Whirlpool IWDC 71057 (RU) Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал руководство по эксплуатации стиральной машины Indesit IWDC 71057. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, использовании, программах стирки, уходе и устранении неполадок. В руководстве подробно описаны технические характеристики, рекомендации по безопасности и множество других полезных советов. Задавайте свои вопросы!
  • Как правильно установить стиральную машину?
    Какие типы белья можно стирать в этой машине?
    Как подключить машину к водопроводу и электричеству?
    Что делать, если машина сломалась?
    Как ухаживать за стиральной машиной?
RU
1

RU
IWDC 71057

 
  
    
  
 
    4
    
   
    
    
  
  
   5
   

Условия хранения и транспортировки
    
  67
 

  
 8
 
  9
 
 
 
     0
  
 
   
  
    

  
  
 
!     
  
 
ҚАЗАҚША,13
KZ
RU

! Важно сохранить данное руководство
для его последующего использования в
случае продажи, передачи или переезда
на новую квартиру необходимо проверить,
чтобы руководство оставалось вместе
со стиральной машиной, чтобы ее новый
владелец мог ознакомиться с порядком ее
функционирования и соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке
изделия, его эксплуатации и безопасности.
Распаковка и нивелировка
Снятие упаковки
1. Снимите с машины упаковку.
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не
была повреждена в процессе перевозки.
В случае обнаружения повреждений
немедленно обратитесь к поставщику, не
подключая машину.
3. Снимите 4
транспортировочных
болта,
предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и
резиновую заглушку
с соответствующей
распорной шайбой,
расположенные
в задней части
стиральной машины (см. схему).
4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в
случае ее перевозки.
! Н е раз реш а йте д ет я м и г р ат ь с
упаковочными материалами.
Нивелировка
1 . У с т а н о в и т е
стиральную машину
на ровном и прочном
полу, не прислоняя
ее к стенам, мебели
и прочим предметам.
2 . Е с л и п о л н е
является идеально
го ри зо н та л ь н ым ,
н е о б х о д и м о
к о м п е н с и р о в а т ь
н е р о в н о с т ь ,
о т р е г у л и р о в а в
по высоте передние ножки (см. схему).
Уклон, измеренный при помощи уровня,
установленного на поверхность машины,
не должен превышать 2°.
Точн ая н ивел ир ов к а обе сп ечи вает
стабильность стиральной машины, помогает
избежать ее вибраций и смещений в
процессе функционирования. В случае
установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом,
чтобы под стиральной машиной оставался
достаточный зазор для вентиляции.
Подключение к водопроводу и
электричеству
Порядок подключения к водопроводному
шлангу
1 . П р и к р у т и т е
ш л а н г п о д а ч и к
к р а н у х о л о д н о й
воды с резьбовым
отверстием 3/4 gas
(см. схему). Перед
п о д с о е д и н е н и е м
о т к р о й т е
водопроводный кран
до тех пор, пок а
из него не потечет
чистая вода.
2. Под со еди н ит е
в о д о п р о в о д н ы й
шланг к машине,
п р и в и н т и в е го к
с п е ц и а л ь н о м у
в од о п р о в о д н о м у
к р а н у ,
р а с п ол о же н н о м у
в задней верхней
части справа (см.
схему).
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг
не был заломлен или сжат.
! Давление воды в водопроводном
кране должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные
(см. страницу рядом).
! Если длина водопроводного шланга
будет недостаточной, следует обратиться
в специализированный магазин или в
Авторизованный сервисный центр
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
! Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
RU
65 - 100 cm
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините
сливной шланг,
не перегибая его,
к сливной трубе
или к настенному
сливному
отверстию,
распложенному на
высоте от 65 до 100
см от пола,
или поместите шланг
в р а к о в и н у и л и
в ванну, закрепив
п р и л а г а ю щ у ю с я
направля ю щ ую к
крану (см. схему).
Свободный конец
сливного шл а н га
н е д ол ж е н б ыт ь
погружен в воду.
! Не рекомендуется
использовать удлинительные шланги. При
необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг,
и его длина не должна превышать 150 см.
Подключение к электросети
Перед включением изделия в розетку
электросети необходимо проверить
следующее:
заземляющий контакт двухполюсной
розетки д олж е н быт ь с оед инё н с
з а з е м л е н и е м и с о о т в ет с т в о в а т ь
нормативам;
розетк а электросети д олжна быть
расчитана на максимальную мощность
стиральной машины, указанную в таблице
Технические данные (см. таблицу сбоку);
напряжение электросети должно соответствовать
значениям, указанным в таблице Технические
данные (см. таблицу сбоку);
электрическая розетка и штепсельная
вилка стиральной машины должны
быть одного типа. В противном случае
необходимо заменить розетку.
! Запрещается устанавливать стиральную
машину на улице, даже под навесом, так как
опасно подвергать ее воздействию дождя и грозы.
! Стиральная машина должна быть
расположена таким образом, чтобы доступ к
розетке электросети оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! З а м е н а с ет е в о го к а б ел я м о ж ет
осуществляться только уполномоченными
сервисными центрами.
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести
один цикл стирки со стиральным
порошком, но без белья, по программе 2.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Ìîäåëü IWDC 71057
Ñòðàíà-èçãîòîâèòåëü Èòàëèÿ
Ãàáàðèòíûå
ðàçìåðû
øèðèíà 59,5 ñì
âûñîòà 85 ñì
ãëóáèíà 53,5 ñì
Âìåñòèìîñòü
îò 1 äî 7 êã íà öèêë ñòèðê;
îò 1 äî 5 êã íà öèêë ñóøêè
Íîìèíàëüíîå çíà÷åíèå
íàïðÿæåíèÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ
èëè äèàïàçîí íàïðÿæåíèÿ
220-240 V ~
Óñëîâíîå îáîçíà÷åíèå
ðîäà ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà
èëè íîìèíàëüíàÿ ÷àñòîòà
ïåðåìåííîãî òîêà
50 Hz
Këàññ çàøèòû îò ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
Êëàññ çàùèòû I
Ãèäðàâëè÷åñêèå
ïàðàìåòðû
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5
áàð) îáúåì áàðàáàíà 52 ë
Ñêîðîñòü îòæèìà äî 1000 îá/ìèí
Kîíòðîëüíûå ïðîãðàììû
ñîãëàñíî íîðìàòèâó
EN 50229
ñòèðêè: ïðîãðàììà 2;
òåìïåðàòóðà 60°Ñ; ïðè
çàãðóçêå äî 7 êã.
ñóøêà: ïåðâàÿ ñóøêà ñ
çàãðóçêîé
2 êã áåëüÿ, ðóêîÿòêà ÑÓØKÀ
ñòîèò â ïîëîæåíèè ;
âòîðàÿ ñóøêà ñ çàãðóçêîé 5 êã
áåëüÿ, ðóêîÿòêà ÑÓØKÀ ñòîèò
â ïîëîæåíèè .
Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì
Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:
- 2004/108/ÑÅ (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü);
- 2006/95/CE (Íèçêîå àïðÿæåíèå)
- 2012/19/EU (WEEE)
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè ïî
ñåðòèôèêàòàì ñîîòâåòñòâèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ êîïèé ñåðòèôèêàòîâ
ñîîòâåòñòâèÿ íà äàííóþ òåõíèêó, Âû ìîæåòå îòïðàâèòü çàïðîñ
ïî ýëåêòðîííîìó àäðåñó cert.rus@indesit.com.
Äàòó ïðîèçâîäñòâà äàííîé
òåõíèêè ìîæíî ïîëó÷èòü
èç ñåðèéíîãî íîìåðà,
ðàñïîëîæåííîãî ïîä øòðèõ-
êîäîì (S/N XXXXXXXXX),
ñëåäóþùèì îáðàçîì
- 1-àÿ öèôðà â S/N ñîîòâåòñòâóåò
ïîñëåäíåé öèôðå ãîäà,
- 2-àÿ è 3-ÿ öèôðû â S/N -
ïîðÿäêîâîìó íîìåðó ìåñÿöà ãîäà,
- 4-àÿ è 5-àÿ öèôðû â S/N - äåíü
Ñòåïåíü çàùèòû îò ïîïàäàíèÿ òâåðäûõ ÷àñòèö è âëàãè,
îáåñïå÷èâàåìàÿ çàùèòíîé îáîëî÷êîé, çà èñêëþ÷åíèåì
íèçêîâîëüòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íå èìåþùåãî çàùèòû îò
âëàãè: IPX4
Këàññ ýíåðãîïîòðåáëåíèÿ B
4
RU
Техническое обслуживание
и уход
Отключение воды и
электрического тока
Перекрывайте водопроводный кран
после каждой стирки. Таким образом
сокращается износ водопроводной
системы машины и сокращается риск
утечек.
Выньте штепсельную вилку из
электро розетки в процессе чистки и
технического обслуживания стиральной
машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку,
смоченную теплой водой с мылом.
Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем
моющих средств
Выньте
распределитель,
приподняв его и
потянув наружу (см.
схему).
Промойте
распределитель
теплой водой. Эта
операция должна
выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
После использования стиральной
машины всегда следует оставлять
люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в
барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена
самочистящимся насосом, не
нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие
предметы (монеты, пуговицы) могут
упасть за кожух, предохраняющий насос,
расположенный в его нижней части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки
завершился, и выньте штепсельную вилку
из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите
переднюю панель
стиральной
машины при
помощи отвертки
(см. схему);
2. отвинтите
крышку, повернув
ее против часовой
стрелки (см. схему):
небольшая утечка
воды является
нормальным
явлением;
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
4. завинтите крышку на место;
5. установите на место переднюю панель,
проверив перед ее прикреплением
к машине, чтобы крюки вошли в
соответствующие петли.
Проверка водопроводного
шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже
одного раза в год. При обнаружении
трещин или разрывов шланга замените
его: в процессе стирки сильное давление
воды в водопроводе может привести к
внезапному отсоединению шланга.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
RU
5
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или лицами, не
обладающими достаточными знаниями,
без контроля опытных лиц или без
предварительного обучения правилам
безопасного использования изделия
и связанным с этим опасностям. Не
разрешайте детям играть с изделием. Не
поручайте детям обслуживание и уход за
изделием без контроля взрослых.
– Не сушите в машине грязные вещи.
Вещи, испачканные маслом для
жарки, ацетоном, спиртом, бензином,
керосином, пятновыводителями,
трементином, воском и веществами для
его удаления, необходимо выстирать в
горячей воде с большим количеством
стирального вещества перед их сушкой в
сушильной машине.
Вещи из вспененного материала
атекс), шапочки для душа,
водонепроницаемая ткань, изделия, одна
сторона которых резиновая, одежда или
подушки, содержащие латекс, сушить в
сушильной машине нельзя.
Ополаскиватель или подобные вещества
следует использовать в соответствии с
инструкциями производителя.
– Завершающая часть цикла сушильной
машины производится без нагрева (цикл
охлаждения) во избежание повреждения
вещей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не останавливайте
сушильную машину до окончания
программы сушки. В этом случае сразу
же выгрузите все вещи и развесьте их
для быстрого охлаждения.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
• Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она
может быть очень горячей.
• Категорически запрещается пытаться открыть
люк силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
• Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещайте машину в
одиночку, так как машина очень тяжелая.
• Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
• В процессе сушки люк стиральной машины
может нагреться.
Не подвергайте автоматической сушке белье,
выстиранное с применением возгораемых
растворителей (например, триелина).
Не сушите в автоматической сушке
паралоновые изделия или подобные
эластомеры.
В процессе сушки проверьте, чтобы
водопроводный кран был открыт.
Не разрешайте детям младше 3 лет
приближаться к сушильной машине без
постоянного контроля.
Выньте все предметы из карманов,
такие как зажигалки и спички.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью повторного
использования упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/
EU касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы
должны собираться отдельно для оптимизации
их утилизации и рекуперации составляющих их
материалов, а также для безопасности окружающей
среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная
корзинка, имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Условия хранения и транспортировки
• Упакованную стиральную машину следует хранить
при относительной влажности не более 80% в
закрытых помещениях с естественной вентиляцией.
Если машина длительное время не будет
использоваться и будет храниться в не отапливаемом
помещении, необходимо полностью удалить из
машины воду. Перед транспортировкой машины
необходимо установить транспортные винты со
втулками, чтобы исключить повреждение бака
стиральной машины.
Транспортировать машину необходимо в рабочем
положении ертикально) любым видом крытого
транспорта, надёжно закрепив её.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину
ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных
работах.
6
RU
   
  
Распределитель моющих средств: для загрузки
стиральных веществ и добавок
(см. «Моющие средства и типы белья»).
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и
выключения стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММ: служит для выбора
программ. В процессе выполнения программы
рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ:
служат для выбора имеющихся дополнительных
функций. Индикатор, соответствующий выбранной
функции, останется включенным.
Регулятор СУШКА: для выбора нужного цикла сушки
(см «Персонализированные настройки»).
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА
С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают последовательность
выполнением программы стирки.
Включенный индикатор соответствует текущей фазе.
Если была включена функция “Таймер отсрочки”,
индикаторы будут показывать время, остающееся до
запуска программы (см. страницу сбоку).
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает, можно
ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для
запуска или для временного прерывания программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания текущего
цикла стирки нажмите эту кнопку. Соответствующий
индикатор замигает оранжевым цветом, а индикатор
текущей фазы стирки будет гореть, не мигая. Если
индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погас, можно открыть
люк (ожидайте приблиз. 3 минуты).
Для возобновления цикла стирки с момента, когда он
был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает требованиям
новых нормативов по экономии электроэнергии,
укомплектована системой автоматического отключения
ежим сохранения энергии), включающейся через
30 минут простоя машины. Нажмите один раз
кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и подождите, пока машина вновь
включится.
Энергопотребление в выключенном состоянии: 0,5 W
Энергопотребление в режиме Left-on: 8 W
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ
ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С
ЗАДЕРЖКОЙ
Индикатор
БЛОКИРОВКИ
ЛЮКA
Кнопка с
индикатором
ПУСК/ПАУЗА
Панель управления
Распределитель моющих
средств
Кнопка
ВКЛ/ВЫКЛ
Рукоятка выбора
ПРОГРАММ
Кнопки с
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Регулятор
ТЕМПЕРАТУРЫ
Регулятор
СУШКА
RU
7
Индикаторы
Индикаторы сообщают пользователю важные
сведения. Значение индикаторов:
Таймер отсрочки
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
соответствующий заданному времени задержки:
По мере отсчета времени будет показываться
остающееся время вместе с миганием
соответствующего индикатора.
По истечении выделенной задержки активизируется
заданная программа.
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
Примечание: по завершении цикла сушки необходимо
повернуть рукоятку СУШКА в положение «0».
Кнопки дополнительных функций и соответствующие
индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка.
Если выбранная функция является несовместимой с
заданной программой, соответствующий индикатор
будет мигать, и такая функция не будет включена.
Если выбранная функция является несовместимой с
другой, ранее заданной дополнительной функцией,
будет мигать индикатор первой выбранной функции,
и будет включена только вторая дополнительная
функция, индикатор включенной функции загорится.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк заблокирован
во избежание его случайного открытия. Для того чтобы
открыть его, необходимо дождаться, когда индикатор
погаснет (ожидайте приблиз. 3 минуты). Если требуется
открыть люк после пуска цикла, нажмите кнопку ПУСК/
ПАУЗА. Когда погаснет индикатор БЛОКИРОВКА ЛЮКА,
можно открыть люк
! Быстрое мигание индикаторов этапов стирки” и
БЛОКИРОВКИ ЛЮКА обозначает отклонение от
рабочих характеристик (см. «Неисправности и методы
их устранения»).
Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем
погаснут, останется мигать индикатор ПУСК/ПАУЗА.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. При необходимости запрограммируйте цикл сушки (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСКАУЗА и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор . Люк можно открывать после выключения индикатора
БЛОКИРОВКИ ЛЮКА (ожидайте приблиз. 3 минуты). Выньте белье и оставьте люк полуоткрытым для сушки
барабана. Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Cтирка
Полоскание
Отжим/Слив
Сушка
Конец цикла
8
RU

   9         
           
          
     
   0        
           ткань
              
                 
         
    

 
   
        509      60
           40
                
                 
        
Программы
 








 













 
1    
90° 1000
7 170’
     
90° 1000
-
7 160’
       
  
60° 1000
-
7 180’
       
 
40° 1000
-
7 170’
       
60° 1000
-
7 140’
4
      
 
40° 1000
-
7 90’
5
     
 
60° 1000
-
3 110’
 
6      
40° 800 - -
1,5 70’
7         
30° 0 - -
1 55’
8 
40° 800
-
3 75’
9  
30° 600 - -
3 70’
0  
30° 600 - -
 

60
 
11  
- -
- - - 5 -
  
- -
- - - 3 -
    
30° 1000
-
0,5 35’
 

- 1000
- -
7 36’

- 1000
- - - 7 10’
  
- 0 - - - - 7 3’
RU
9
 
         
            
        
   
 
     
     
   40  80 
  
    
    
      
       
   
       
      
     
        
         
  
       
 
        11       
         
 
           
  
     
       

- Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, соответствующий индикатор будет
мигать, и такая функция не будет включена.
- Если выбранная функция является несовместимой с другой, ранее заданной дополнительной функцией, будет
мигать индикатор первой выбранной функции, и будет включена только вторая дополнительная функция, индикатор
включенной функции загорится.
           
            
            
     
000500
      
 
         
       
 
            
           
    
           
    
 
              
         
            


Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè (ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ)
Òèï
òêàíè
Çàêðóçêà
Ìàêñ.
çàãðóçêà
(êã)
Â
øêàô
Íà
âåøàëêó
Ðàçãëàæ-
èâàíèå
Õëîïîê
Áåëüå
ðàçíîãî
ðàçìåðà,
Ìàõðîâûå
ïîëîòåíöà
5 250 210 190
Cèíòå-
òèêà
Ïðîñòûíè,
Ðóáàøêè,
Ïèæàìû,
íîñêè è ò.ä.
3 180 130 115
0
RU
  
 
  
     
   
    
    
     
  
!      
       
 
   
  
  

    
  
     
  
    
   
     
    

 
     
      
      
• Не превышайте значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья.
  
   
   
   
   
   
  

    6  
      
      
     
     
   
1
2
3
    7
     
    
 
      
    7
    
     
  8
  
     
    
      
    
      
   
      

RU
11
            
         
   

   
   
   
   
  
   
 
   
    
  
   
   

   
  
   

    
           
 
    
    
     
     
   
     
      
  
   
    
   
     
      
  
    
     
    
  
        
    
       
    
     
 
       
  
      
        
   
         
    
      
         
      
       
         
        
      
           
 
    
    
     
     0

RU


         
       
       
  
       
           
        
            
           
             

  
             
           
        
              
      
       
       
         
      
            

      
      
      
 
        
            
   
          
 
: Indesit Company
 .  47, 60044,  (), 
:  
 ( )  01.01.2011: , 129223, ,  , , . 46
  : 01.01.2011: , 127018, , .     
ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҦСҚАУЛЫҚ
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
Мазмҧны
Орнату, 14-17
Орауын шешу және нивелирлеу
Су құбырына және электрге қосу
Бірінші кір жуу циклі
Техникалық сипаттамалар
Кір жуғыш машинаның және бағдарламаны іске қосу тәртібінің сипаттамасы, 18
-21
Басқару панелі
Индикаторлар
Бағдарламаны іске қосу тәртібі
Бағдарламалар, 22-23
Бағдарламалар кестесі
Жекелендірілген кҥйге келтіру, 24-25
Температураны реттеу
Кептіруді бағдарламалау
Қосымша функциялар
Кір жуғыш қҧралдар және жуылатын кір тҥрлері, 26-27
Кір жуғыш құралдарды бӛлгіш
Кірді дайындау
Күтіммен жуылатын заттар
Кірді теңгерімдеу жүйесі
Сақтандыру шарттары және ҧсыныстар, 28
Жалпы қауіпсіздік талаптары
Қайта ӛңдеп пайдаға асыру
Люктің апаттық жағдайда ашылуы
Сақтау жəне тасымалдау шарттары
Техникалық қызмет кӛрсету және кҥтім, 29-30
Су мен электр тогын ӛшіру
Кір жуғыш машинаның күтімі
Кір жуғыш құралдарды бӛлгіштің күтімі
Люк пен барабанның күтімі
Сорғыш күтімі
Су жүретін шлагіні тексеру
Ақауларды табу және оларды жӛндеу әдістері, 31-32
Сервистік қызмет кӛрсету, 33
ОРНАТУ
! Кір жуғыш машинаны сатқан, біреуге берген немесе жаңа пәтерге кӛшкен жағдайда,
оның жаңа иесі машинаның жұмыс істеу тәртібімен және тиісті ескертулермен танысуы
үшін, осы нұсқаулық машинамен бірге сақталуы тиіс.
! Нұсқаулықпен мұқият танысып шығыңыз: онда жабдықты орнату, пайдалану және
қауіпсіздік шаралары туралы маңызды мәліметтер баяндалған.
Орауын шешу және нивелирлеу
Орауын шешу
1. Машинаның орауын шешіңіз.
2. Тасымалдау кезінде зақымдалмағанына кӛз жеткізіңіз. Зақымдалған, бүлінген
жағдайда, машинаны қоспай тұрып жеткізушіге хабарлаңыз.
3. Тасымалдау кезінде машинаны зақымдалудан сақтандыратын 4 тасымалдау болты
мен тиісті кергіш шайбасымен резина бітеуішті шешіңіз, олар машинаның артқы
жағында орналасқан (сызбаны қара).
4. Тесіктерді қоса берілген пластик бітеуіштермен жабыңыз.
5. Барлық детальдарын сақтап алып қалыңыз: олар машинаны тасымалдаған жағдайда
қайта орнату үшін қажет болады.
! Балаларға машинаны ораған материалдармен ойнауға рұқсат етпеңіз.
Нивелирлеу
1. Кір жуғыш машинаны қабырғаға, жиһазға және басқа да заттарға сүйемей, тегіс
және берік еденге орнатыңыз.
2. Егер еден тегіс горизантальді болмаса, машинаның алдыңғы аяқтарын биіктігі
бойынша реттеп, тегіс емес жерді тегістеңіз (сызбаны қара). Машинаның бетіне
орналастырылған деңгейлік арқылы ӛлшенген еңіс 2º артық болмауы тиіс.
Дәл нивелирлеу кір жуғыш машинаның тұрақтылығын қамтамасыз етеді, жұмыс істеу
кезінде теңселуін және орнынан жылжып кетуін болдырмайды. Машинаны кілем немесе
ковролин үстіне орнатқан жағдайда, аяқтарын кір жуғыш машинаның астында желдеткіш
орын қалатындай етіп реттеуіңіз керек.
Су қҧбырына және электрге қосу
Су жҥретін шлангіге қосу тәртібі
1. Су жүретін шлангіні ¾ gas оймалы суық су кранына бұрап қосыңыз (сызбаны
қараңыз). Қосар алдында су жүретін кранды одан таза су аққанша ашыңыз.
2. Су жүретін шлангіні машинаға артқы жоғарғы оң жағында орналасқан арнайы су
жүретін кранға винттеп қосыңыз (сызбаны қара).
3. Су жүретін шлангі бұралып немесе қысылып қалмағанына кӛз жеткізіңіз.
! Су жүретін крандағы су қысымы кестеде кӛрсетілген мәннің шегінде болуы тиіс
Техникалық деректер (қасындағы бетті қара).
! Егер су жүретін шлангінінің ұзындығы жеткіліксіз болса, арнайы дүкенге немесе
Авторизациялық сервис орталығына хабарласуға болады.
! Ешқашан қолданыста болған шлангіні қолданбаңыз.
! Машинаға қоса берілетін шлангілерді қолданыңыз.
Су тӛгетін шлангіні қосу
Су тӛгетін шлангіні бұрамай, ағызатын құбырға немесе еденнен 65-тен 100 см. дейінгі
биіктіктегі қабырғадағы ағызатын тесікке қосыңыз.
немесе қоса берілген бағыттаушыны кранға бекітіп, шлангіні раковинаға не ваннаға
орналастырыңыз (сызбаны қара). Су тӛгетін шлангінің бос ұшы суға батпауы тиіс.
! Ұзартқыш шлангілерді пайдалану құпталмайды. Қажеттілігі болған жағдайда, ұзартқыш
диаметрі түпнұсқа шлангінікі сияқты болуы және оның ұзындығы 150см. артық болмауы
тиіс.
Электр желісіне қосу
Бұйымды электр желісінің розеткасына қосар алдында келесі аталғандарды тексеру керек:
екі полюсті розетканың жерге тұйықтайтын контактісі жерге тұйықтағышпен қосылуы
және нормативтерге сәйкес болуы тиіс;
электр желісінің розеткасы кір жуғыш машинаның Техникалық мәліметтер кестесінде
кӛрсетілген максималды қуаттылыққа сәйкес болуы тиіс (шетіндегі кестені қара);
электр желісінің кернеуі Техникалық мәліметтер кестесінде кӛрсетілген мәндерге
сәйкес болуы тиіс (шетіндегі кестені қара);
Кір жуғыш машинаның электр розеткасы мен штепсельдің вилкасы бір типтес болуы
тиіс. Ондай болмағанда, розетканы ауыстыру қажет.
! Кір жуғыш машинаны қалқа астына болса да, далада орнатуға тыйым салынады, себебі
жаңбыр мен найзағай әсері қауіпті.
! Кір жуғыш машина электр желісінің розеткасына қол жеткізер бос орын болатындай етіп
орналастырылуы тиіс.
! Ұзартқыштар мен үштік ток кӛздерін қолданбаңыз.
! Бұйымның желілік кабелі бүктелмеген немесе қысылмаған болуы тиіс.
! Желілік кабелді уәкілетті сервис орталықтары ғана ауыстырады.
Назар аударыңыз! Жоғарыда аталған ережелер орындалмаған жағдайда, фирма ешқандай
жауапкершілік алмайды.
Бірінші кір жуу циклі
Машинаны орнатып болған соң, пайдалану алдында кір салмай, кір жуу ұнтағымен 2
бағдарлама бойынша бір кір жуу циклін жүргізу қажет.
Техникалық сипаттамалары
Моделі
IWDC 71057
Ӛлшемі
ені 59,5 см
биіктігі 85 см
тереңдігі 53,5 см
Жҥктемесі
бір кір жуу цикліне 1- 7 кг
бір кептіру цикліне 1-5 кг
Электрлік параметрлері
машинадағы техникалық сипаттамасы бар
паспортты қараңыз
Гидравликалық параметрлері
max қысым 1 Мпа (10 бар)
min қысым 0,05 Мпа (0,5 бар)
барабан кӛлемі 52 л
Сығу жылдамдығы
1000 айн./мин дейін
ЕN 50229 нормативіне сәйкес бақылау
бағдарламасы
жуу: 2 бағдармала, температура 60ºС;
7 кг дейін жүктеме.
кептіру: бірінші кептіру 2 кг. кір
жүктемесімен, кептіру циклінің
ұзақтығы ;
екінші кептіру 5кг. кір жүктемесімен,
КЕПТІРУ тұтқасы мына күйде болады
Машина Еуропалық экономикалық
қауымдастықтың келесі директиваларына
сай келеді:
- 89/336/ЕЕС 03.0.89 (электр магнитті
үйлесімі) және келесі
модификациялар
- 2012/19/EU (WEEE)
- 2006/95/СЕ (тӛменгі кернеу)
КІР ЖУҒЫШ МАШИНАНЫҢ ЖӘНЕ БАҒДАРЛАМАНЫ
ІСКЕ ҚОСУ ТӘРТІБІНІҢ СИПАТТАМАСЫ
Кір жуу қҧралдарын бӛлгіш жуу құралдары мен қоспаларды салуға арналған
(«Жуу құралдары мен кір түрлері» қара)
ҚОСУ/ӚШІРУ түймесі кір жуғыш машинаны қосуға және ӛшіруге арналған.
БАҒДАРЛАМА таңдау тұтқасы бағдарламаны таңдауға арналған.
Бағдарламаны орындау процесінде тұтқа жылжымайды.
Қосымша ФУНКЦИЯЛРЫ бар индикаторлар түймесі бар қосымша функцияларды
таңдауға арналған. Таңдаған функцияға сәйкес келетін индикатор қосылып тұрады.
КЕПТІРУ реттегіші қажетті кептіру циклін таңдауға арналған
(«Жекелендірілген күйге келтіру» қара).
ТЕМПЕРАТУРА реттегіші температураны немесе суық сумен жууды күйге келтіруге
арналған («Жекелендірілген күйге келтіру» қара).
ЦИКЛ ФАЗАЛАРЫН ҚОСУ / КІДІРІСПЕН ҚОСУ индикаторлары жуу бағдарламасы
орындалуының реттілігін кӛрсетеді.
Қосылған индикатор ағымдағы фазаға сәйкес келеді.
Егер «Мерзімін ұзарту таймері» қосылған болса, индикаторлар бағдарлама іске қосылуға
қалған уақытты кӛрсетеді (жанындағы бетті қара).
Басқару панелі
ҚОСУ/ӚШІРУ түймесі
ЦИКЛ ФАЗАЛАРЫН ҚОСУ /
КІДІРІСПЕН ҚОСУ индикаторлары
ҚОСУ/КІДІРУ
индикатор түймесі
Кір жуу қҧралын бӛлгіш
БАҒДАРЛАМАЛАРДЫ
таңдау тұтқасы
ТЕМПЕРАТУРА
реттегіші
КЕПТІРУ
реттегіші
ЛЮКТІ ТЕЖЕУ
индикаторы
ЛЮКТІ ТЕЖЕУ индикаторы люкті ашуға болатынын/болмайтынын кӛрсетеді
(жанындағы бетті қара).
ҚОСУ/КІДІРУ индикаторлы түймесі бағдарламаны іске қосуға немесе бағдарламаны
уақытша тоқтатуға арналған.
ЕСКЕРТУ: ағымдағы жуу циклін уақытша тоқтату үшін осы түймені басыңыз.
Тиісті индикатор қызғылт түсте жыпылықтайды, ал ағымдағы жуу фаза индикаторы
жыпылықтамай жанып тұрады. Егер ЛЮКТІ ТЕЖЕУ индикаторы ӛшсе, люкті ашуға
болады (шамамен 3 минут).
Жуу циклін тоқтатқан уақыттан қайта бастау үшін, қайтадан ҚОСУ/КІДІРУ-ді басыңыз.
Кҥту режимі
Осы кір жуғыш машина электр энергиясын үнемдеу бойынша жаңа норматив талаптарына
сәйкес келеді, машина тоқтап тұрғаннан кейін қосылатын автоматты түрде ӛшіру
жүйесімен жабдықталған (энергия үнемдеу режимі). ҚОСУ/ӚШІРУ түймесін бір рет
басыңыз да, машинаның қайта қосылғанын күте тұрыңыз.
Индикаторлар
Индикаторлар пайдаланушы үшін маңызды мәліметтерді білдіреді. Индикаторлардың
мағынасы:
Мерзімін ҧзарту таймері
Егер «мерзімін ұзарту таймері» функциясы қосылған болса («Жекелендірілген күйге
келтіру» қара), бағдарлама іске қосылған соң кідіріс уақытына сәйкестендірілген
индикатор жыпылықтай бастайды:
Белгіленген уақыт ӛткен сайын, тиісті индикатордың жыпылықтауы арқылы қалған
уақыт кӛрсетіледі.
Кӛрсетілген кідіріс біткен соң, белгіленген бағдарлама белсендендіріледі.
Циклдің ағымдағы фазасының индикаторлары:
Кір жуу циклі таңдалып, іске қосылған соң, бағдарламаның орындалу жүйелігін
кӛрсететін индикаторлар бірінен кейін бірі жана бастайды:
Жуу
Шайқау
Сығу/Тӛгу
Кептіру
Циклдің соңы
Ескерту: кептіру циклі аяқталған соң, КЕПТІРУ тұтқасын «күйіне келтіру қажет.
Қосымша функция тҥймелері мен тиісті индикаторлар
Функция таңдағанда тиісті түйме жанады.
/