WIKA BLM tag:model:FLM-P tag:model:FLM-S tag:model:FLM-T Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
  FFG-BP (BLM) FFG-P (FLM)
  
122749 / Вер. 4  04.12.2017 RUS
  

2
СОДЕРЖАНИЕ
1.
В
1.1
Область применения
1.2
Принцип измерения
2.
К 
2.1
дель FFG-BP.2 (BLM)
2.2
дель FFG-P.2 (FLM)
3.
  
4.     
,   
5.     (   
)
6.
У  
6.1
Комплект поставки
6.2
Временное хранение
6.3
онтаж датчика
6.4
Общие замечания
6.5
нтаж поплавков и ограничителей (модель FFG-P.2)
6.6         Ex d
6.7
Электрическое присоединение
7.
Ин  
7.1
Датчик без дисплея
7.1.1 Управление
7.1.2 Структура меню
7.2
Датчик с дисплеем
7.2.1 Управление
7.2.2 Структура меню
7.2.3 Упрощённое меню
7.2.4 Расширенное меню
7.2.4.1 Настройка смещения выходного сигнала
7.2.4.2 Настройка размаха выходного сигнала
7.2.4.3 Выбор функции преобразования аналогового выхода
7.2.4.4 Настройка выходного тока аварийной сигнализации
7.2.4.5 Режим фиксированного выходного тока
7.2.4.6 Калибровка аналогового выхода (ЦАП)
7.2.4.7 Установка адреса опроса
7.2.4.8 Выбор режима многоточечного соединения (моноканал)
7.2.4.9 Настройка времени установления выходного сигнала (демпфирования)
7.2.4.10 Использование режима имитации PV
7.2.4.11 Назначение аналогового выхода на канал измерения
7.2.4.12 Выбор единиц измерения
3
7.2.4.13 Подстройка результата измерения
7.2.4.14 Управление защитой от записи
7.2.4.15 Ввод геометрических параметров ёмкости и характеристической кривой
7.2.4.16 Выбор ориентации монтажа датчика
7.2.4.17 Выбор типа используемой магнитной системы
7.2.4.18 Показ серийного номера датчика
7.2.4.19 Показ максимальной температуры платы электроники
7.2.4.20 Настройка режима отображения информации
7.2.4.21 Выбор языка меню
7.2.4.22 Настройка контрастности дисплея
7.2.4.23 Сброс настроек датчика на заводские
8.
Ан 
9.
Ци   (HART
®
)
9.1
Поддерживаемые команды
9.2
Описание специфических команд
9.2.1 Command 128: Считать геометрические параметры ёмкости
9.2.2 Command 129: Записать геометрические параметры ёмкости
9.2.3 Command 130: Считать график эхограммы
9.2.4 Command 131: Установить значение тока сигнализации аварийной ситуации
9.2.5 Command 132: Считать тип магнитной системы и положение монтажа датчика
9.2.6 Command 133: Записать тип магнитной системы и положение монтажа датчика
10.
У 
11.
  
12.     (), 
   ,  , 
 
13.   
14.  
15. , , , 
16. О  
17. О 
18.  
4
1. ВВЕДЕНИЕ
1.1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ
Поплавковые датчики уровня сери FFG- (BLM), FFG-P (FLM) это высокоточные приборы
для непрерывного измерения уровня жидкости в различных резервуарах. Датчик типа FFG-
P (FLM) разработан для непосредственного монтажа в ёмкости, как сверху, так и снизу. Тогда
как, датчик FFG-BP (BLM) сконструирован для применений с байпасной камерой. Датчики
сертифицированы для применения во взрывоопасных зонах.
Основные преимущества:
герметичная конструкция измерительного штока
отсутствие изнашиваемых частей
магнитострикционный принцип работы
высокая устойчивость к вибрации и небольшим ударам
высокая устойчивость приборного отсека к проникновению воды и пыли (IP67)
высокая точность и разрешающая способность
быстрое реагирование на изменение измеряемого уровня
измеренное значение доступно сразу же после включения питания датчика
уровень жидкости измеряется линейно прямым методом
измерение уровня и раздела сред одним или двумя поплавками (рис. 1а и 1б)
вычисление объёма и массы жидкости в ёмкости по измеренному уровню
Главной особенностью конструкции датчиков является первичный сенсор, заключённый в гер-
метичную металлическую трубу. Следовательно, измерительная система в целом, наилучшим
образом подходит для применений, где присутствуют агрессивные и токсичные жидкости, а
также для пищевой и перерабатывающей промышленности и т.д.
Аналоговый выход датчика представлен токовым сигналом (4-20мА&HART
®
), изменяющимся
пропорционально измеренному уровню жидкости в ёмкости. Аналоговый выход может
быть подключен к различным преобразователям или устройствам отображения и регистрации.
Цифровой интерфейс HART
®
обеспечивает связь и конфигурирование датчика, а также
функционирование нескольких приборов на одной линии связи в режимемоноканал”.
Р
ис.
1
а: Измерение уро
в
ня.
Р
ис.
1
б: Измерение уровня и раздела
сред
.
5
1.2 Принцип измерения
Внутри измерительного штока натянут провод из магнитострикционного материала. Периодиче-
ски в проводе создаётся короткий импульс тока, который создаёт круговое магнитное поле по
всей длине провода. От начала этого импульса начинается отсчёт времени измерения.
Поплавок со встроенным магнитом скользит по измерительному штоку, и магнитное поле по-
плавка взаимодействует с магнитным полем провода в момент подачи импульса тока.
При взаимодействии магнитных полей в месте нахождения поплавка, в проводе создаётся бе-
гущая в обе стороны механическая волна (рис. 2). На конце провода эта механическая волна
преобразуется с помощью пьезокерамического преобразователя в электрический сигнал. Мо-
мент прихода механической волны и тем самым положение поплавка определяется измерени-
ем времени пробега. Результаты измерения времени пробега проверяются на достоверность в
микроконтроллере и пересчитываются с помощью цифро-аналогового преобразователя в токо-
вый сигнал.
Рис. 2: Магнитострикционный эффект.
Кручение провода
Импульс тока
Магнитная
система
по
плавка
Пьезодатчик
Распространение
механической
Магнитное поле
поплавка
Кручение провода
Магнитострик-
ционный пр
о
вод
Магнитное поле про-
водника при прохож-
дении импульса тока
6
2. КОНСТРУКЦИИ УРОВНЕМЕРОВ
2.1 дель FFG-BP (BLM)
Рис. 2: Измерение уровня совместно с
байпасным уровнемером, блок элек-
троники внизу.
Рис. 3: Измерение уровня совместно с
байпасным уровнемером, блок элек-
троники вверху.
90
175
Sensorlänge SL = ML
6055
Sensorlänge SL = ML
90 60 55
175
Байпасный
измеритель
уровня с маг-
нитным по-
плавком и
роликовой
линейкой
Sensor length
Sensor length
7
2.2 дель FFG-P (FLM)
Рис. 4: Исполнение с креплением
датчика в отверстии с резьбой.
Рис. 5: Исполнение с креплением
датчика в отверстии на фланец.
Датчик может оснащаться одним или двумя по-
плавками.
SL: Длина измерительного штока
ML: Длина измерения
H, R: Размеры характеризующие поплавок
Фланец может соединяться с измеритель-
ным штоком с помощью резьбы или сварки.
SL: Длина измерительного штока
ML: Длина измерения
H, R: Размеры характеризующие поплавок
EL: Длина погружения
d: Толщина фланца – 2см
8
3.   
Взрывобезопасность прибора (взрывозащита вида Exi) обеспечивается следующими
факторами:
1.  , ,      
  .
2.            , 
           .
3.       
 ,     .
4.       ,    
      .
5.        .
В  (щ  xd)  ющ
ф:
1.      ,  
         .
2.      ,   .
аркирвка взрывзащиты
FFG-BP (BLM-SI): 1Ex ia IIC «T3…6» Gb 
FFG-BP (BLM-SD): 1Ex d IIB «T3…T6» Gb X
FFG-P (FLM): Ga/Gb Ex ia IIC «T3…6» , Ga/Gb Ex d IIB «T3…T6» X
4.     
 ,  

1.   , ,     
,   ,    ,
    ,   .
2.      !
3.      -.
4.       «Ei» :
-         ;
-        ;
-    ,      ;
-       ;
-          ;
-   ,        
         
;
-          .
5.       «Ed»  , 
   1   3 ,     
.     :
-        ;
-   ;
-      ,  , 
     ;
-     ,     ;
-       ;
-        ,
,     ,     .
9
6.        «Ed»  :
-   ,      ;
-     ,   ;
-      .
5.     (  
 )
1.     “Exi”     
     
Ii = 100 ,
Ui = 30 ,
Pi = 1 ,
Li < 0.3 mH,
Ci < 10 nF.
2.         
     “Exi”   :
- 6............................ -20  + 60
- 5............................ -20  + 70
- 4............................ -20  + 70
- 3. . ........................ -20  + 70
3.       
       “Exd  
:
- 6.  -40  + 60
- 5.  -40  + 70
- 4.  -40  + 70
- 3.  -40  + 70
4.      ,  ,
          
   -    
  ,    
.
5.        
    1,5   
 .
6.
Измерительный шток должен всегда находиться в выпрямленном состоянии. При монтаже
датчика необходимо учитывать движение потоков и расплёскивание контролируемой
среды. При неблагоприятной ситуации необходимо предусмотреть фиксацию или ограждение
измерительного штока. Это весьма существенно для измерительных штоков длиннее 3-х
метров. Фиксация штока может быть выполнена с помощью, например: установленной на
дне ёмкости втулки с внутренним диаметром под размер окончания измерительного штока
или натягивающего троса из нержавеющей стали. В случае сильных вибраций, например:
от насосов или компрессоров, потребитель должен обеспечить подавление чрезмерных
вибраций. Раскачивание или нагру-жение измерительного штока должно быть исключено.
Применяемые в датчике материалы могут потерять прочность даже при небольшой
амплитуде изгиба (см. EN 13445).
7. Поплавок в модели FFG-P.2 (FLM) имеет несимметричную внутреннюю конструкцию,
что вызывает его вращение в месте, где поплавок всегда прикасается к измерительному
штоку. Ориентацию поплавка необходимо учитывать при любом способе монтажа
датчика (снизу или сверху). Красная маркировка верха поплавка должна всегда быть
ориентирована на верхнюю часть ёмкости.
8.      “Exd   
   ,  EN 60079-0  EN 60079-1. 
       
 .      , 
 .         
.
9.      “Exd    
  .     
.
10
6. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ
6.1 Комплект поставки
Комплект поставки изделия должен быть проверен во время распаковки. Если комплектность
поставки совпадает с заказом, то все риски связанные с транспортировкой изделия ложатся на
потребителя. Все факты повреждений, вызванные транспортировкой, должны быть незамедли-
тельно заявлены и задокументированы в соответствии с действующими местными правилами.
6.2 Временное хранение
Если изделие не было смонтировано сразу после транспортировки, то оно должно быть пере-
дано на складское хранение. Хранить изделие необходимо в сухом помещении при положи-
тельной температуре, не допуская механических нагрузок на датчик.
6.3 Монтаж датчика
Монтаж и электрические присоединения к д должны выполняться только персона-
лом, имеющим допуск на проведение данных работ. При подключении должны быть учтены и
выполняться соответствующие государственные и отраслевые правила и стандарты.
Определение пригодности оборудования к монтажу
Перед началом монтажа датчика, необходимо проверить соответствие заказанного ком-
плекта оборудования текущим условиям применения и текущей задаче. В первую оче-
редь это касается таких условий применения, как давление, температура и химический
состав измеряемой среды и т. п.
Ук
азания по безопасному монтажу
Датчик необходимо устанавливать на объект соблюдая меры предосторожности. Заказ-
чик должен убедиться в правильности выбора материалов уплотнений и их размеров.
Прилагаемые моменты усилия не должны превышать рекомендуемые для стандартных
труб. Датчик должен монтироваться без механических перегрузок.
Резьба в месте соединения с процессом должна быть надёжно затянута. Гаечный ключ
необходимо прикладывать к нижней гайке датчика (рис. 7). Размер ключа 32. При затяж-
ке, ни в коем случае нельзя прикладывать усилия к корпусу блока электроники!
11
Рис. 6: Подключение датчика к процессу.
6.4 Общие замечания
Важная информация
Внимание: Д  FFG-P.22H2 (FLM), FFG-P.22HD (FLM) FFG-P.
22HN (FLM) жы ыь гы ю  ц
м  ыь ём   ().
Каждый уровнемер был испытан производителем на герметичность от присоединительной
резьбы до конца датчика с 1,5-кратным запасом по давлению согласно спецификации заказа, но
не менее 60бар (давление испытания для всех приборов до Ру40).
Внимание:
В м мж  ь,  м мж
ю ьы эмгы .
Подключение должно выполняться только прошедшим подготовку персоналом. Контролирую-
щее лицо должно проверить выполнение всех действующих стандартов и правил.
Указания по работе с легковоспламеняющимися средами под давлением:
Нхм ь,  мм, г  ыш 
ём, м   ь г-ш мь.  ы,
мы щю ы мжы ь  ым х.
г ы,    м м
( м), м м ы ь
ж. ь, ж  ыш  
ьё  м. Б г, хм щь
м  м мг   ющю
эм  м жющ ы  эц (м. ф
ыщы).
Вниман
ие:

 FFG-BP/P.2XH1 (FLM) 
  эц ыых х! Ть
мы  FG-BP/P. 2XH2 (FLM), FFG-BP/P.2XHD (FLM) FFG-BP/P.2XHN
(FLM) фцы  м ыых х.
Эц  ш ь  ё  м
  х  жющ мм ы.
12
6.5 Монтаж поплавков и ограничителей (модель FFG-P.2 (FLM))
Уровнемер FFG-P.2 (FLM) поставляется с присоединительной резьбой G1/2A, на которую
согласно спецификации заказа, монтируется фланец или переходник. Если поплавки не прохо-
дят в монтажное отверстие ёмкости, то поплавок, ограничитель и демпфирующее кольцо необ-
ходимо снять и поставить заново изнутри после монтажа уровнемера на ёмкость.
Внимание:
Оц мгых ю  м FFG-P.2
(FLM),  мж ыь м   х х. Е ь “TOP”
   , хм ь ж мг,
ь, м, ё  мгг м, ю хм
 х  .
Д щ ь  мфющг ьц мж м
гм. П ь х , хм ь
ь мфющ ьц мж м (. 8).
Демпфирующее
кольцо для Ex
(опционально)
Демпфирующее
кольцо для Ex
Надпись TOP ВЕРХ
или цветная точк а
”( )
Ограничитель
Поплавок 1
Поплавок
опционально
2
( )
Рис. 8: Установка демпфирующего кольца и ог-
раничителя
Ограничитель га-
рантирует, что
поплавок не вый-
дет за пределы
измерения датчи-
ка. Взамен штатно-
го ограничителя
может быть при-
менен зажим по
стандарту DIN
6799.
13
6.6
        Ex d
  Exd      
   .
 .
     ,
  . 
    (
 ).
   , 
     .
    .
. 9
    
.
   
.
14
6.7 Электрическое присоединение FFG-BP.2 (BLM), FFG-P.2 (FLM)
Указания по электрическому присоединению
При проведении работ по электрическому присоединению, персонал должен соблюдать
соответствующие действующие правила и нормы.
+24 V
0 V
+
-
4 ... 20 mA
Рис. 7
 должн подключаться к
ответному оборудованию по
двухпроводной линии питания и
связи. Электрические характеристики
датчика приведены в
ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ.
Вниман
ие:
Во взрывоопасных зонах д серии FFG-BP.2XH2(BLM),
FFG-P.2XH2 (FLM), FFG-BP.2XHN (BLM), FFG-P.2XHN (FLM) должен
подключаться только к источнику питания с искробезопасной цепью,
имеющему соответствующий сертификат и разрешение. Параметры
искробезопасной цепи должны быть полностью выдержаны.
Рис. 8: Подключение кабеля.
Для электрического присоединения
используются трёхжильные кабели
с заземляющей секцией с сечением
проводников 0,5…1,5мм². Для
обеспечения степени защиты IP67
по кабельному вводу внешний диа-
метр кабеля должен быть 7…10мм.
Отверните заднюю крышку корпуса,
присоедините провода к клеммам
“+”, “–“ иGND (рис. 10). Затяните
кабельный ввод и завинтите крыш-
ку.
= GND (Заземление)
Внимание:
В соответствии с действующими местными правилами и нормами,
датчики FFG-BP.2XH2(BLM), FFG-P.2XH2 (FLM), FFG-BP.2XHN (BLM), FFG-P.
2XHN (FLM), FFG-BP.2XHD (BLM), FFG-P.2XHD (FLM) должны подключаться через
устройства защиты от перенапряжения и выравнивания потенциалов! Внимание:
 Ex d    <=200 mA () 
    .    
  .      
     Ex d . 
    1500 A.
В целях обеспечения защиты по кабельным вводам, согласно технической спецификации, ка-
бельный ввод должен быть герметично затянут. Задняя крышка блока электроники тоже должна
быть соответствующим образом затянута. Необходимо убедиться в чистоте уплотнений и мест
установки уплотнений. Попадание атмосферных осадков и измеряемой среды в блок электро-
ники недопустимо.
14
7. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
7.1 Датчик без дисплея
7.1.1 Управление
Доступные элементы управления датчиком показаны на рис. 11. Для доступа к ним отвинтите
переднюю крышку корпуса. Датчик имеет трёхцветный светодиод для визуального контроля
статуса работы и выполнения настроек. Во время выполнения измерений светодиод мигает
зелёным цветом. В случае возникновения ошибки светодиод мигает или постоянно горит крас-
ным цветом.
Рис. 11: Элементы управления (датчик без дис-
плея).
7.1.2 Структура меню
Настройки выходного сигнал 4-20мА могут быть выполнены в основном меню датчика (рис. 12).
В этом меню можно настроить нижнюю (4мА) и верхнюю (20мА) границы выходного сигнала.
Если не была нажата ни одна из кнопок в течение 30 секунд, то датчик автоматически возвра-
щается в режим измерений.
Внимание:
Так как значение выходного тока датчика, при выполнении данной процеду-
ры, может мгновенно изменится, то функции управления и регулирования технологиче-
ским процессом в системе автоматизации должны быть заблокированы на время изме-
нения настроек выходного сигнала 4-20мА.
LED
Buttons
Светодиод
Кнопки
Рис. 9: Структура основного меню (датчик без дисплея).
Удерживайте или более 5 секунд
<+>
Нажмите
Установите
поплавок в
точку 4мА
Режим измерения
Светодиод горит
оранжевым цветом


<->
<->
Светодиод горит
зелёным цветом
Светодиод горит
красным цветом
Нажмите
<+>
Удерживайте
<->
Светодиод мигает
зелёным цветом
Светодиод мигает
красным цветом
Удерживайте
<+>
Установите
поплавок в
точку 20мА
Светодиод мигает
зелёным цветом
15
16
7.2 Датчик с дисплеем
7.2.1 Управление
Доступные элементы управления датчиком показаны на рис. 13. Для доступа к ним отвинтите
переднюю крышку корпуса. Датчик оснащён 8-разрядным алфавитно-цифровым дисплеем для
визуального контроля статуса работы и выполнения настроек. Во время выполнения измерений
дисплей отображает текущее измеренное значение.
Рис. 13: Элементы управления (датчик c дис-
плеем).
Дисплей имеет 8 алфа-
витно-цифровых раз-
рядов. Высота симво-
лов составляет 12мм
для лучшего наблюде-
ния с большого рас-
стояния.
Кнопки датчика имеют следующие функции:
Кнопка Функция
– / + Перемещение по структуре меню. Изменение
значений элементов меню.
OK
Ввод значений. Вход в подменю.
7.2.2 Структура меню
По возможности осуществляйте изменение параметров датчика с использованием HART
®
про-
токола через соответствующие коммуникаторы и системы контроля и управления технологиче-
ским процессом. Дополнительно, все настройки могут быть сделаны непосредственно на месте
с помощью дисплея и кнопок датчика.
Если не была нажата ни одна из кнопок в течение 30 секунд, то датчик автоматически возвра-
щается в меню верхнего уровня или режим измерений.
Внимание:
Так как значение выходного тока датчика, при выполнении данной процеду-
ры, может мгновенно изменится, то функции управления и регулирования технологиче-
ским процессом в системе автоматизации должны быть заблокированы на время изме-
нения настроек выходного сигнала 4-20мА.
Display
Buttons
Дисплей
Кнопки
17
Дополнительно для датчиков с дисплеем, реализовано расширенное меню, которое позволяет
осуществить доступ к большему числу настроек в отличие от датчика без дисплея.
7.2.3 Упрощённое меню
Подобно датчикам без дисплея, настройки выходного сигнала 4-20мА могут быть изменены с
помощью меню (рис. 14). Далее применяются следующие обозначения/синонимы: “offset” – 4мА
и “span” – 20мА.
Примечание: В нижеприведённой структуре меню все пункты представлены так, как отобра-
жаются на дисплее, на английском языке.
Рис. 14: Структура упрощённого меню (датчик с дисплеем).
Удерживайте OK более 5 секунд
< >
Offset
/
Span
?
Offset Span
--
back
--
<+>
<->
<+>
<->
Установите
поплавок в
точку 4мА
OK ?
Режим измерения
<
OK
>
<
OK
>
<
OK
>
Установите
поплавок в
точку 20мА
Выход из меню
18
7.2.4 Расширенное меню
В отличие от датчиков без дисплея, все важные параметры, которые доступны по интерфейсу
HART
®
, могут быть также изменены локально с помощью дисплея и кнопок. Структура расши-
ренного меню показана на рис. 15.
Доступ к меню: Нажмите и удерживайте все три кнопки <+>, <-> и <OK> до появления на дис-
плее надписиSETUP”.
Примечание: Если включена защита от записи (п. 0), прибор запросит пароль. Пароль имеет
значение 746и вводится посредством кнопок <+>, <-> и подтверждается кноп-
кой <OK>.
Примечание: В нижеприведённой структуре меню все пункты представлены так, как отобра-
жаются на дисплее, на английском языке.
Рис. 15: Структура расширенного меню (датчик с дисплеем).
Удерживайте
<->
,
<+>
и
<
OK
>
более 5сек
Setup
Info
4-
20
mA HART Tank Sensor Reset
Offset
Span
Trans
fer
function
Alarm
PV act .
PV value
PV act .
PV value
Lin
ear
x
^
(1/2)
x
^
(3/2)
x
^
(5/2)
x
^
2
High (21 mA)
Low
(3,
6
mA)
Hold
Address
Prim Var
0...63
On
Units
Trim
Write protect
Density
Cylinder v
Cylinder v dished
Cylinder v cone
Cylinder h
Cylinder h dished
Display
Mounting
Magnet
Mode
Language
Contrast
Top
Bottom
iToggle
Value
Bar graph
English
Deutsch
Serial
Tmax
N?S?
S
? N?
-N-?
-S-?
?S-N-S?
?N-S-N?
Shape
Disalbe
Sphere
DAC
Calibration
Damping
Mapping
Simulation
Simula
tion
On
Off
Multidrop
Off
Level
Interface
Temp PCB
Vol abs
Level
Interface
Temp PCB
Vol abs
0...
9999
kg
/
m^3
7...30
Mass
19
7.2.4.1 Настройка смещения выходного сигнала
Смещение аналогового выхода (точка 4мА) настраиваемое. При изменении смещения выхода,
размах выходного сигнала не меняется.
Назначение
Доступ к пункту меню
Описание
Установить смеще-
ние токового выхо-
да (4мА) приняв
текущее значение
из PV (эквивалент-
но нажатию кнопки
“ZERO”).
Setup -> 4-20 mA -> Offset ->
PV actual
Смотри также: HART-command 37.
Установить значе-
ние смещения от-
личное от значения
PV.
Setup -> 4-20 mA -> Offset -
>
PV value
Смотри также: HART-command 35.
Стандартное значение смещения токового выходного сигнала после сброса на заводские на-
стройки на 40мм выше нижнего конца измерительного штока.
7.2.4.2 Настройка размаха выходного сигнала
Размах токового выхода (точка 20мА) настраиваемый.
Назначение
Доступ к пункту меню
Описание
Установить размах
токового выхода
(20мА) приняв те-
кущее значение из
PV (эквивалентно
нажатию кнопки
“SPAN”).
Setup -> 4-20 mA -> Span ->
PV actual
Смотри также: HART-command 36.
Установить значе-
ние размаха отлич-
ное от значения PV.
Setup -> 4-20 mA -> Span ->
PV value
Смотри также: HART-command 35.
Стандартное значение размаха токового выходного сигнала после сброса на заводские на-
стройки на 40мм ниже поверхности резьбового соединения.
0
4
8
12
16
20
0 20 40 60 80 100
Current / mA
Measured value / mm
Uncorrected
Span adjusted
20
7.2.4.3 Выбор функции преобразования аналогового выхода
Преобразование значения первичной переменной, хранящей текущее значение уровня, в зна-
чение токового выхода может быть выполнено с помощью функции преобразования вида: PV
(x) I(мА). Функция преобразования аналогового выхода выбирается из стандартного набора в
меню датчика. Цифровой выходной сигнал доступный через интерфейс HART не подвергается
преобразованию, преобразуется только аналоговый выход. Следовательно, можно управлять,
например, клапаном с нелинейной характеристикой регулирования непосредственно с аналого-
вого выхода датчика и считывать не преобразованные результаты измерения через HART ин-
терфейс.
Доступ к пункту меню: Setup -> 4-20 mA -> Transfer function
Возможные варианты пункта меню:
Настройка
Функция
Описание
Linear
x
a
=
(*) по умолчанию
x^(1/2)
xa =
x^(3/2)
3
xa =
x^(5/2)
5
xa =
x^2
2
xa =
Смотри также: HART-command 47.
7.2.4.4 Настройка выходного тока аварийной сигнализации
Для сигнализации аварийной ситуации аналоговый выход может быть настроен соответствую-
щим образом. Аварийная сигнализация срабатывает в случае не обнаружения поплавка или
возникновения критических сбоев и ошибок в работе датчика.
Доступ к пункту меню: Setup -> 4-20 mA -> Alarm
Возможные варианты пункта меню:
Настройка
Описание
High (21 mA)
Выходной ток сигнализации > 21мА (*) по умолчанию
Low (3.6 mA)
Выходной ток сигнализации < 3,6мА (**)
Hold
Удерживать последнее корректное значение выходного тока
(**) Доступно начиная с версии 8.32
Смотри также: HART-command 131. (Доступно начиная с версии 8.32)
7.2.4.5 Режим фиксированного выходного тока
Датчик позволяет устанавливать значение токового выхода, заданное пользователем. Тем са-
мым, может быть протестировано кабельное соединение или работа связанного с датчиком
оборудования.
Если небольшие отклонения измеряемого тока от заданного значения имеют существенное
значение, то они могут быть скорректированы соответствующей калибровкой ЦАП (см. далее).
Доступ к пункту меню: Setup -> 4-20 mA -> DAC -> Simulation
Возможные варианты пункта меню: 3.8 … 20.5 mA
Смотри также: HART-command 40.
Доступно начиная с версии 8.3.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

WIKA BLM tag:model:FLM-P tag:model:FLM-S tag:model:FLM-T Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ