Bosch 2-28 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, прочитавший руководство по эксплуатации перфораторов Bosch GBH 2-28 и GBH 2-28 F. Я могу ответить на ваши вопросы о технических характеристиках, правилах безопасности, эксплуатации и уходе за этими инструментами. В руководстве подробно описаны различные режимы работы, функции безопасности, а также процедуры установки различных типов оснастки. Задавайте свои вопросы!
  • Какой срок службы перфоратора?
    Что делать, если электрический кабель поврежден?
    Как правильно хранить перфоратор?
    Какие средства индивидуальной защиты необходимо использовать при работе с перфоратором?
    Как установить сменный сверлильный патрон на GBH 2-28 F?
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 1EJ (2016.05) PS / 197
GBH Professional
2-28 | 2-28 F
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ko 사용 설명서 원본
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 1 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
98 | Русский
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
Русский
Информация о подтверждении соответствия содержится
во вкладыше в упаковку.
Дата изготовления указана на последней странице облож-
ки Руководства.
Контактная информация относительно импортера содер-
жится на упаковке.
Срок службы изделия
Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется
к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изго-
товления без предварительной проверки (дату изготовле-
ния см. на этикетке).
Перечень критических отказов и ошибочные действия
персонала или пользователя
не использовать с поврежденной рукояткой или повре-
жденным защитным кожухом
не использовать при появлении дыма непосредствен-
но из корпуса изделия
не использовать с перебитым или оголенным электри-
ческим кабелем
не использовать на открытом пространстве во время
дождя (в распыляемой воде)
не включать при попадании воды в корпус
не использовать при сильном искрении
не использовать при появлении сильной вибрации
Критерии предельных состояний
перетёрт или повреждён электрический кабель
поврежден корпус изделия
Тип и периодичность технического обслуживания
Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждо-
го использования.
Хранение
необходимо хранить в сухом месте
необходимо хранить вдали от источников повышенных
температур и воздействия солнечных лучей
при хранении необходимо избегать резкого перепада
температур
хранение без упаковки не допускается
подробные требования к условиям хранения смотрите
в ГОСТ15150 (Условие 1)
Транспортировка
категорически не допускается падение и любые меха-
нические воздействия на упаковку при транспортиров-
ке
при разгрузке/погрузке не допускается использование
любого вида техники, работающей по принципу зажима
упаковки
подробные требования к условиям транспортировки
смотрите в ГОСТ15150 (Условие 5)
Общие указания по технике без-
опасности для электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
понятие «электроинструмент» распространяется на элек-
троинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и
на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 98 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
Русский | 99
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, в зависимости от вида работы
с электроинструментом снижает риск получения
травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением
электроинструмента к электропитанию и/или к
аккумулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обраще-
ние с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности
для перфораторов
Применяйте средства защиты органов слуха. Воз-
действие шума может привести к потере слуха.
Пользуйтесь дополнительными рукоятками, входя-
щими в объем поставки электроинструмента. Поте-
ря контроля может привести к телесным повреждени-
ям.
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент или шуруп может задеть скрытую электро-
проводку или собственный шнур питания, держите
электроинструмент за изолированные ручку. Кон-
такт с находящейся под напряжением проводкой мо-
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 99 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
100 | Русский
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
жет заряжать металлические части электроинструмен-
та и приводить к удару электрическим током.
Другие указания по технике безопа-
сности и по работе
Учитывайте напряжение сети! Напряжение источни-
ка тока должно соответствовать данным на завод-
ской табличке электроинструмента. Электроинстру-
менты на 230 В могут работать также и при напря-
жении 220 В.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.
Крепко зажмите дополнительную рукоятку, во вре-
мя работы крепко держите электроинструмент дву-
мя руками и следите за стойким положением корпу-
са тела. Двумя руками Вы можете надежно вести элек-
троинструмент.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерживается
более надежно, чем в Вашей руке.
В целях экономии электроэнергии включайте электро-
инструмент только тогда, когда Вы собираетесь рабо-
тать с ним.
Для сверления без удара в древесине, металле, кера-
мике и синтетическом материале, а также для завора-
чивания применяют инструменты без SDS-plus (напри-
мер, сверла с цилиндрическим хвостовиком). Для этих
инструментов требуется быстрозажимной, патрон или
патрон с зубчатым венцом.
GBH 2-28 F: Используйте только сменные сверлиль-
ные патроны с 3 бороздками (стандартный комплект
поставки) или с 2 бороздками (принадлежность/за-
пчасть) –, см. рис. 1, стр. 184.
Сменный патрон фиксируется автоматически. Про-
верьте фиксирование попыткой вытянуть инстру-
мент.
Установка рабочего инструмента SDS-plus: Проверь-
те фиксацию попыткой вытянуть рабочий инструмент.
При повреждении колпачка для защиты от пыли его
необходимо немедленно заменить. Колпачок для за-
щиты от пыли предотвращает проникновение образую-
щейся при сверлении пыли в патрон. При установке ра-
бочего инструмента следите за тем, чтобы не повредить
колпачок для защиты от пыли.
Пыль таких материалов, как, напр., свинцовосодер-
жащие лакокрасочные покрытия, некоторые виды
древесины, минералов и металла, может нанести
вред Вашему здоровью и вызвать аллергические
реакции, заболевания дыхательных путей и/или
рак. Поручайте обработку содержащего асбест мате-
риала только специалистам.
По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
Хорошо проветривайте рабочее место.
Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
При заклинивании рабочего инструмента выключи-
те электроинструмент. Устраните причину заклини-
вания рабочего инструмента.
Перед включением электроинструмента убедитесь
в том, что рабочий инструмент может свободно вра-
щаться. При включении электроинструмента с закли-
нившим рабочим инструментом возникают большие
реакционные моменты.
Всегда держите электроинструмент во время рабо-
ты обеими руками, заняв предварительно устойчи-
вое положение. Двумя руками Вы работаете более
надежно с электроинструментом.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
Функция быстрого отключения (KickBack Control)
обеспечивает лучший контроль над электроинстру-
ментом и улучшает, таким образом, защиту пользо-
вателя по сравнению с электроинструментами без
KickBack Control. При неожиданном и непредвиден-
ном вращении электроинструмента вокруг оси
сверла электроинструмент отключается.
Для повторного включения отпустите выключатель и
опять нажмите на него.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понима-
нии руководства по эксплуатации. Запомните символы и
их значение. Правильная интерпретация символов помо-
жет Вам правильнее и надежнее работать с электроин-
струментом.
Символ Значение
GBH 2-28
GBH 2-28 F: Перфоратор
участок, обозначенный серым цве-
том: рукоятка (с изолированной по-
верхностью)
Товарный
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 100 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
Русский | 101
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
Комплект поставки
Перфоратор, дополнительная рукоятка и ограничитель
глубины.
Рабочий инструмент и прочие изображенные или описан-
ные принадлежности не входят в стандартный комплект
поставки.
Полный набор принадлежностей Вы найдете в нашем ас-
сортименте принадлежностей.
Ознакомьтесь со всеми указаниями
по технике безопасности и инструк-
циями
Перед любыми работами с электро-
инструментом вытаскивайте штеп-
сель из розетки
Надевайте защитные рукавицы
Носите средства защиты слуха.
Одевайте защитные очки
KickBack Control
Быстрозажимной сверлильный па-
трон
Направление движения
Направление реакции
Запрещенное действие
Разрешенное действие
Следующее действие
Правое/левое направление
вращения
Сверление без ударов
Ударное сверление
Долбление
Винты
Vario-Lock
Включение
Символ Значение
Выключение
Фиксация выключателя
Разблокировка выключателя
Низкое число оборотов/ударов
Высокое число оборотов/ударов
Отсасывающее устройство
Пылеулавливающий колпачок
Патрон
P1Ном. потребляемая мощность
E Сила одиночного удара в соответст-
вии с EPTA-Procedure 05/2009
n0Число оборотов холостого хода
ØДиаметр сверла, макс.
Бетон
Сталь
Древесина
Kирпичная кладка
Корончатое сверло
Вес согласно
EPTA-Procedure 01:2014
Класс защиты
LwA Уровень звуковой мощности
LpA Уровень звукового давления
ahСуммарное значение вибрации
K Погрешность
Символ Значение
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 101 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
102 | Русский
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для перфорации в бе-
тоне, кирпиче и камне, а также для легких долбежных ра-
бот. Он также предназначен для сверления без удара в
древесине, металле, керамике и пластмассе, а также для
закручивания/выкручивания винтов.
Технические данные
Технические данные электроинструмента приведены в та-
блице на стр. 183.
Параметры указаны для номинального напряжения [U]
230 В. При других значениях напряжения, а также в спе-
цифическом для страны исполнении инструмента воз-
можны иные параметры.
Данные по шуму и вибрации
Измеренные значения для электроинструмента приведе-
ны в таблице на стр. 183.
Значения звуковой эмиссии определены в соответствии с
EN 60745-2-6.
Суммарная вибрация ah (векторная сумма трех направ-
лений) и погрешность K определены в соответствии с
EN 60745-2-6.
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде-
лен в соответствии со стандартизованной методикой из-
мерений, прописанной в EN 60745, и может использо-
ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден
также для предварительной оценки вибрационной нагруз-
ки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ, с раз-
личными принадлежностями, с применением сменных ра-
бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значитель-
но сократить нагрузку от вибрации в расчете на полное ра-
бочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
защиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Монтаж и эксплуатация
В нижеследующей таблице указаны действия по монтажу и эксплуатации электроинструмента. Указания по выполнению
действий показаны на указанном рисунке. В зависимости от применения необходимы различные комбинации указаний.
Соблюдайте указания по технике безопасности.
Действие Рисунок Примите во внимание Страница
Выбор сверлильного патрона
(GBH 2-28 F) 1184
Снятие сменного сверлильного
патрона (GBH 2-28 F) 2185
Установка сменного сверлильного
патрона (GBH 2-28 F) 3185
Установка рабочего инструмента
SDS-plus 4186
Снятие рабочего инструмента
SDS-plus 5186
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 102 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
Русский | 103
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
Техобслуживание и очистка
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
Если требуется поменять шнур, обращайтесь на фирму
Bosch или в авторизованную сервисную мастерскую для
электроинструментов Bosch.
Сервис и консультирование на пред-
мет использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Установка инструмента с круглым
хвостовиком (GBH 2-28 F) 6187
Выбор режима работы и
направления вращения 7187
Изменение положения резца
(Vario-Lock) 8188
Поворот дополнительной
рукоятки 9189
Установка глубины сверления X10 189
Монтаж отсасывающего
устройства (Saugfix) 11 190
Монтаж пылеулавливающей
трубы 12 190
Включение/выключение и
регулирование числа оборотов 13 191
Фиксация выключателя 14 191
Разблокировка выключателя 15 191
Выбор принадлежностей 192
Действие Рисунок Примите во внимание Страница
X
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 103 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
104 | Русский
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке изделия.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан, Украина
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм изгото-
вителя производятся на территории всех стран только в
фирменных или авторизованных сервисных центрах «Ро-
берт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
Уполномоченная изготовителем организация:
ООО «Роберт Бош»
Вашутинское шоссе, вл. 24
141400, г.Химки, Московская обл.
Россия
Тел.: 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Полную и актуальную информацию о расположении сер-
висных центров и приёмных пунктов Вы можете получить:
на официальном сайте www.bosch-pt.ru
либо по телефону справочно сервисной службы
Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный)
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-ser[email protected]
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты, принад-
лежности и упаковку следует сдавать на экологически чи-
стую рекуперацию отходов.
Не выбрасывайте электроинструменты в бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директи-
вой 2012/19/EU об отработанных элек-
трических и электронных приборах и ее
претворением в национальное законода-
тельство отслужившие электрические и
электронные приборы нужно собирать
отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию.
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 104 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
| 183
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
GBH 2-28 GBH 2-28 GBH 2-28 F GBH 2-28 F
3 611 B67 5.. 3 611 B67 55.
3 611 B67 5B. 3 611 B67 6.. 3 611 B67 6B.
3 611 B67 65.
P1W 880 850 880 850
EJ3,23,2 3,2 3,2
n0min-1 01300 0–1300 0–1300 01300
Ø max.
mm
mm
mm
mm
28
13
30
68
28
13
30
68
28
13
30
68
28
13
30
68
kg 2,9 2,9 3,1 3,1
/II 
LwA dB(A) 102 102 102 102
LpA dB(A) 91 91 91 91
KdB 3 333
ahm/s211,5 11,5 11 11
ahm/s2< 3,8 < 3,8 < 3,5 < 3,5
ahm/s211 11 11 11
ahm/s2< 2,5 < 2,5 < 2,5 < 2,5
Km/s21,5 1,5 1,5 1,5
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 183 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
184 |
1+
+
+
+
+
GBH 2-28 F
!!!
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 184 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
| 185
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
3
2
1
2
1
2
3
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 185 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
186 |
5
4
2
1
3
4
5
2
1
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 186 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
| 187
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
6
12
3
7
2
1
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 187 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
188 |
8
3
2
1
3
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 188 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
| 189
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
X
10
3
2
1
X
9
2
1
3
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 189 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
190 |
11
12
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 190 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
| 191
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
13
15
14
2
1
1
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 191 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
192 |
2 608 550 057
SDS-plus
2 608 596 157
(Ø 8 mm)
2 608 550 074 (Ø 40 mm)
2 608 550 075 (Ø 50 mm)
2 608 550 076 (Ø 68 mm)
2 607 000 207
2 608 000 502 2 602 025 141
1 613 001 010
2 608 572 212
Ø 50 mm
GBH 2-28 F
2 608 572 213
SDS-plus
Ø 50 mm
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 192 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
| 193
Bosch Power Tools 1 609 92A 1EJ | (12.5.16)
1 600 A00 1RR
1 600 A00 2V3
1 600 A00 1FX
1 600 A00 1FV
1 602 025 079
1 600 A00 15Z
1 600 A00 F85
1 600 A00 M7X
OBJ_BUCH-1232-006.book Page 193 Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
I
1 609 92A 1EJ | (12.5.16) Bosch Power Tools
de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
Bohrhammer Sachnummer
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply with
all applicable provisions of the directives and regulations listed below and are
in conformity with the following standards.
Technical file at: *
Rotary Hammer Article number
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes énu-
mérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
Marteau perforateur N° d’article
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos nom-
brados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las Directi-
vas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en conformidad
con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
Martillo perforador Nº de artículo
pt Declaração de Conformidade CE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos mencio-
nados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e estão
em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à: *
Martelo perfurador N.° do produto
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
Martello perforatore Codice prodotto
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde richt-
lijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
Boorhamer Productnummer
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i overensstem-
melse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og forordninger
og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
Borehammer Typenummer
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och förordningar-
nas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
Borrhammare Produktnummer
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
Borhammer Produktnummer
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien direk-
tiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien standar-
dien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
Poravasara Tuotenumero
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
Περιστροφικό
πιστολέτο Αριθμός ευρετηρίου
tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *
Kırıcı-delici Ürün kodu
OBJ_BUCH-1232-006.book Page I Thursday, May 12, 2016 1:14 PM
/