GBH 24 VF Professional

Bosch GBH 24 VF Professional, GBH 24 V Professional Инструкция по эксплуатации

  • Здравствуйте! Я — чат-бот, прочитавший руководство пользователя для перфораторов Bosch GBH 24 V и GBH 24 VF. Готов ответить на ваши вопросы об этих моделях. В руководстве подробно описаны функции, такие как система SDS-plus для быстрой смены оснастки, регулировка скорости и частоты ударов, а также рекомендации по технике безопасности. Спрашивайте!
  • Как заменить оснастку в перфораторе?
    Как установить нужную глубину сверления?
    Как выбрать режим работы (бурение/ударное бурение)?
    Что делать, если перфоратор заклинило?
176 | Русский
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
ru
Общие указания по технике
безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут сталь причи-
ной электрического поражения, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с кабелем питания от электро-
сети) и на аккумуляторный электроинструмент
(без кабеля питания от электросети).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. При отвлечении Вы можете по-
терять контроля над электроинстру-
ментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Никоим образом не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходных штекеров для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки
снижают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то,
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать электро-
кабель не по назначению, например,
для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для отклю-
чения вилки от штепсельной розетки.
Защищайте кабель от воздействия
высоких температур, масла, острых
кромок или подвижных частей элек-
троинструмента. Поврежденный или
схлестнутый кабель повышает риск
поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте
кабели-удлинители, которые пригодны
также и для работы под открытым
небом. Применение пригодного для
работы под открытым небом кабеля-
удлинителя снижает риск поражения
электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром
помещении, то устанавливайте выклю-
чатель защиты от токов повреждения.
Применение выключателя защиты от
токов повреждения снижает риск элек-
трического поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или, если
Вы находитесь под влиянием наркоти-
ков, спиртных напитков или лекарств.
Один момент невнимательности при
работе с электроинструментом может
привести к серьезным травмам.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 176 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Русский | 177
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
б) Применяйте средства индивидуальный
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то, защитной маски, обуви
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск
получения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер-
жите палец на выключателе или вклю-
ченный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может
привести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и держите
всегда равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасности, создаваемые пылью.
4) Бережное и правильное обращение и
использование электроинструментов
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом с
неисправным выключателем. Электро-
инструмент, который не поддается
включению или выключению, опасен и
должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, замены принадлежностей или пре-
кращения работы отключайте штеп-
сельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднаме-
ренное включение электроинструмента.
г) Храните неиспользуемые электроин-
струменты недоступно для детей. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые незна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использо-
вания электроинструмента. Плохое
обслуживание электроинструментов
является причиной большого числа
несчастных случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 177 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
178 | Русский
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
5) Осторожное обращение и применение
аккумуляторных инструментов
а) Заряжайте аккумуляторы только в зар-
ядных устройствах, рекомендуемых
изготовителем. Зарядное устройство,
предусмотренное для определенного
вида аккумуляторов, может привести к
пожарной опасности при использова-
нии его с другими аккумуляторами.
б) Применяйте в электроинструментах
только предусмотренные для этого
аккумуляторы. Использование других
аккумуляторов может привести к трав-
мам и пожарной опасности.
в) Защищайте неиспользуемый аккуму-
лятор от канцелярских скрепок, монет,
ключей, гвоздей, винтов и других ма-
леньких металлических предметов,
которые могут закоротить полюса.
Короткое замыкание полюсов аккумуля-
тора может привести к ожогам или
пожару.
г) При неправильном использовании из
аккумулятора может потечь жидкость.
Избегайте соприкосновения с ней. При
случайном контакте ополоскать водой.
Если эта жидкость попадет в глаза, то
дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуля-
торная жидкость может привести к
раздражению кожи или к ожогам.
6) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо-
пасности электроинструмента.
Специфичные для
электроинструмента
указания по безопасности
f Применяйте средства защиты органов
слуха. Воздействие шума может привести к
потере слуха.
f Применяйте поставляемую с электро-
инструментом дополнительную рукоятку.
Потеря контроля над электроинструментом
может привести к травмам.
f Применяйте соответствующие металло-
искатели для нахождения скрытых сис-
тем снабжения или обращайтесь за справ-
кой в местное предприятие коммуналь-
ного снабжения. Контакт с электропровод-
кой может привести к пожару и поражению
электротоком. Повреждение газопровода
может привести к взрыву. Повреждение
водопровода ведет к нанесению мате-
риального ущерба.
f Держите электроинструмент только за
изолированные поверхности рукояток,
если Вы выполняете работы, при которых
рабочий инструмент может попасть на
скрытую электропроводку или на
собственный шнур подключения питания.
Контакт с токоведущим проводом ставит
под напряжение также металлические
части электроинструмента и ведет к
поражению электрическим током.
f При работе электроинструмент всегда
надежно держать обеими руками, заняв
предварительно устойчивое положение.
Двумя руками Вы работаете более надежно
с электроинструментом.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Не обрабатывайте материалы с содержа-
нием асбеста. Асбест считается канцеро-
геном.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 178 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Русский | 179
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
f Примите меры защиты, если во время
работы возможно возникновение вред-
ной для здоровья, горючей или взрыво-
опасной пыли. Например: Некоторые виды
пыли считаются канцерогенными. Пользуй-
тесь противопылевым респиратором и
применяйте отсос пыли/опилок при
наличии возможности присоединения.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
легкого металла может воспламениться или
взорваться.
f Выждать полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы-
пустить его из рук. Рабочий инструмент
может заесть и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
f Предотвращайте непреднамеренное
включение. Перед установкой аккумуля-
тора убедитесь в том, что выключатель
стоит в выключенном положении.
Ношение электроинструмента с пальцем на
выключателе или установка аккумулятора
во включенный электроинструмент может
привести к несчастным случаям.
f Не открывайте аккумулятор. При этом
возникает опасность короткого
замыкания.
Защищайте аккумулятор от
воздействия высоких температур,
например, от продолжительной
солнечной радиации и огня.
Опасность взрыва.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при
соблюдении указаний и
инструкций по технике
безопасности, могут стать причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых
травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и
оставляйте ее открытой пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Настоящий электроинструмент предназначен
для ударного сверления в бетоне, кирпичах и
природном камне. Он также пригоден для
сверления без ударного действия в
древесине, металле, керамике и
синтетических материалах.
Электроинструменты с электронным регулиро-
ванием и реверсированием направления вра-
щения пригодны также для завинчивания
винтов/шурупов и нарезания резьбы.
Изображенные составные части
Нумерация составных частей выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Патрон SDS-plus
2 Колпачок для защиты от пыли
3 Фиксирующая гильза
4 Кольцо блокировки патрона (GBH 24 VF)
5 Натяжная лента дополнительной рукоятки
6 Кнопка установки ограничителя глубины
7 Переключатель «Сверление/Ударное
сверление»
8 Переключатель направления вращения
9 Выключатель
10 Кнопка разблокировки аккумулятора
11 Аккумулятор*
12 Дополнительная рукоятка
13 Упор глубины*
14 Дополнительные фиксаторы аккумулятора
15 Предохранительный винт сверлильного
патрона с зубчатым венцом*
16 Сверлильный патрон с зубчатым венцом*
17 Посадочный хвостовик SDS-plus
сверлильного патрона*
18 Быстрозажимной, сменный, сверлильный
патрон (GBH 24 VF)
19 Передняя гильза быстрозажимного,
сменного, сверлильного патрона
(GBH 24 VF)
20 Стопорное кольцо быстрозажимного, смен-
ного, сверлильного патрона (GBH 24 VF)
21 Универсальный держатель с хвостовиком
крепления SDS-plus*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный комплект поставки.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 179 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
180 | Русский
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
ЕН 60745.
А-взвешенный уровень шума инструмента со-
ставляет, типично: уровень звукового давле-
ния 91 дБ(А); уровень звуковой мощности
102 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений), определенные согласно
ЕС 60745:
Ударное сверление в бетоне: Значение
эмиссии колебания a
h
=12 м/с
2
,
недостоверность K=1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен стандартизированным в
ЕН 60745 методом измерения и может быть
использован для сравнения инструментов. Он
также пригоден для временной оценки
нагрузки от вибрации.
Приведенный уровень вибрации представляет
основные виды работы электроинструмента.
Однако, если электроинструмент будет исполь-
зован для выполнения других работ с приме-
нением рабочих инструментов, не предусмо-
тренных изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может отклоняться. Это
может значительно повысить нагрузку от
вибрации в течение всего рабочего периода.
Для точной оценки нагрузки от вибрации
должны быть учтены также отрезки времени, в
которые электроинструмент выключен или
вращается, но действительно не выполняет
работы. Это может значительно сократить
нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Установите дополнительные меры безопаснос-
ти для защиты оператора от воздействия ви-
брации, например: Техническое обслужива-
ние электроинструмента и рабочих инструмен-
тов, теплые руки, организация технологичес-
ких процессов.
Перфоратор GBH 24 V
Professional
GBH 24 VF
Professional
Предметный №
0 611 256 ... 0 611 262 ...
Номинальное напряжение
В= 24 24
Потребляемая мощность, номинальная
Вт 350 350
Номинальное число оборотов
мин
-1
0–1000 0–1000
Число ударов
мин
-1
0–4400 0–4400
Сила удара
Дж 1,3 1,3
Патрон
SDS-plus SDS-plus
Диаметр сверления, макс.
бетон (со спиральным сверлом)
сталь
древесина
мм
мм
мм
20
10
20
20
10
20
Вес согласно EPTA
-Procedure 01/2003 кг 3,8 3,8
Пожалуйста, учитывайте предметный номер на типовой табличке Вашего электроинструмента. Торговые обозначения отдельных
электроинструментов могут изменяться.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 180 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Русский | 181
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в «Технические данные» продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EН 60745 согласно
положениям Директив 2004/108/ЕС, 98/37/EС
(до 28.12.2009), 2006/42/EС (начиная с
29.12.2009).
Техническая документация у:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
29.06.2007, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Сборка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировании электроинструмента
установить переключатель направления
вращения в среднее положение. При
непреднамеренном включении
выключателя возникает опасность
травмирования.
Зарядка аккумулятора
Новый или долгое время не
использовавшийся аккумулятор достигает
свою полную емкость только приблизительно
после 5 циклов зарядки-разрядки.
Для снятия аккумулятора 11 нажать на кнопки
разблокировки 10 и вытянуть аккумулятор
вниз из электроинструмента. При этом не
применять грубой силы.
Аккумулятор оснащен устройством контроля
температуры NTC, которое позволяет произ-
водить зарядку только в пределах температуры
от 0 °C до 45 °C. Благодаря этому достигается
продолжительный срок службы аккумулятора.
Значительное сокращение продолжительности
работы после заряда указывает на старение
аккумуляторов и необходимость их замены.
Учитывайте указания по утилизации.
Дополнительные фиксаторы аккумулятора
(см. рис. А)
При износе фиксаторов аккумулятора или
неправильной установке аккумулятора 11 в
посадочное гнездо аккумулятор может
сместиться в дополнительные фиксаторы 14.
При износе дополнительных фиксаторов 14
электроинструмента или аккумулятора
последние нельзя больше использовать и их
следует передать авторизованному
сервисному пункту для электроинструментов
фирмы Bosch.
Дополнительная рукоятка
f Применяйте Ваш электроинструмент
только с дополнительной рукояткой 12.
Вы можете дополнительную рукоятку 12
повернуть в любое положение, чтобы достичь
надежную и неутомляющую рабочую позицию.
Поверните нижнюю часть ручки дополнитель-
ной рукоятки 12 против часовой стрелки и по-
ставьте дополнительную рукоятку 12 в желае-
мое положение. После этого поверните ниж-
нюю часть ручки дополнительной рукоятки 12
в направлении часовой стрелки.
Стяжная лента 5 дополнительной рукоятки
должна быть расположена в соответствующем
пазу.
Установка глубины сверления (см. рис. В)
Упором глубины 13 можно установить желае-
мую глубину сверления X.
Нажать на кнопку установки упора глубины 6 и
вставить упор в дополнительную рукоятку 12.
Вставьте рабочий инструмент SDS-plus до упо-
ра в патрон SDS-plus 1. Смещение инструмен-
та SDS-plus может привести к неправильной
установке глубины сверления.
Вытянуть упор глубины так, чтобы расстояние
от вершины сверла до конца упора глубины со-
ответствовало желаемой глубине сверления X.
Рифление на ограничителе глубины 13 должно
быть обращено наверх.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-408-001.book Page 181 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
182 | Русский
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
Выбор патрона
Для ударного сверления требуются
инструменты SDS-plus, которые крепят в
сверлильном патроне SDS-plus 1.
Для сверления без удара в древесине, металле,
керамике и пластмассе применяют
инструменты без SDS-plus (например, сверла
с цилиндрическим хвостовиком). Для этих
инструментов требуется быстрозажимной,
сверлильный патрон или патрон с зубчатым
венцом.
Указание: Не применяйте оснастку без SDS-
plus для ударного сверления! Оснастка без
SDS-plus и соответствующий патрон будут
повреждены при ударном сверлении.
GBH 24 VF: Патрон SDS-plus 1 может быть
легко заменен на поставленный
быстрозажимной, сменный, сверлильный
патрон 18.
Смена патрона
Патрон SDS-plus или быстрозажимной,
сменный, сверлильный патрон (см. рис. С)
Оттяните кольцо блокировки патрона 4 с
усилием в направление стрелки, держите его в
этом положении и снимите патрон 1 или
быстрозажимной, сменный, сверлильный
патрон 18 вперед.
Защищайте патрон 1 или быстрозажимной,
сменный, сверлильный патрон 18 от
загрязнения после снятия. При надобности
слегка смазать зубья.
Установка патрона или быстрозажимного,
сменного, сверлильного патрона
Охватите патрон 1 или быстрозажимной,
сменный, сверлильный патрон 18 всей рукой.
Вращая вставить патрон 1 или
быстрозажимной, сменный, сверлильный
патрон 18 в посадочное гнездо сверлильного
патрона до ясно слышимого щелчка
блокировки.
Патрон 1 или быстрозажимной, сменный,
сверлильный патрон 18 блокируется
автоматически. Проверьте блокировку
попыткой вытянуть патрон.
Смена патрона с зубчатым венцом
(см. рис. D)
Установка сверлильного патрона с зубчатым
венцом
Ввинтите посадочный хвостовик SDS-plus 17 в
сверлильный патрон с зубчатым венцом 16.
Предохраните сверлильный патрон с зубчатым
венцом 16 предохранительным винтом 15.
Учтите, что предохранительный винт имеет
левую резьбу.
Очищайте и слегка смазывайте вставляемый
конец посадочного хвостовика.
Вставляйте сверлильный патрон с зубчатым
венцом с вращением в посадочное гнездо до
автоматической блокировки.
Проверьте блокирование попыткой вытянуть
сверлильный патрон с зубчатым венцом.
Снятие сверлильного патрона с зубчатым
венцом
Сдвиньте фиксирующую гильзу 3 назад и
выньте сверлильный патрон с зубчатым
венцом 16.
Замена рабочего инструмента
С помощью патрона SDS-plus Вы можете
просто и удобно сменить рабочий инструмент
без применения дополнительного
инструмента.
Рабочий инструмент SDS-plus имеет свободу
движения, которая обусловлена системой. В
результате этого на холостом ходу возникает
радиальное биение. Это не имеет влияния на
точность сверления, так как сверло центри-
руется самостоятельно.
Защитный колпачок 2 предотвращает в значи-
тельной степени проникновение пыли от свер-
ления в патрон. При замене рабочего инстру-
мента следить за исправным состоянием
колпачка 2 для защиты от пыли.
f Поврежденный защитный колпачок не-
медленно заменить. Это рекомендуется
выполнять силами сервисной мастерской.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 182 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Русский | 183
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
Установка рабочего инструмента SDS-plus
(см. рис. Е)
Очищайте и слегка смазывайте вставляемый
конец рабочего инструмента.
Вставляйте рабочий инструмент с вращением
в патрон до автоматического фиксирования.
Проверьте фиксирование попыткой вытянуть
инструмент.
Снятие рабочего инструмента SDS-plus
(см. рис. F)
Сдвиньте фиксирующую втулку 3 назад и
выньте рабочий инструмент из патрона.
Установка рабочих инструментов без
SDS-plus (GBH 24 VF) (см. рис. G)
Указание: Не применяйте оснастку без SDS-
plus для ударного сверления! Оснастка без
SDS-plus и соответствующий патрон будут
повреждены при ударном сверлении.
Установите быстрозажимной, сменный, свер-
лильный патрон 18.
Охватите стопорное кольцо
быстрозажимного, сменного, сверлильного
патрона 18. Откройте патрон вращением
передней гильзы в направление символа
«».
Вставьте рабочий инструмент в
быстрозажимной, сменный, сверлильный
патрон 18. Держите стопорное кольцо
быстрозажимного, сменного, сверлильного
патрона 18 и поверните переднюю гильзу в
направление символа « ».
Установите переключатель 7 на символ
«Сверление».
Снятие рабочих инструментов без SDS-plus
(GBH 24 VF) (см. рис. G)
Охватите стопорное кольцо
быстрозажимного, сменного, сверлильного
патрона 18. Откройте патрон вращением
передней гильзы в направление символа
«».
Выньте рабочий инструмент.
Установка рабочих инструментов без
SDS-plus (GBH 24 V/GBH 24 VF)
Указание: Не применяйте оснастку без SDS-
plus для ударного сверления! Оснастка без
SDS-plus и соответствующий патрон будут
повреждены при ударном сверлении.
Вставьте сверлильный патрон с зубчатым
венцом 16.
Раскройте патрон с зубчатым венцом 16 вра-
щением до раствора, который позволяет
вставить инструмент. Вставьте инструмент.
Вставьте ключ от патрона в соответствующие
отверстия патрона с зубчатым венцом 16 и
равномерно зажмите рабочий инструмент.
Установите переключатель 7 на символ
«Сверление».
Снятие рабочих инструментов без SDS-plus
(GBH 24 V/GBH 24 VF)
Поверните гильзу сверлильного патрона с зуб-
чатым венцом 16 с помощью ключа для патро-
на против часовой стрелки настолько, чтобы
можно было вынуть рабочий инструмент.
Работа с инструментом
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
f Применяйте только подлинные
аккумуляторные блоки типа О-образной
формы фирмы Бош с напряжением,
указанным на типовой табличке Вашего
электроинструмента. Применение других
аккумуляторов может привести к травмам
и пожарной опасности.
Установить переключатель направления
вращения 8 в среднее положение, чтобы
предотвратить непреднамеренное включение.
Вставить заряженный аккумулятор 11 в
рукоятку до слышимого щелчка
фиксирования – аккумулятор стоит заподлицо
с рукояткой.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 183 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
184 | Русский
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
Установка режима работы
f Приводите переключатель «сверление/
ударное сверление» 7 только в состоянии
покоя электроинструмента.
Ударное сверление
Установите переключатель 7
на символ «Ударное
сверление».
Сверление
Установите переключатель 7
на символ «Сверление».
Установка направления вращения
f Переключатель направления вращения 8
допускается переключать только в
состоянии покоя электроинструмента.
Выключателем направления вращения 8 мож-
но изменять направление вращения электро-
инструмента. При вжатом выключателе 9 это,
однако, невозможно.
Правое направление вращения: Для
сверления и ввинчивания шурупов отжать
переключатель направления вращения 8
налево до упора.
Левое направление вращения: Для
выворачивания винтов/шурупов и
отвинчивания гаек отжать переключатель
направления вращения 8 направо до упора.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажать на
выключатель 9 и держать его вжатым.
Для выключения электроинструмента
отпустить выключатель 9.
При низких температурах электроинструмент
достигает мощность долбления/удара только
через определенное время.
Это время запуска Вы можете сократить,
выполнив для этого удар о пол вставленным в
электроинструмент рабочим инструментом.
Установка числа оборотов и ударов
Вы можете бесступенчато регулировать число
оборотов включенного электроинструмента,
изменяя для этого усилие нажатия выключа-
теля 9.
Легкое нажатие на выключатель 9 включает
низкое число оборотов и ударов. С увеличе-
нием силы нажатия число оборотов и ударов
увеличивается.
Тормоз выбега
При отпуске выключателя 9 сверлильный
патрон затормаживается и этим
предотвращается выбег рабочего
инструмента.
При завинчивании шурупов отпускайте
выключатель 9 только после того, как шуруп
будет ввернут заподлицо в заготовку. В таком
случае головка шурупа не втягивается в
заготовку.
Предохранительная муфта
f При заедании или заклинивании рабочего
инструмента привод патрона отключает-
ся. В целях предосторожности держите
всегда из-за возникающих при этом сил
электроинструмент крепко и надежно
обеими руками и займите устойчивое
положение.
f При блокировке электроинструмента вы-
ключите его и выньте рабочий инстру-
мент из обрабатываемого материала. При
включении с заблокированным инстру-
ментом сверления возникают высокие
реактивные мометны.
Указания по применению
f Электроинструмент не предназначен для
стационарной работы. Он не
предусмотрен для эксплуатации, например,
в сверлильной стойке.
Установка битов (см. рис. Н)
f Устанавливайте электроинструмент на
винт/шуруп или гайку только в выклю-
ченном состоянии. Вращающиеся рабочие
инструменты могут соскальзнуть.
Электроинструмент также пригоден для
заворачивания винтов от случая к случаю,
однако, не для соединений с большим
падением числа оборотов, при котором часто
срабатывает предохранительная муфта.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 184 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
Русский | 185
Bosch Power Tools 1 619 929 757 | (2.8.07)
Для использования битов для заворачивания
Вам требуется универсальный битодержатель
21 с хвостовиком закрепления SDS-plus (при-
надлежность).
Очищайте и слегка смазывайте вставляемый
конец посадочного хвостовика.
Вставьте рабочий инструмент с вращением в
патрон до автоматического фиксирования.
Проверьте фиксирование попыткой вытянуть
держатель.
Вставьте бит в универсальный держатель. При-
меняйте только насадки с размерами головки
винта.
Установите переключатель 7 на символ
«Сверление».
Для снятия универсального держателя сдвинь-
те гильзу блокировки 3 назад и выньте универ-
сальный держатель 21 из патрона.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по техобслуживанию,
смене инструмента и т. д., а также при
транспортировании электроинструмента
установить переключатель направления
вращения в среднее положение. При
непреднамеренном включении
выключателя возникает опасность
травмирования.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
прорези в чистоте.
f Поврежденный защитный колпачок не-
медленно заменить. Это рекомендуется
выполнять силами сервисной мастерской.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Бош.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах на
запчасти обязательно указывайте 10-разряд-
ный предметный номер по типовой табличке
электроинструмента.
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответить на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживания Вашего продук-
та и также по запчастям. Монтажные чертежи
и информации по запчастям Вы найдете также
по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515 , Москва
Тел.: +7 (0495) 9 35 88 06
Тел.: +7 (0495) 9 35 53 64
Факс: +7 (0495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Зайцева, 41
198188, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (0812) 7 84 13 07
Факс: +7 (0812) 7 84 13 61
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]ch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (0383) 3 59 94 40
Факс: +7 (0383) 3 59 94 65
E-Mail: [email protected].com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14,
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (0343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (0343) 3 78 77 56
Факс: +7 (0343) 3 78 79 28
OBJ_BUCH-408-001.book Page 185 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
186 | Русский
1 619 929 757 | (2.8.07) Bosch Power Tools
Беларусь
АСЦ УП-18
220064 Mинск, ул. Курчатова, 7
Тел.: +375 (017) 2 10 29 70
Факс: +375 (017) 2 07 04 00
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковки следует сдавать на
экологически чистую рециркуляцию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро-
инструменты в коммунальный
мусор!
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных
инструментах и приборах, а также о претво-
рении этой директивы в национальное право,
отслужившие свой срок электроинструменты
должны отдельно собираться и сдаваться на
экологически чистую утилизацию.
Аккумуляторы, батареи:
Ni-Cd: Никель-кадмиевые
Внимание: Эти аккумуляторы содержат
кадмий – тяжелый металл повышенной
ядовитости.
Ni-MH: Никель-металлогидридные
Не выбрасывайте аккумуляторы/батареи в
коммунальный мусор, не бросайте их в огонь
или в воду. Аккумуляторы/батареи следует
собирать и сдавать на рециркуляцию или на
экологически чистую утилизацию.
Только для стран-членов ЕС:
Неисправные или пришедшие в негодность
аккумуляторы/батареи должны быть утилизи-
рованы согласно Директиве 91/157/ЕЭС.
Оставляем за собой право на изменения.
OBJ_BUCH-408-001.book Page 186 Thursday, August 2, 2007 2:28 PM
/