Vitek VT-1533, юрница VITEK VT-1533 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации фритюрницы Vitek VT-1533 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции описывается процесс использования, рекомендации по выбору масла, правила безопасности, а также подробный порядок очистки фритюрницы. Спрашивайте!
  • Какое масло рекомендуется использовать?
    Как чистить фритюрницу?
    Можно ли использовать масло несколько раз?
    Что делать, если масло протекает?
    Какая максимальная мощность фритюрницы?
MANUAL INSTRUCTION
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
DEEP FAT FRYER
ФРИТЮРНИЦА
МОДЕЛЬ VT'1533
1533.qxd 05.11.03 17:55 Page 2
следующей жарки в резервуаре фритюрницы, закрыв крышку для защиты масла от пыли.
4. После каждого использования масло следует фильтровать.
5. При сливании масла руководствуйтесь указаниями стрелок на верхней части чаши.
6. После использования резервуар фритюрницы следует протереть впитывающей бумагой,
затем влажной тканью с небольшим количеством моющего средства и, наконец, вытереть
насухо мягкой тканью.
Не используйте для чистки абразивные средства или острые предметы.
7. Снаружи фритюрницу следует протирать влажной тканью. Не используйте для чистки
абразивные средства и очищающие губки.
8. Корзину допускается промывать в теплой мыльной воде.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание 230/240 В ~ 50 Гц
Максимальная мощность 2000 Вт
Вместимость масла 2,1 л.
Вместимость продуктов 0,8 кг.
СРОК СЛУЖБЫ ФРИТЮРНИЦЫ НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ
11
РУССКИЙ
2
ENGLISH
IDENTIFICATION OF PARTS
PARTS NAME
1. BUTTON
2. BASKET HANDLE CONTROL
3. BASKET FRY
4. LIDRELEASE BUTTON
5. VIEWING WINDOW
6. FILTER SYSTEM
7. HOUSING
8. POWER PILOT LIGHT
9. TEMPERATURE PILOT LIGHT
10. VARIABLE THERMOSTAT
11. REAR CABLE SHELL
12. AC CORD
Рис. 6
1533.qxd 05.11.03 17:55 Page 4
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Налейте во фритюрницу 22,5 литра масла. Уровень масла должен находиться между
отметками MIN/MAX на стенке резервуара (рис. 5).
2. Используйте растительное масло только хорошего качества. Жарка на животном масле /
жире, маргарине или оливковом масле не рекомендуется, т.к. они имеют низкую температуру
горения.
3. Смажьте внутреннюю сторону смотрового окна небольшим количеством масла.
4. Вставьте вилку в розетку и с помощью термостата установите требуемое значение
температуры (см. рекомендации по приготовлению продуктов). Как только нужная
температура будет достигнута, индикатор тармостата погаснет .
5. Загрузка продуктов в корзину (продукты должны быть как можно более сухими).
Слишком большое количество продуктов при жарке на малых температурах может впитать
масло, что повлечет некачественное прожаривание. Не перегружайте корзину.
Перед закладывать продукты в корзину, порежьте их на приблизительно равные части, чтобы
они прожарились равномерно.
Убедитесь, что вы тщательно просушили продукты перед жаркой.
6. Установите корзину в резервуар. Сложите ручку и закройте крышку. Обязательно СЛОЖИТЕ
РУЧКУ КОРЗИНЫ чтобы корзина с продуктами опустилась в масло.
Не закладывайте в корзину влажные продукты и не заливайте воду в масло, т.к. даже изза
малого количества воды масло начинает разбрызгиваться.
7. После окончания жарки поднимите корзину, чтобы дать маслу стечь. Нажмите кнопку
фиксатор, чтобы открыть крышку.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
1. При работе с горячим маслом пользуйтесь только металлическими кухонными
принадлежностями с теплоизолированными ручками.
2. Будьте особенно осторожны во время жарки, если поблизости находятся дети.
3. Выбирайте температуру жарки, учитывая время приготовления продукта. Как правило,
продукты, уже подвергшиеся термической обработке в той или иной степени требуют более
высокой температуры жарки, но меньшего времени, чем сырые.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УХОДУ И ЧИСТКЕ
1. Всегда отключайте прибор от сети перед чисткой.
2. Дайте маслу полностью остыть. Масло и жир долгое время остаются горячими после жарки.
Не перемещайте прибор, пока масло полностью не остынет.
3. Масло можно использовать несколько раз. Использованное масло можно хранить до
РУССКИЙ
DO NOT USE WITH AN EXTENSION CORD
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the fol
lowing:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces.Use handles orknobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord,plug and fryer in waster or other liquid.
4. It is necessary to close supervision,especially when any appliance is used by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking of
parts, and before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions or ha
been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorised service facility or examin
tion, repair or adjustment, as special tools are needed for the repair.
7. The use of necessary attachments is not recommended by the appliance manufacturer as it may
cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil or other hot liquids.
12. Do not use appliance for other then intended use.
13. Avoid the use of extension cords.
KEEP THIS INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE!
THIS PRODUCT IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
DO NOT DRAPE CORD
KEEP AWAY FROM CHILDREN
W
ARNING!
SERIOUS HOTOIL BURNS MAY RESULT FROM A DEEP FAT FRYER BEING PULLED OFF OF A COUN
TERTOP.
DO NOT ALLOW THE CORD TO HANG OVER THE EDGE OF THE COUNTER WHERE IT MAY GRABBED BY
CHILDREN OR BECOME ENTANGLED WITH THE USER.
This appliance complies to CEDirectives for EMC and LVD and is engineered to the latest safety techni
cal requirements. Subject to technical changes w/o notice.
NOTE
Plug cord into a 230 volt AC outlet.
Before using fryer for first time, wash aluminium pot and basket thoroughly with warm, soapy water, care
fully dry aluminum pot to maintain the good aesthetic appearance.
Do not use fryer without oil or fat. Fryer will be severely damaged if heated dry.
This fryer has a thermal safety device. In case of thermostat failure, the electrical circuit has an automat
ic cutout, thus preventing overheating.
Should the fryer leak, contect your nearest Service Center or Authorised Dealer.
3
ENGLISH
10
Рис. 5
1533.qxd 05.11.03 17:55 Page 6
9
To assure safe operation, excessive food or utensils must not be inserted into the fryer.
The pot need to be replaced if it become deformed.
LID'RELEASE BUTTON
The special designed LIDRELEASE BUTTON helps you open the lid much moreeasily and safely. Push
the button, and fry lid will release from housing automatically. Thus the steam will escape from the deep
fryer when fried well to avoid scalding fingers.(FIG.1)
TO REMOVE THE LID
For removing the lid, lift the lid to a vertical position and remove with a straight pull upwards.(FIG. 2)
THERMOSTAT&PILOT LIGHT
The thermostat is calibrated in steps marked, 150 °, 170 °, and 190 °, with offers you the best temperature
to suit the food to be fried.
TEMP
TEMPERATURE PILOT LIGHT it will light automatically while the temperature keeps raising, and
go out when the set temperature is reached.
POWER POWER PILOT LIGHT it will light automatically when the cord plug to AC electric outlet.
VIEWING WINDOW
Smear the inner face of the viewing window with the oil to prevent condensation forming and to enable
cooking process to be checked.
FILTER SYSTEM
The lid is fitted with mental filter system that collects drops of oil from the steam as it passes through the
filter. After several cooking sessions, the metal filter can be washed with the coverlid in the washing
machine. (FIG. 3)
CORD STORAGE
There is a cord storage compartment in the base. When not in use the cable can be easily put around the
holder storage. (FIG. 4)
4
ENGLISH
ДЛЯ ТОГО ЧТОБЫ СНЯТЬ КРЫШКУ:
Для того чтобы снять крышку, поднимите ее и потяните вверх (рис. 2).
ТЕРМОСТАТ И ИНДИКАТОР ПИТАНИЯ
Термостат (регулятор температуры) имеет разметку 150°,170° и 190° Цельсия, что предоставляет
Вам широкие возможности для приготовления любых продуктов.
ТЕМПЕРАТУРА: Индикатор температуры автоматически загорается, когда происходит повышение
температуры до заданного уровня. Как только этот уровень достигается, индикатор гаснет.
ПИТАНИЕ: Индикатор питания автоматически загорается, как только прибор подключается к сети.
ОКНО ДЛЯ КОНТРОЛЯ
Перед использованием фритюрницы смажьте маслом внутреннюю сторону окна, чтобы
предотвратить образование на нем конденсата, который может помешать наблюдению за
процессом жарки.
ФИЛЬТР
Крышка оборудована фильтром для задержки капель масла и неприятных запахов. После
нескольких использований металлический фильтр можно промыть вместе с крышкой в
посудомоечной машине (рис. 3).
ХРАНЕНИЕ ШНУРА
На корпусе имеется приспособление для хранения шнура. Когда прибор не используется, просто
намотайте шнур на крепление (рис. 4).
РУССКИЙ
FIG. 2
FIG. 1
Рис. 3
Рис. 4
Рис. 2
Рис. 1
1533.qxd 05.11.03 17:55 Page 8
НЕ ПЕРЕКРУЧИВАЙТЕ ШНУР! ХРАНИТЕ ПРИБОР ВДАЛИ ОТ ДЕТЕЙ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В СЛУЧАЕ ОПРОКИДЫВАНИЯ ФРИТЮРНИЦЫ ГОРЯЧЕЕ МАСЛО МОЖЕТ ПРИЧИНИТЬ СЕРЬЕЗНЫЕ
ОЖОГИ.
НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ ШНУРУ СВИСАТЬ С КРАЕВ СТОЛА В МЕСТАХ, ГДЕ ДО НЕГО МОГУТ ДОТЯНУТЬСЯ
ДЕТИ.
НЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ УДЛИНИТЕЛИ!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При пользовании электроприборами следует соблюдать основные требования безопасности,
включая следующие:
1. Прочитайте полностью инструкцию.
2. Не касайтесь горячих поверхностей. Пользуйтесь рукоятками и кнопками.
3. Во избежание электрошока не погружайте в воду сетевой шнур, штепсельную вилку или сам
прибор.
4. Не оставляйте прибор вне поля зрения, если он используется вблизи детей, либо детьми.
5. Отключайте прибор от сети, если он не используется и перед чисткой. Дайте прибору остыть,
прежде чем устанавливать или снимать принадлежности.
6. Не пользуйтесь прибором при повреждении сетевого шнура, штепсельной вилки, либо самого
прибора. Обратитесь в ближайший сервисный центр для проверки и, если необходимо, ремонта.
7. Не используйте какиелибо дополнительные приспособления, т.к. это может привести к порче
прибора.
8. Не используйте прибор вне помещения.
9. Не позволяйте сетевому шнуру свисать с краев стола, либо касаться горячих поверхностей.
10. Не располагайте прибор вблизи горящих горелок газовых плит, электроприборов или печей.
11. Проявляйте особую осторожность при перемещении прибора, наполненного горячим маслом.
12. Используйте прибор только по назначению.
Данное изделие соответствует требованиям сертификации и отвечает последним требованиям
безопасности.В конструкцию прибора могут быть внесены изменения без предварительного
уведомления.
СОХРАНЯЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ НА ВЕСЬ ПЕРИОД ПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРОМ.
ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ.
ВНИМАНИЕ!
Подсоединяйте прибор к сети напряжением 230 В.
Перед тем, как использовать фритюрницу в первый раз, тщательно промойте резервуар для
масла и корзину теплой мыльной водой и просушите.
Не используйте фритюрницу без масла или жира, т.к. это может привести к ее порче.
Фритюрница является термобезопасным изделием. При критической температуре прибор
автоматически отключится, чтобы избежать перегрева.
В случаях протекания масла обращайтесь в ближайший сервисный центр.
Не перегружайте фритюрницу продуктами.
При деформации резервуара замените его.
КНОПКА'ФИКСАТОР КРЫШКИ
Специально сконструированная кнопкафиксатор крышки обеспечивает более безопасное и
легкое ее открывание. При нажатии на нее крышка автоматически откроется. При этом
отсутствует опасность обжечь руки горячим паром, образовавшимся во время жарки (рис. 1).
8
USING YOUR DEEP FAT FRYER
1. Pour between 22.5 litres of iol into the fryer. The level of the oil must be between the two marks
marked, MAX&MIN on the wall of the vessel.(FIG. 5)
2. Use only a good quality vegetable oil or all purpose shortening for deep frying. Deep frying foods in
butter, margaring, olive oil or animal fat is not recommended because of lower smoking temperatures.
3. Smear the viewing window with a little oil.
4. Plug in to the mains and set the thermostat to the required temperature.(see the reference menu) The
temperature pilot light will go out when the set temperatureis reashed.
5. Adding the food(as dry as possible) into the basket first.
Too many items lower the oil temperature causing food to absrob oil and/or cooking improperly. Do
not overload basket.
Place uniform sized pieces of food into the basket so that they will cook evenly.
Be sure to dry all fods before frying.
6. Place the basket back into the fryer. Remove the handle and close the lid. Turn the BASKET CONTROL
HANDLE DOWN to have the basket and food ommersed in the oil.
Do not add water or wet foods to the cookingoil, even small amounts of water will cause oil to spatter.
7. After the cookiong time has elapsed, lift the basket out of the oil to drain. Push the LIDRELEASE BUT
TON to open the lid.
HINTS
1. Use only metal kitchen utensils with insulated handles in hot oil.
2. As is usual practise care should be exercised when frying, especially when children are about.
3. Select the temperature for frying taking into account the food to be cooked. As a general guide foods
that have been precooked in some way need a higher temperature and less ooking time than those fkkds
which are completely raw.
5
ENGLISHРУССКИЙ
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5
1533.qxd 05.11.03 17:55 Page 10
/