5 37,1 31,3 39,1 60,3 82 116 ,1
2,6 38,6 32,5 40,3 62,4 84,5 118,8
2,7 40,1 33,7 41,6 64,5 87,0 121,4
2,8 41,6 34,8 42,8 66,7 89,5 124,1
2,9 43,1 36,0 44,1 68,8 92,0 126,7
3 44,6 37,2 45,3 70,9 94,5 129,4
3,1 46,5 38,5 46,8 73,3 97, 3 132,2
3,2 48,4 39,9 48,2 75,7 100,1 134,9
3,3 50,3 41,2 49,7 78,2 103,0 137,7
3,4 52,2 42,6 51,1 80,6 105,8 140,4
3,5 54,1 43,9 52,6 83 108,6 143,2
3,6 56,3 45,4 54,1 85,9 112,1 146,1
3,7 58,5 46,8 55,6 88,9 115,5 149,0
3,8 60,6 48,3 57, 2 91,8 119,0 151,8
3,9 62,8 49,7 58,7 94,8 122,4 154,7
4 65 51,2 60,2 97,7 125,9 157,6
4,1 52,7 61,8 100,6 129,3 160,6
4,2 54,2 63,4 103,4 132,7 163,7
4,3 55,6 65,0 106,3 136,0 166,7
4,4 57,1 66,6 109,1 139,4 169,8
4,5 58,6 68,2 112 142,8 172,8
4,6 61,1 70,3 115, 6 146,8 176,0
4,7 63,6 72,4 119,2 150,9 179, 3
4,8 66,1 74,4 122,8 154,9 182,5
4,9 68,6 76,5 126,4 159,0 185,8
5 71,1 78,6 130 163 189
Setting and kv value (m
3
/h)
Setting
Valve size
DN 50 DN 65 DN 80 DN100 DN 125 DN 150
5,1 72,5 80,9 135,0 167, 4 192,9
5,2 73,9 83,2 140,0 171,7 196,8
5,3 75,2 85,4 145,0 176,1 200,8
5,4 76,6 87,7 150,0 180,4 204,7
5,5 78 90 155 184,8 208,6
5,6 79,4 94,0 158,4 189,3 212,2
5,7 80,8 98,0 161,8 193,8 215,8
5,8 82,2 102,1 165,2 198,2 219,4
5,9 83,6 106,1 168,6 202,7 223,0
6 85 110,1 172 207, 2 226,6
6,1 115,1 177,6 211, 5 230,7
6,2 120,1 183,2 215,8 234,8
6,3 125,0 188,8 220,2 238,8
6,4 130,0 194,4 224,5 242,9
6,5 135 200 228,8 247
6,6 234,4 252,0
6,7 240,0 2 57,0
6,8 245,6 261,9
6,9 251,2 266,9
7 256,8 271,9
7,1 262,6 276,8
7,2 268,4 281,6
7,3 274,1 286,5
7,4 279,9 291,3
7,5 285,7 296,2
7,6 294,6 301,5
7,7 303,4 306,8
7,8 312, 3 312,1
7,9 321,1 317, 4
8 330 322,7
8,1 329,8
8,2 337,0
8,3 344,1
8,4 351,3
8,5 358,4
8,6 369,2
8,7 379,9
8,8 390,7
8,9 401,4
9 412,2
9,1 424,2
9,2 436,2
9,3 448,3
9,4 460,3
9,5 472,3
9,6 4 87,8
9,7 503,4
9,8 518,9
9,9 534,5
10 550
Installation Guide JIP BaBV (PN25)
DEN-SMT/SI VI.KD.D1.0H District Energy
55
Installation Guide JIP BaBV (PN25)
District Energy VI.KD.D1.0H DEN-SMT/SI
ENGLISH
1.0 Handling
1.1 Storage
- Storage temperature –20 to +65 °C dry;
free of dirt
- A desiccant or heating to prevent
condensation is necessary in damp
rooms.
- Don't damage the paintwork.
1.2 Transport
- Transport temperature –20 to + 65 °C.
- Protect against external force (impact,
vibration etc.).
- Don't damage the paintwork.
1.3 Handling before installation
- If flange covers are fitted, remove
shortly before installation!
- Protect against atmospheric conditions
e.g. wetness (use a desiccant).
- Correct handling protects against
damage.
2.0 Description
2.1 Scope of applications
Line regulating valves with a defined
characteristic for heating and cooling
systems. The plant designer is responsible
for selecting the correct valve for the
purpose.
Note: Do not use BaBV valves for handling
steam!
2.2 Operating principles
The flow is reduced (cone/seating function)
by turning the hand wheel clockwise.
- Position of the plug at DN
50
-
150 is
shown on two digit display. The outer
digit shows the basic setting and the
internal digit shows every tenth of the
turn.
3.0 Installation
General notes on installation:
The following points should be taken into
account besides the general principles
governing installation work:
- Remove flange covers if present.
- There must be no foreign bodies inside
the valve or piping.
- Valves can be installed with the spindle
pointing in any direction, but the
preferred spindle position is vertical.
- Reference for insulation:
If media-temperatures < ambient
temperatures - ask manufacturer.
- Installation upside down only if the
medium is clean.
-
Connection flanges must be properly
aligned.
- All parts must be free from stress after
installation.
- The valve must not serve as a fixed
point. It must be carried by the piping.
- Protect the valve from dirt, especially
during construction work.
- Install compensators to compensate for
thermal expansion of the piping.
- It is forbidden to heat the valve to
above its service temperature (see
data sheets), for instance by welding,
grinding, etc.
- To ensure that flow settings are correct,
the pipe run should be straight for at
least 5D upstream and 2D downstream
of the valve.
4.0
Presetting and locking the
handwheel
Position of the plug is shown on two
digit display. The outer digit (a) shows
the basic setting and the internal digit
(b) shows every tenth of the turn.
Turn the hand-wheel clockwise to
minimum flow. Digital display shall
show 0,0. Turn the hand-wheel
counter clockwise to required value of
presetting by using the setting table.
DN 50-80: Optionally you can lock the
hand-wheel and protect the setting.
Thread the sealing wire (c) through
the holes on hand-wheel and secure it
around the handle. Fit the lead seal.
DN 100-150: Optionally you can lock
the hand-wheel and protect the setting.
Fit the enclosed clip (d) in the cut-out
in the hand-wheel. Thread the sealing
wire (c) through the holes on hand-
wheel and secure it around the handle.
Fit the lead seal.
Commissioning
Connect differential pressure meter
(f.e. PFM 4000/5000) to rectus nipples.
Pay attention to direction of the flow
to avoid wrong measurments of the
differential pressure. In order to safety
and properly make the commissioning,
follow the instructions of differential
pressure meter (f.e. PFM 4000/5000).
6
Installation Guide JIP BaBV (PN25)
DEN-SMT/SI VI.KD.D1.0H District Energy
LANGUAGE
中文
1.0
操作
1.1 储存
- 储存温 –20 +65 °C 燥洁净的环境
- 若存放于潮湿房间,须使用干燥剂或进行
,以
- 请勿损伤漆面
1.2 运输
- 运输温 –20 + 65 °C
- ,振 )。
- 请勿损伤漆面
1.3 安装前的操作
- 若装有法兰盖,等到安装方可取下
- 避免大气条件的影响,例如潮湿使
)。
- 采取适当的操作保护措施,以防受损
2.0
描述
2.1 用范围
具有特定特性用于供热和制冷系统的管路
调节阀。计者应当根据用途负责选择正
确的阀门
:切 BaBV
阀用于统!
2.2 工作
顺时针方向转动手轮可降低流量依靠阀
/ )。
- DN 50 - 150 的阀塞位置显示在两位数显
示屏上。侧数字示基本设定,侧数
字表示十分一圈
3.0
安装
意事项:
一般的安装规范外还应注意下列要点
- 如果有法盖,应当取下。
- 阀门或管路内不得有任何异物。
- 安装阀门平衡用阀杆可以在任意位
,但
- :如 < 环境 -
商。
- ,方
- 连接法兰必须正确对
- 安装完毕后,应保证任何部件均不承受
力。
- 切勿以阀门作为固定点能随管路一
动。
- 应避免阀门沾染污垢尤其是施工过
中。
- 安装补偿管路的热膨胀进行补偿
- 切勿让阀门温 过其工作温参阅
参数表)例如焊接、磨削时
- 为保证流量设定准确无误,门入
直管当不小于 5D,出
应当不小于 2D
4.0
及锁定手
阀塞位置显示在两位数显示盘上外侧数
字( a ,内 b)表
之一
顺时针方向旋转手轮将流量降至
低。数字显示屏应显示 0,0。逆
向旋转手轮并参考设定表达到所
预设值。
DN 50-80:您 ,以
。将 线( c穿过手轮上的小
再将它牢牢缠在手柄上装好铅封
DN 100-150:您 ,以
定值。将自带的d)装
。将 线( c穿过手轮上的小
再将它牢牢缠在手柄上装好铅封
调试
将压差计
(例如PFM 4000/5000)连接到 rectu测量
接头。注意流向,以免得到错误的压差测
值。了确 全和正确
照压差计例如PFM 4000/5000)的 使
行操作。
* 出口压 (Negative pressure input)
** 流向 (Flow direction)
*** 进口压测点 (Positive pressure input)
* 设置及 kv (m
3
/h)
(Setting and kv value (m
3
/h))
** 定值 (Setting)
***阀门口径 (Valve size)
77
Installation Guide JIP BaBV (PN25)
District Energy VI.KD.D1.0H DEN-SMT/SI
LANGUAGEРУССКИЙ
1.0 Предварительные операции
1.1 Хранение
-
Температура хранения от –20 до +65 °C;
при отсутствии сырости и загрязнений
.
- В целях предохранения от ржавчины
в
процессе хранения и транспортировки
применяется защитное покрытие.
Предохраняйте его от разрушения.
-
Для предотвращения конденсации в
помещениях с влажной атмосферой
необходимо использовать
влагопоглотители или отопление.
1.2 Транспортировка
- Температура транспортировки от
20 до + 65 °C.
- Необходимо выполнять меры по
защите от внешних воздействий
(удары, вибрация и т.п.).
- Не допускается повреждение
лакокрасочного покрытия.
1.3 Подготовка к монтажу
-
В случае наличия фланцевых заглушек
снимите их непосредственно перед
монтажом!
- Необходимо выполнить меры по
защите от атмосферных воздействий,
например влажности (применить
влагопоглощающие материалы)
-
Соблюдение данных условий
предупредит
повреждение
оборудования.
2.0 Описание
2.1 Область применения
Балансировочные клапаны с линейной
характеристикой регулирования для
систем тепло- и холодоснабжения.
За подбор правильного клапана для
системы отвечает проектировщик.
Внимание:
Клапаны JiP BaBV не
применимы на паровых системах!
2.2 Принципы действия
Расход через клапан уменьшается
(функция седла\штока) посредством
поворота рукоятки по часовой стрелке.
- Положение штока при Ду 50 - 150
отображается на двузначном цифровом
индикаторе. Число во внешнем окне
показывает базовые настройки, а во
внутреннем окне – точность настройки
до одной десятой оборота.
3.0 Монтаж
Общие указания по установке:
Помимо общих принципов, регулирующих
проведение монтажных работ, следует
выполнить следующие операции:
- снять заглушки с фланцев (если они
имеются);.
- проверить отсутствие посторонних
предметов в клапане и трубопроводе;
- клапаны могут устанавливаться в
любом положении, но предпочтительное
положение – рукояткой вверх.
- Указание по изоляции:
при температуре перемещаемой среды
меньше температуры окружающего
воздуха о необходимости изоляции
клапана следует проконсультироваться
с заводом-изготовителем.
- Монтаж с ориентацией вниз возможен
только, если среда чистая.
- Фланцевые соединения должны
сопрягаться точно.
- После монтажа все детали не должны
иметь напряжений.
-
Клапан не должен служить неподвижной
опорой. Он должен быть связан только
с трубопроводом.
- Клапан следует защищать от грязи,
особенно в процессе строительных
работ.
- Для компенсации тепловых удлинений
трубопровода следует установить
компенсаторы.
- Запрещается допускать перегрев
клапана выше рабочей температуры
(см. технические описания), например,
при сварке, шлифовке и т. п.
- Для гарантии правильности
настроек потока перед клапаном и
после него должны быть обеспечены
прямолинейные участки трубопровода,
длина которых соответственно
составляет 5 Ду и 2 Ду.
4.0 Настройка и пломбировка
настроечной рукоятки
Положение штока отображается на
двузначном цифровом индикаторе.
Число во внешнем окне (a) показывает
базовые настройки, а во внутреннем
окне (b) – точность настройки до одной
десятой оборота.
Полностью закройте клапан , вращая
настроечную рукоятку по часовой
стрелке. Цифровой индикатор должен
отображать 0,0. Поворачивайте
рукоятку против часовой стрелки до
необходимого значения настройки
указанного в настроечной таблице.
Ду 50-80: При желании вы можете
заблокировать настроечную рукоятеку
и обеспечить защиту настроек.
Проденьте пломбировочную
проволоку (c) через отверстия на
маховике и закрепите ее вокруг
рукоятки. Установите свинцовую
пломбу.
Ду 100-150: При желании вы можете
заблокировать настроечную рукоятеку
и обеспечить защиту настроек.
Установите предохранительный
зажим (d) в выемке маховика.
Проденьте пломбировочную
проволоку (c) через отверстия на
маховике и закрепите ее вокруг
рукоятки. Установите свинцовую
пломбу.
* 5 Ду (5D)
** 2 Ду (2D)
Ввод в эксплуатацию
Присоедините измеритель перепада
давления (например, PFM 4000/5000)
к ниппелям Rectus. Обратите внимание
на направление потока во избежание
неправильных измерений перепада
давления.Чтобы безопасно и правильно
ввести клапан в эксплуатацию, следуйте
инструкциям к измерителю перепада
давленияв (например, PFM 4000/5000).
* Отрицательное давление на входе
(Negative pressure inp)
** Направление потока (Flow direction)
***
Положительное давление на входе
(
Positive pressure input
)
* Настройки и значение kv (м3)
(Setting and kv value (m
3
/h))
** Настройки (Setting)
*** Условный диаметр клапана
(Valve size)
**** Ду (DN)
http://www.danfoss.cn
http://www.heating.danfoss.com
http://www.heating.danfoss.com.cn
Danfoss Danfoss
Danfoss Danfoss Danfoss A/S( )
Installation Guide JIP BaBV (PN25)
73690100/VI.KD.D1.0H
Produced by Danfoss A/S © 09/2012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Danfoss JIP BaBV Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ