Indesit EWDC 7125 CIS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
RU
1

RU
EWDC 7125

 
  
    
  
 
    4
    
   
    
    
  
  
   5
   

Условия хранения и транспортировки
    
  67
 

  
 8
 
Быстрые ежедневные циклы
  9
 
 
 
     0
  
 
   
  
    

  
  
 
!     
  
 
ҚАЗАҚША,13
KZ
RU

! Важно сохранить данное руководство
для его последующего использования в
случае продажи, передачи или переезда
на новую квартиру необходимо проверить,
чтобы руководство оставалось вместе
со стиральной машиной, чтобы ее новый
владелец мог ознакомиться с порядком ее
функционирования и соответствующими
предупреждениями.
! Внимательно прочитайте инструкции: в них
содержатся важные сведения об установке
изделия, его эксплуатации и безопасности.
Распаковка и нивелировка
Снятие упаковки
1. Снимите с машины упаковку.
2. Проверьте, чтобы стиральная машина не
была повреждена в процессе перевозки.
В случае обнаружения повреждений
немедленно обратитесь к поставщику, не
подключая машину.
3. Снимите 4
транспортировочных
болта,
предохраняющие
машину в процессе
перевозки, и
резиновую заглушку
с соответствующей
распорной шайбой,
расположенные
в задней части
стиральной машины (см. схему).
4. Закройте отверстия прилагающимися
пластиковыми заглушками.
5. Сохраните все детали: они должны быть
установлены на стиральную машину в
случае ее перевозки.
! Не разрешайте детям играть с
упаковочными материалами.
Нивелировка
1 . У с т а н о в и т е
стиральную машину
на ровном и прочном
полу, не прислоняя
ее к стенам, мебели
и прочим предметам.
2 . Ес л и п о л н е
является идеально
горизонтальным,
н е о б х о д и м о
к о м п е н с и р о в ат ь
н е р о в н о с т ь ,
о т р е г у л и р о в а в
по высоте передние ножки (см. схему).
Уклон, измеренный при помощи уровня,
установленного на поверхность машины,
не должен превышать 2°.
Точная нивелировк а обеспечивает
стабильность стиральной машины, помогает
избежать ее вибраций и смещений в
процессе функционирования. В случае
установки машины на ковер или ковролин
отрегулируйте ножки таким образом,
чтобы под стиральной машиной оставался
достаточный зазор для вентиляции.
Подключение к водопроводу и
электричеству
Порядок подключения к водопроводному
шлангу
1 . П р и к р у т и т е
ш л а н г п од ач и к
к р а н у х о л о д н о й
воды с резьбовым
отверстием 3/4 gas
(см. схему). Перед
под с о ед и н е н и е м
о т к р о й т е
водопроводный кран
до тех пор, пока
из него не потечет
чистая вода.
2. Подсоедините
в о д о п р о в о д н ы й
шланг к машине,
при винт ив его к
с п е ц и а л ь н о м у
вод о п р о в од но м у
к р а н у ,
рас пол оже нном у
в задней верхней
части справа (см.
схему).
3. Проверьте, чтобы водопроводный шланг
не был заломлен или сжат.
! Давление воды в водопроводном
кране должно быть в пределах значений,
указанных в таблице Технические данные
(см. страницу рядом).
! Если длина водопроводного шланга
будет недостаточной, следует обратиться
в специализированный магазин или в
Авторизованный сервисный центр
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
! Используйте шланги, прилагающиеся к машине.
RU
65 - 100 cm
Подсоединение сливного шланга
Подсоедините
сливной шланг,
не перегибая его,
к сливной трубе
или к настенному
сливному
отверстию,
распложенному на
высоте от 65 до 100
см от пола,
или поместите шланг
в р а к о в и н у и л и
в ванну, закрепив
п р и л а г а ю щ у ю с я
направляющую к
крану (см. схему).
Свободный конец
сливного шланга
не д олже н быт ь
погружен в воду.
! Не рекомендуется
использовать удлинительные шланги. При
необходимости удлинение должно иметь
такой же диаметр, что и оригинальный шланг,
и его длина не должна превышать 150 см.
Подключение к электросети
Перед включением изделия в розетку
электросети необходимо проверить
следующее:
заземляющий контакт двухполюсной
розетки должен быть с оединён с
з азем л е н и е м и с о от ветс т в о в ать
нормативам;
розетк а электросети должна быть
расчитана на максимальную мощность
стиральной машины, указанную в таблице
Технические данные (см. таблицу сбоку);
напряжение электросети должно соответствовать
значениям, указанным в таблице Технические
данные (см. таблицу сбоку);
электрическая розетка и штепсельная
вилка стиральной машины должны
быть одного типа. В противном случае
необходимо заменить розетку.
! Запрещается устанавливать стиральную
машину на улице, даже под навесом, так как
опасно подвергать ее воздействию дождя и грозы.
! Стиральная машина должна быть
расположена таким образом, чтобы доступ к
розетке электросети оставался свободным.
! Не используйте удлинители и тройники.
! Сетевой кабель изделия не должен быть
согнут или сжат.
! З аме н а сет е вого к абел я может
осуществляться только уполномоченными
сервисными центрами.
Внимание! Фирма снимает с себя всякую
ответственность в случае несоблюдения
вышеописанных правил.
Первый цикл стирки
По завершении установки, перед началом
эксплуатации необходимо произвести один
цикл стирки со стиральным порошком, но
без белья, по программе 11.
Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè
Ìîäåëü EWDC 7125
Ñòðàíà-èçãîòîâèòåëü Èòàëèÿ
Ãàáàðèòíûå
ðàçìåðû
øèðèíà 59,5 ñì
âûñîòà 85 ñì
ãëóáèíà 53,5 ñì
Âìåñòèìîñòü
îò 1 äî 7 êã íà öèêë ñòèðê;
îò 1 äî 5 êã íà öèêë ñóøêè
Íîìèíàëüíîå çíà÷åíèå
íàïðÿæåíèÿ ýëåêòðîïèòàíèÿ
èëè äèàïàçîí íàïðÿæåíèÿ
220-240 V ~
Óñëîâíîå îáîçíà÷åíèå
ðîäà ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà
èëè íîìèíàëüíàÿ ÷àñòîòà
ïåðåìåííîãî òîêà
50 Hz
Këàññ çàøèòû îò ïîðàæåíèÿ
ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì
Êëàññ çàùèòû I
Ãèäðàâëè÷åñêèå
ïàðàìåòðû
max äàâëåíèå 1 Ìïà (10 áàð)
min äàâëåíèå 0,05 Ìïà (0,5
áàð) îáúåì áàðàáàíà 52 ëèòðà
Ñêîðîñòü îòæèìà äî 1200 îá/ìèí
Kîíòðîëüíûå ïðîãðàììû
ñîãëàñíî íîðìàòèâó
EN 50229
Còèðêè: ïðîãðàììà 10;
òåìïåðàòóðà 60°Ñ; ïðè
çàãðóçêå äî 7 êã.
Ñóøêà: сушка меньшего
количества белья производится
по программе "
; в загрузку белья должно
входить 2 простыни,
1 наволочка и 1 полотенце;
Сушка остального белья
должна выполняться в режиме
  .
Äàííîå èçäåëèå ñîîòâåòñòâóåò
ñëåäóþùèì Äèðåêòèâàì
Åâðîïåéñêîãî Ñîîáùåñòâà:
- 2004/108/ÑÅ (Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ
ñîâìåñòèìîñòü);
- 2006/95/CE (Íèçêîå àïðÿæåíèå)
- 2012/19/EU (WEEE)
 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè ïî
ñåðòèôèêàòàì ñîîòâåòñòâèÿ èëè ïîëó÷åíèÿ êîïèé ñåðòèôèêàòîâ
ñîîòâåòñòâèÿ íà äàííóþ òåõíèêó, Âû ìîæåòå îòïðàâèòü çàïðîñ
ïî ýëåêòðîííîìó àäðåñó cert.rus@indesit.com.
Äàòó ïðîèçâîäñòâà äàííîé
òåõíèêè ìîæíî ïîëó÷èòü
èç ñåðèéíîãî íîìåðà,
ðàñïîëîæåííîãî ïîä øòðèõ-
êîäîì (S/N XXXXXXXXX),
ñëåäóþùèì îáðàçîì
- 1-àÿ öèôðà â S/N ñîîòâåòñòâóåò
ïîñëåäíåé öèôðå ãîäà,
- 2-àÿ è 3-ÿ öèôðû â S/N -
ïîðÿäêîâîìó íîìåðó ìåñÿöà ãîäà,
- 4-àÿ è 5-àÿ öèôðû â S/N - äåíü
Ñòåïåíü çàùèòû îò ïîïàäàíèÿ òâåðäûõ ÷àñòèö è âëàãè,
îáåñïå÷èâàåìàÿ çàùèòíîé îáîëî÷êîé, çà èñêëþ÷åíèåì
íèçêîâîëüòíîãî îáîðóäîâàíèÿ, íå èìåþùåãî çàùèòû îò
âëàãè: IPX4
Këàññ ýíåðãîïîòðåáëåíèÿ B
4
RU
Техническое обслуживание
и уход
Отключение воды и
электрического тока
Перекрывайте водопроводный кран
после каждой стирки. Таким образом
сокращается износ водопроводной
системы машины и сокращается риск
утечек.
Выньте штепсельную вилку из
электро розетки в процессе чистки и
технического обслуживания стиральной
машины.
Уход за стиральной машиной
Для чистки наружных и резиновых частей
стиральной машины используйте тряпку,
смоченную теплой водой с мылом.
Не используйте растворители или
абразивные чистящие средства.
Уход за распределителем
моющих средств
Выньте
распределитель,
приподняв его и
потянув наружу (см.
схему).
Промойте
распределитель
теплой водой. Эта
операция должна
выполняться
регулярно.
Уход за люком и барабаном
После использования стиральной
машины всегда следует оставлять
люк полуоткрытым во избежание
образования неприятных запахов в
барабане.
Уход за насосом
Стиральная машина оснащена
самочистящимся насосом, не
нуждающимся в техническом
обслуживании. Тем не менее мелкие
предметы (монеты, пуговицы) могут
упасть за кожух, предохраняющий насос,
расположенный в его нижней части.
! Проверьте, чтобы цикл стирки
завершился, и выньте штепсельную вилку
из сетевой розетки.
Для доступа к кожуху:
1. снимите
переднюю панель
стиральной
машины при
помощи отвертки
(см. схему);
2. отвинтите
крышку, повернув
ее против часовой
стрелки (см. схему):
небольшая утечка
воды является
нормальным
явлением;
3. тщательно прочистите внутри кожуха;
4. завинтите крышку на место;
5. установите на место переднюю панель,
проверив перед ее прикреплением
к машине, чтобы крюки вошли в
соответствующие петли.
Проверка водопроводного
шланга
Проверяйте шланг подачи воды не реже
одного раза в год. При обнаружении
трещин или разрывов шланга замените
его: в процессе стирки сильное давление
воды в водопроводе может привести к
внезапному отсоединению шланга.
! Никогда не пользуйтесь б/у шлангами.
RU
5
Предосторожности и
рекомендации
! Стиральная машина спроектирована и изготовлена
в соответствии с международными нормативами по
безопасности. Необходимо внимательно прочитать
настоящие предупреждения, составленные в целях
вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данное изделие предназначено исключительно для
домашнего использования.
Данное изделие может быть
использовано детьми старше 8 лет и
лицами с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными
способностями или лицами, не
обладающими достаточными знаниями,
без контроля опытных лиц или без
предварительного обучения правилам
безопасного использования изделия
и связанным с этим опасностям. Не
разрешайте детям играть с изделием. Не
поручайте детям обслуживание и уход за
изделием без контроля взрослых.
– Не сушите в машине грязные вещи.
Вещи, испачканные маслом для
жарки, ацетоном, спиртом, бензином,
керосином, пятновыводителями,
трементином, воском и веществами для
его удаления, необходимо выстирать в
горячей воде с большим количеством
стирального вещества перед их сушкой в
сушильной машине.
Вещи из вспененного материала
атекс), шапочки для душа,
водонепроницаемая ткань, изделия, одна
сторона которых резиновая, одежда или
подушки, содержащие латекс, сушить в
сушильной машине нельзя.
Ополаскиватель или подобные вещества
следует использовать в соответствии с
инструкциями производителя.
– Завершающая часть цикла сушильной
машины производится без нагрева (цикл
охлаждения) во избежание повреждения
вещей.
ВНИМАНИЕ: Никогда не останавливайте
сушильную машину до окончания
программы сушки. В этом случае сразу
же выгрузите все вещи и развесьте их
для быстрого охлаждения.
• Не прикасайтесь к изделию влажными руками,
босиком или с мокрыми ногами.
• Не тяните за сетевой кабель для отсоединения
штепсельной вилки изделия из сетевой розетки,
возьмитесь за вилку рукой.
• Не прикасайтесь к сливаемой воде, так как она
может быть очень горячей.
• Категорически запрещается пытаться открыть
люк силой: это может привести к повреждению
защитного механизма, предохраняющего от
случайного открывания машины.
• В случае неисправности категорически
запрещается открывать внутренние механизмы
изделия с целью их самостоятельного ремонта.
• Следите, чтобы дети не приближались к
работающей стиральной машине.
• Перемещать машину следует осторожно, вдвоем
или втроем. Никогда не перемещайте машину в
одиночку, так как машина очень тяжелая.
• Перед помещением в стиральную машину белья
проверьте, чтобы барабан был пуст.
• В процессе сушки люк стиральной машины
может нагреться.
Не подвергайте автоматической сушке белье,
выстиранное с применением возгораемых
растворителей (например, триелина).
Не сушите в автоматической сушке
паралоновые изделия или подобные
эластомеры.
В процессе сушки проверьте, чтобы
водопроводный кран был открыт.
Не разрешайте детям младше 3 лет
приближаться к сушильной машине без
постоянного контроля.
Выньте все предметы из карманов,
такие как зажигалки и спички.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте
местные нормативы с целью повторного
использования упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2012/19/EU
- WEEE касательно утилизации электронных и
электрических электроприборов электроприборы
не должны выбрасываться вместе с обычным
городским мусором. Выведенные из строя приборы
должны собираться отдельно для оптимизации
их утилизации и рекуперации составляющих их
материалов, а также для безопасности окружающей
среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная
корзинка, имеющийся на всех приборах, служит
напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной
утилизации бытовых электроприборов
пользователи могут обратиться в специальную
государственную организацию или в магазин.
Условия хранения и транспортировки
• Упакованную стиральную машину следует хранить
при относительной влажности не более 80% в
закрытых помещениях с естественной вентиляцией.
Если машина длительное время не будет
использоваться и будет храниться в не отапливаемом
помещении, необходимо полностью удалить из
машины воду. Перед транспортировкой машины
необходимо установить транспортные винты со
втулками, чтобы исключить повреждение бака
стиральной машины.
Транспортировать машину необходимо в рабочем
положении ертикально) любым видом крытого
транспорта, надёжно закрепив её.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ подвергать стиральную машину
ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных
работах.
6
RU
   
  
Распределитель моющих средств: для загрузки
стиральных веществ и добавок
(см. «Моющие средства и типы белья»).
Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ: служит для включения и
выключения стиральной машины.
Рукоятка выбора ПРОГРАММ: служит для выбора
программ. В процессе выполнения программы
рукоятка не вращается.
Кнопки с индикаторами дополнительных ФУНКЦИЙ:
служат для выбора имеющихся дополнительных
функций. Индикатор, соответствующий выбранной
функции, останется включенным.
Регулятор СУШКА: для выбора нужного цикла сушки
(см «Персонализированные настройки»).
Регулятор ТЕМПЕРАТУРЫ: служит для настройки
температуры или для стирки в холодной воде
(см. «Персонализированные настройки»).
индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА
С ЗАДЕРЖКОЙ: показывают последовательность
выполнением программы стирки.
Включенный индикатор соответствует текущей фазе.
Если была включена функция “Таймер отсрочки”,
индикаторы будут показывать время, остающееся до
запуска программы (см. страницу сбоку).
Индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA: показывает, можно
ли открыть люк (см. страницу сбоку).
Кнопка с индикатором ПУСК/ПАУЗА: служит для
запуска или для временного прерывания программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: для временного прерывания текущего
цикла стирки нажмите эту кнопку. Соответствующий
индикатор замигает оранжевым цветом, а индикатор
текущей фазы стирки будет гореть, не мигая. Если
индикатор БЛОКИРОВКИ ЛЮКA погас, можно открыть
люк (ожидайте приблиз. 3 минуты).
Для возобновления цикла стирки с момента, когда он
был прерван, вновь нажмите ПУСК/ПАУЗА.
Режим ожидания
Настоящая стиральная машина отвечает требованиям
новых нормативов по экономии электроэнергии,
укомплектована системой автоматического отключения
ежим сохранения энергии), включающейся через
30 минут простоя машины. Нажмите один раз
кнопку ВКЛ/ВЫКЛ и подождите, пока машина вновь
включится.
Энергопотребление в выключенном состоянии: 0,5 W
Энергопотребление в режиме Left-on: 8 W
Индикаторы ВЫПОЛНЕНИЯ
ФАЗ ЦИКЛА/ЗАПУСКА С
ЗАДЕРЖКОЙ
Индикатор
БЛОКИРОВКИ
ЛЮКA
Кнопка с
индикатором
ПУСК/ПАУЗА
Панель управления
Распределитель моющих
средств
Кнопка
ВКЛ/ВЫКЛ
Рукоятка выбора
ПРОГРАММ
Кнопки с
индикаторами
дополнительных
ФУНКЦИЙ
Регулятор
ТЕМПЕРАТУРЫ
Регулятор
СУШКА
RU
7
Примечание: по завершении цикла сушки необходимо
повернуть рукоятку СУШКА в положение «0».
Кнопки дополнительных функций и соответствующие
индикаторы
При выборе функции загорается соответствующая
кнопка.
Если выбранная функция является несовместимой с
заданной программой, соответствующий индикатор
будет мигать, и такая функция не будет включена.
Если выбранная функция является несовместимой с
другой, ранее заданной дополнительной функцией,
будет мигать индикатор первой выбранной функции,
и будет включена только вторая дополнительная
функция, индикатор включенной функции загорится.
Индикатор блокировки люка:
Включенный индикатор означает, что люк заблокирован
во избежание его случайного открытия. Для того чтобы
открыть его, необходимо дождаться, когда индикатор
погаснет (ожидайте приблиз. 3 минуты). Если требуется
открыть люк после пуска цикла, нажмите кнопку ПУСК/
ПАУЗА. Когда погаснет индикатор БЛОКИРОВКА ЛЮКА,
можно открыть люк
! Быстрое мигание индикаторов этапов стирки” и
БЛОКИРОВКИ ЛЮКА обозначает отклонение от
рабочих характеристик (см. «Неисправности и методы
их устранения»).
Порядок запуска программы
1. Включите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ. Все индикаторы загорятся на несколько секунд, затем
погаснут, останется мигать индикатор ПУСК/ПАУЗА.
2. Загрузите белье в барабан и закройте люк.
3. Задайте рукояткой ПРОГРАММА нужную программу.
4. Задайте температуру стирки (см. «Персонализированные настройки»).
5. При необходимости запрограммируйте цикл сушки (см. «Персонализированные настройки»).
6. Поместите моющие средства и добавки (см. «Стиральные вещества и типы белья»).
7. Включите нужные дополнительные функции.
8. Запустите программу при помощи кнопки ПУСК/ПАУЗА, соответствующий индикатор загорится зеленым цветом.
Для отмены заданного цикла переключите машину в режим паузы при помощи кнопки ПУСКАУЗА и выберите новый цикл.
9. По завершении программы загорится индикатор . Люк можно открывать после выключения индикатора
БЛОКИРОВКИ ЛЮКА (ожидайте приблиз. 3 минуты). Выньте белье и оставьте люк полуоткрытым для сушки
барабана. Выключите стиральную машину, нажав кнопку ВКЛ/ВЫКЛ.
Cтирка
Полоскание
Отжим/Слив
Сушка
Конец цикла
FINE
END
Индикаторы
Индикаторы сообщают пользователю важные
сведения. Значение индикаторов:
Таймер отсрочки
Если была включена функция “Таймер отсрочки”
(см. «Персонализированные настройки»), после
запуска программы начнет мигать индикатор,
соответствующий заданному времени задержки:
По мере отсчета времени будет показываться
остающееся время вместе с миганием
соответствующего индикатора.
По истечении выделенной задержки активизируется
заданная программа.
Индикаторы текущей фазы цикла:
После выбора и запуска цикла стирки индикаторы
будут загораться один за другим, показывая
последовательность выполнения программы:
ч
ч
ч
ч
ч
ч
8
RU

 
   
        509   0   60
        0   40
                
                 
        
Программы
 

 















EVERYDAY FAST
1 Цветное 59 мин. 40° 1000
7 59’
2 Синтетика 59 мин.
40°
(Max. 60°)
1000
3 59’
3 Хлопок 45 мин. 40° 1200
3,5 45’
4 Стирка/Сушка 90’ 30° 1200
2 90’
5 Стирка/Сушка 45’ 30° 1200
1 45’
6 Oc 30’ - -
- - 1,5 30’

7       40° 800
1,5 70’
8 Деликатная стирка 30° 0
1 80’
9 Спортзaл 40° 600
3,5 90’
10
кo      
 
60° 1200
7 205’
10
кo      

40° 1200
7 195’
11     90° 1200
7 150’

12  - 1200
-
7 50’
13  - 1200
- - 7 10’
14  - 0 - - - 7 3’
15   - -
- - 5 -
16   - -
- - 3 -
Быстрые ежедневные циклы
Полный комплект быстрых программ для стирки также при полной загрузке наиболее используемого белья и удаления
самых обычных ежедневных загрязнений меньше, чем за 1 час.
Цветное 59 мин.: для стирки смешанного и цветного белья вместе.
Синтетика 59 мин.: специальная программа для стирки синтетического белья. В случае сильного загрязнения можно
увеличить температуру до 60° и использовать также стиральное вещество в порошке.
Хлопок 45 мин.: короткий цикл для стирки деликатного х/б белья.
RU
9
 
         
            
        
   
! Исключение: при выборе программы 2 температура может быть увеличена до 60°.
 
      
     
   40  80 
  
    
     
      
       
   
       
      
     
  
              
   
       
 
        56       
         
 
           
  
     
       

- Если выбранная функция является несовместимой с заданной программой, соответствующий индикатор будет
мигать, и такая функция не будет включена.
- Если выбранная функция является несовместимой с другой, ранее заданной дополнительной функцией, будет
мигать индикатор первой выбранной функции, и будет включена только вторая дополнительная функция, индикатор
включенной функции загорится.
Для очень грязного белья включить функцию дополнительной стирки , если это возможно. При выборе этой
функции цикл автоматически задает все параметры стирки, переключаясь на более продолжительный цикл. Эта функция
не изменяет температуру, в то время как отжим автоматически переключается на максимальный режим. Пользователь
всегда может перенастроить отжим на нужный ему режим.
Лëгкая Глажка
         
       
 
 
           
    
 O
      
Oтлoженный Зaпуск
              
         
            


Òàáëèöà ïðîäîëæèòåëüíîñòè ñóøêè (ïðèìåðíûå çíà÷åíèÿ)
Òèï
òêàíè
Çàêðóçêà
Ìàêñ.
çàãðóçêà
(êã)
Â
øêàô
Íà
âåøàëêó
Ðàçãëàæ-
èâàíèå
Õëîïîê
Áåëüå
ðàçíîãî
ðàçìåðà,
Ìàõðîâûå
ïîëîòåíöà
5 250 210 190
Cèíòå-
òèêà
Ïðîñòûíè,
Ðóáàøêè,
Ïèæàìû,
íîñêè è ò.ä.
3 180 130 115
0
RU
  
 
  
   
   
   
   
    
!      
      
  
  
  
 
! Не кладите моющее средство в  1.
! Моющее средство должно быть поставлен только в
 2.
     
 
   
     
    
Примечание: В случае использования стирального
вещества в таблетках рекомендуется всегда следовать
инструкциям их производителя.
 
     
      
      
 
• Не превышайте значения, указанные в «Таблице
программ», указывающие вес сухого белья.
  
   
   
   
   
   
   
Стирка/Сушка 90’: Цикл гарантирует качество стирки
и сушки 2 кг белья за 90 минут ( "
). Для большего количества белья продолжительность
цикла увеличивается для обеспечения качественного
результата цикла.
1
2
3
Стирка/Сушка 45’ используйте программу 5 для стирки
и сушки бельяи синтетического) с незначительным
загрязнением с небольшой продолжительностью
цикла.      
         (
"   
   
   
  
Oc 30’: (программу 6) оптимальный цикл
для освежения и удаления за 30 минут неприятных
запахов из х/б и синтетического белья (макс. 1,5 кг), в
частности, сигаретного дыма, без стирки.
   7  
     
     
    

   
Деликатная стирка: используйте программу 8 для
стирки самого деликатного белья. Перед началом
стирки рекомендуется вывернуть вещи наизнанку. Для
оптимизации результатов рекомендуется использовать
жидкое стиральное средство для деликатного белья.
Для стирки белья из шелка и занавесок выберите цикл
8 и включите функцию Лëгкая Глажка”; машина
завершит цикл без отжима, индикатор мигает. Для слива
воды и выгрузки белья необходимо нажать кнопку ПУСК/
ПАУЗА или опцииЛëгкая Глажка”.
При выборе режима сушки только по времени по
завершении стирки выполняется особо деликатная сушка
за счет легкого вращения барабана и потока воздуха с
температурой, контролируемой особым образом.
Рекомендуемая продолжительность:
1 кг синтетического и х/б белья --> 180 мин.
1 кг х белья --> 180 мин.
Степень сушки зависит от объема загруженного белья и
от типа белья.
Спортзaл: цикл для стирки любой спортивной
одежды вместе, включая полотенце для спорт. зала,
сохраняющий ткани (следовать инструкциям на
этикетках вещей).
  
     
      
   
     
     
RU
11
            
         
   

   
   
   
   
  
   
 
   
    
  
   
   

   
  
   

    
           
 
    
    
     
     
   
     
      
  
   
    
   
     
      
  
    
     
    
  
        
    
       
    
     
 
       
  
      
        
   
         
    
      
         
      
       
         
        
      
           
 
    
    
     
     0

RU


         
       
       
  
       
           
        
            
           
             

  
             
           
        
              
      
       
       
         
      
            

      
      
      
 
        
            
   
          
 
: Indesit Company
 .  47, 60044,  (), 
:  
 ( )  01.01.2011: , 129223, ,  , , . 46
  : 01.01.2011: , 127018, , .     
13
KZ
ҚАЗАҚША
KZ
EWDC 7125
Пайдалану жөніндегі нұсқаулық
КІР ЖУҒЫШ МАШИНА
! Бұл таңба осы пайдаланушы нұсқаулығын
оқуды еске салады.
Мазмұны
Орнату, 14-15
Орамасынан шығару және тегістеу
Су құбырына және электр желісіне қосу
Бірінші жуу циклы
Техникалық деректері
Техникалық қызмет көрсету және күтім
жасау, 16
Су мен электр қуатын өшіру
Кір жуғыш машинаға күтім жасау
Жуғыш құралдарды бөлгішке күтім жасау
Люкке және барабанға күтім жасау
Насосқа күтім жасау
Су құйғыш шлангіні тексеру
Сақтандырулар мен ұсыныстар, 17
Қауіпсіздікке қойылатын жалпы талаптар
Утильдеу
Сақтау және тасымалдау шарттары
Кір жуғыш машинаның және
программаларды іске қосу тәртібінің
сипаттамасы, 18-19
Басқару панелі
Индикаторлар
Программаларды іске қосу тәртібі
Программалар, 20
Программалар кестесі
Күнделікті жылдам циклдер
Персонализацияланған бейімдеулер, 21
Температураны реттеу
Кептіруді бағдарламалау
Қосымша функциялар
Жуғыш құралдар және кір бұйымдар
типтері, 22
Жуғыш құралдарды бөлгіш
Кір бұйымдарды дайындау
Абайлап жууды талап ететін бұйымдар
Кір бұйымдарды теңестіру жүйесі
Ақауларды іздеу
және оларды жою тәсілдері, 23
Сервистік қызмет көрсету, 24
14
KZ
Орнату
! Бұл нұсқаулықты сақтаңыз. Ол кір жуғыш
машинаны сатып алған, берген немесе жаңа
пәтерге көшкен жағдайларда жабдықпен
бірге болуы қажет, яғни жаңа иесі оның
жұмыс істеу және оған қызмет көрсету
ережелерімен таныса алатын болуы керек.
! Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: онда
кір жуғыш машинаны орнату мен пайдалану
қауіпсіздігі туралы маңызды мәліметтер
берілген.
Орамасынан шығару және тегістеу
Орамасынан шығару
1. Кір жуғыш машинаны орамасынан
шығарыңыз.
2. Жабдықтың тасымалдау кезінде
бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. Бүлінген
болса – машинаны қоспаңыз – тез арада
жеткізушімен хабарласыңыз.
3. Құрылғының артқы
жағында орналасқан
4 қ о р ғ а н ы ш
б ұ р а н д а с ы н
асымалдау кезінде
қолданылады) және
тиісті төсемі бар
резеңке тығырықты
а л ы п т а с т а ң ы з
(суретті қараңыз).
4. Тесіктерді қоса берілген пластик
тығындарымен жабыңыз.
5. Барлық бөлшектерін сақтаңыз:
олар кір жуғыш машинаны тағы да
тасымалдағанда қажет болады.
! Балалардың орама материалдармен
ойнауына рұқсат етпеңіз.
Тегістеу
1. Кір жуғыш машинаны тегіс және мықты
еденге, ол қабырғаға, жиһазға немесе
басқа нәрселерге тимейтіндей етіп,
орналастырыңыз.
2 . М а ш и н а н ы
о р н а т қ а н н а н
к е й і н о н ы ң
алдыңғы аяқтарын
б ұ р а у а р қ ы л ы
тұрақтандырыңыз
(сур. қара.).
О л ү ш і н ә у е л і
контргайканы босату
к е р ек, бе й і м де п
болғаннан кейін контргайканы қайтара
тартып қойыңыз.
Машинаны орнатқаннан кейін корпустың
жоғарғы қақпағының тегістік деңгейін
тексеріңіз, көлденеңдігінің ауытқуы 2°-тан
артық болмауы керек.
Жабдықты дұрыс тегістеп қою шудан,
дірілден және машина жұмыс істеп
тұрған кезде орнынан қозғалудан арылуға
көмектеседі.
Егер кір жуғыш машина кілем төселген
еденде тұрған болса, оның түбінің кілемнен
жоғары тұрғандығына көз жеткізіңіз.
Керісінше жағдайда, желдетілуі қиындайды
немесе мүлде тоқтап қалады.
Су құбырына және электр желісіне
қосу
Су құйғыш шлангіні қосу
1. Су жүретін шлангіні
¾ gas оймалы суық
су кранына бұрап
қосыңыз (сызбаны
қ а р а ң ы з ) . Қ о с а р
алдында су жүретін
кранды одан таза су
аққанша ашыңыз.
2. Су құйғыш шлангіні
кір жуғыш машинаға
қосыңыз, ол үшін оны
машинаның артында
оң жақ жоғарысында
о р н а л а с қ а н с у
қабылдағышқа бұрап
қосыңыз (сур.қара.).
3. Шлангінің қатты бұралмағанына және
қысылып қалмағанына көз жеткізіңіз.
! Су қысымы Техникалық сипаттамалар
кестесінде көрсетілген мәндер шегінде
болу керек.
! Егер су құбыры шлангінің ұзындығы
жеткіліксіз болса, Авторландырылған
қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
! Бұрын қолданыста болған шлангілерді
ешқашан пайдаланбаңыз.
15
KZ
Ағызу түтігін жалғау
А ғ ы з у т ү т і г і н
м а й ы с т ы р м а й ,
еденнен 65-100 см
жоғары орналасқан
а ғ ы з у қ ұ б ыр ы н а
немесе қабырғадағы
к а н а л и з а ц и я
құбырына жалғаңыз;
немесе, оны ваннаға
са лып, бер ілген
т ү т і к т і ш ү м е к к е
бекітіңіз (суретті
қараңыз). Түтіктің
шеті су астында
болмауы тиіс.
! Түтікті ұзартуға қарсымыз; бірақ басқа амалы
болмаса, ұзарту түтігінің диаметрі бастапқы
түтіктің диаметрімен бірдей болуы және оның
ұзындығы 150 смен аспауы керек.
Электр қосылымдары
Құрылғыны розеткаға қоспас бұрын, мына
жағдайларға көз жеткізіңіз:
розетк а жерге тұ йықталған және
қолданыстағы заңды ережелерге сәйкес
келеді;
розетка Техникалық деректер кестесінде
көрсетілген құрылғының ең жоғарғы
қуатына төзімді (жанындағы ақпаратты
қараңыз);
қуат көзінің кернеуі Техникалық деректер
к е с т е с і н д е г і м ә н д е р а у қ ы м ы н д а
(жанындағы ақпаратты қараңыз);
розетка кір жуғыш машинаның айырына
сәйкес келеді. Олай болмаса, розетканы
немесе айырды ауыстырыңыз.
! Жабық жер болса да, кір жуғыш машинаны
сыртта орнатпау қажет. Құрылғыны
жаңбыр, боран және басқа да ауа-райы
жағдайларында қалдыру аса қауіпті.
! Кір жуғыш машина орнатылғаннан кейін
розеткаға оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
! Бірнеше розеткалар мен ұзартқыш
сымдарын пайдаланбаңыз.
! Сымды майыстыруға немесе оған қысым
салуға болмайды.
! Ток сымын тек өкілетті мамандар ауыстыруы
тиіс.
Ескерту! Осы ережелер сақталмаған
жағдайда, компания жауапты болмайды.
Бірінші жуу циклы
Құрылғы орнатылғаннан кейін және оны
алғаш рет пайдаланбас бұрын, 11-жуу
циклын қолдана отырып, жуғыш затпен
кірлерді салмайқ, жуу циклын іске қосыңыз.
65 - 100 cm
Техникалық деректері
Үлгі EWDC 7125
Өлшемдері
ені 59,5 см
биіктігі 85 см
тереңдігі 53,5 см
Сыйымдылығы
жуу бағдарламасы үшін
1-7 кг;
кептіру бағдарламасы
үшін 1-5 кг
Электр
қосылымдары
құрылғыға бекітілген
техникалық деректер
тақтасын қараңыз
Су
қосылымдары
ең жоғары қысым 1
МПа (10 бар)
ең төмен қысым 0,05
МПа (0,5 бар)
барабан сыйымдылығы
52 литр
Айналдыру
жылдамдығы
1200 айналым/мин
мәніне дейін
Қуатты есептеу
бағдарламалары
мына
стандартқа
сәйкес:
EN 50229
Жуу: 10 бағдарламасы;
температура 60°C; 7 кг
жүкті қолдана отырып.
Кептіру: Кішірек
жүктемені “Үтіктеу“
құрғақтық деңгейін
сақтау арқылы
кептірілуі керек.
Жүктемеде 2 ақжайма,
1 жастыққап және 1
қол орамалы болуы
керек; қалған жүктемені
“Шкафқа " құрғақтық
деңгейін сақтау арқылы
кептірілуі керек.
Бұл құрылғы төмендегі
ЕО директиваларына
сәйкес келеді:
- 2004/108/ЕС (Электр
магниттік үйлесімділік)
- 2006/95/EC (Төмен
кернеу)
- 2012/19/EU (WEEE)
16
KZ
Су мен электр қуатын өшіру
Әрбір кір жуудан кейін су құбырының
шүмегін жауып қойыңыз. Сонда кір жуғыш
машинаның су құбыры жүйесінің тозу
қарқындылығы азаяды және су тамшылау
ықтималдығы болмайды.
Машинаны жуар және техникалық қызмет
көрсетер алдында ашасын розеткадан
шығарыңыз.
Кір жуғыш машинаға күтім жасау
Маши нан ың сы ртқы және резеңке
б ө л ш е к т е р і н ж ы л ы с а б ы н с у м е н
ылғалдандырылған жұмсақ матамен
тазалаңыз. Еріткіштер немесе абразивті
тазалау құралдарын пайдаланбаңыз.
Жуғыш құралдарды бөлгішке күтім
жасау
Жуғыш құралдарды
бөлгішті мезгіл сайын
жуып отыр ыңыз .
Бөлгішті шамалы
көтеріп, өзіңізге қарай
тартып шығарыңыз
да (сур. қара.), ағын
судың астына жуыңыз.
Бұл операция тұрақты
жүргізіліп тұруы керек.
Люкке және барабанға күтім жасау
Әрбір кір жуудан кейін барабанда жағымсыз
иіс пен көгеру пайда болмас үшін машина
есігін жартылай ашық қалдырыңыз.
Насосқа күтім жасау
Кір жуғыш машинаның өздігінен тазаланатын
типті су ағызушы насосы бар, ол тазалауды
немесе техникалық қызмет көрсетуді талап
етпейді. Дегенмен ұсақ заттар (тиындар,
түймелер және басқа) насосқа кездейсоқ
түсіп кетуі мүмкін.
! Кір жуу циклінің аяқталғанына көз жеткізіңіз,
содан кейін аспапты тоқ желісінен өшіріңіз.
«Ұстағышқа» қол жеткізу үшін:
1 . К і р ж у ғ ы ш
машинаның алдыңғы
панелін бұрағыштың
көмегімен ашыңыз
(сур. қара.);
2. Сүзгінің қақпағын
сағат тіліне қарама-
қ а р с ы б ұ р а й
отырып, шығарып
алыңыз (сур. қара.):
насостан шамалы
су ағуы мүмкін – бұл
қалыпты құбылыс;
3. Сүзгіні ішінен мұқият тазалаңыз;
4. Қақпағын қайтара бұрап жабыңыз;
5. Алдыңғы панельді орнына қойыңыз,
барлық ілмектерінің сәйкес тесіктерге
кіргеніне алдын ала көз жеткізіп алыңыз.
Су құйғыш шлангіні тексеру
Шлангіні кем дегенде жылына бір рет тексеріп
отырыңыз. Кез келген су тамшылау немесе
ақау белгілері пайда болған жағдайда,
шлангіні тез арада ауыстырыңыз. Машина
жұмыс істеп тұрған кезде су қысымымен
тұрған ақаулы шланг кенеттен жарылып
кетуі мүмкін.
! Бұрын пайдалануда болған шлангілерді
ешқашан пайдаланбаңыз.
Техникалық қызмет көрсету
және күтім жасау
17
KZ
Сақтандырулар мен
ұсыныстар
! Кір жуғыш машина қауіпсіздіктің халықаралық
нормаларына сәйкес жобаланып, жасалған. Сіздің
қауіпсіздігіңіз үшін жасалған мына сақтандырулармен
мұқият танысып шығыңыз.
Қауі п сізді к к е қ ойылат ы н ж алп ы
талаптар
Дозволяється використання цієї сушильної
машини з боку осіб (включаючи дітей
віком від 8 років і старше) з обмеженими
фізичними, сенсорними або розумовими
здібностями, а також з боку осіб без
необхідного досвіду і навичок, якщо вони
перебувають під наглядом або отримують
інструкції щодо експлуатації приладу від
особи, відповідальної за їх безпеку.
- Кептіргіш ішінде жуылмаған заттарды
кептірмеңіз.
- Ас майы, ацетон, спирт, бензин, керосин,
дақ кетіргіштер, скипидар, балауыз бен
балауыз кетіргіштері сияқты заттармен
кірленген нәрселерді кептіргіште кептіруден
бұрын көбірек жуғыш зат қосып, ыстық суда
жуу керек.
- Пенопласт (латекс көбігі), душ қалпақтары,
су өткізбейтін маталар, резеңке қосылған
маталар мен киімдер немесе пенопласт
төсемдері бар жастықтарды кептіргіште
кептіруге болмайды.
- Кондиционерлерді немесе оған ұқсас
өнімдерді кондиционер нұсқауларына
сәйкес қолдану керек.
- Кептіргіш циклының соңғы бөлігі қызусыз
орындалады алқындату циклы), солайша
заттар зақымдалмайтын температурада
ұсталатыны қамтамасыз етіледі.
ЕСКЕРТУ: Барлық заттар жылдам алынып,
қызу шашылып кететіндей таратылмаса,
кептіру циклы аяқталмағанша кептіргішті
тоқтатушы болмаңыз.
• Бұл құрылғы тек үйде пайдаланылуға арналған.
• Құрылғыны жалаң аяқ немесе қолыңыз немесе
аяғыңыз ылғал болғанда ұстамаңыз.
• Құрылғыны розеткадан ағытқан кезде ток кабелінен
ұстап тартпаңыз. Айырды ұстап тартыңыз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде жуғыш зат
тартпасын ашпаңыз.
• Ағызылған суға тимеңіз, себебі оның температурасы
өте жоғары болуы мүмкін.
• Есікті күштеп тартпаңыз. Әйтпесе, кездейсоқ ашудан
қорғауға арналған қауіпсіздік құлпы механизмі
зақымдалуы мүмкін.
• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбен
жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз.
• Әрқашанда балаларды құрылғыдан алыс ұстаңыз.
• Жуу циклы барысында есік қатты қызып кетуі мүмкін.
• Құрылғыны жылжыту керек болса, екі немесе үш
адамнан тұратын топпен жұмыс істеңіз және де
өте абай болыңыз. Мұны жалғыз өзіңіз орындаушы
болмаңыз, себебі құрылғы өте ауыр.
• Кірлерді кір жуғыш-кептіргіш машинаға салмас бұрын,
барабан бос екеніне көз жеткізіңіз.
Кептіру кезеңі барысында есік өте қызып кетуі мүмкін.
Жанғыш еріткіштермен (мысалы, трихлорэтилен)
жуылған киімдерді кептіру үшін құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Құрылғыны пенопластты немесе оған
ұқсас эластомерлерді кептіру үшін
қолданбаңыз.
Кептіру циклдары барысында су шумегі ашық екеніне
көз жеткізіңіз.
Әрдайым бақылап отырмаған жағдайда,
3-ке толмаған балаларды құрылғыдан
аулақ ұстау керек.
Қалталардан барлық заттарды алып
тастаңыз, мысалы шақпақтар немесе
сіріңке.
Утильдеу
• Қа п т а ма м ат е ри а л д ы у т ил ь д еу : қа п т а ма
материалдарды қайта пайдалану мақсатында
жергілікті нормативтерді сақтаңыз.
• Эл е к т р о н д ы қ жә н е эл е к т рл і к аспапта рд ы
утильдеуге қатысты Еуропалық 2012/19/EU -
WEEE Директивасына сәйкес, электр аспаптары
әдеттегі қалалық қалдықпен бірге тасталмауы
керек. Қатардан шыққан аспаптар олар жасалған
материалдарды оңтайландыру, қайта пайдалану
және рекуперациялау үшін, сондай-ақ қоршаған
орта мен денсаулық қауіпсіздігі үшін бөлек жиналуы
қажет. Барлық аспаптарда көрсетілетін ортасынан
сызылған қалдық жәшігі символы оларды жеке
утильдеу керектігін еске салу болып табылады.
Тұрмыстық электр аспаптарын дұрыс утильдеу
туралы толық ақпарат алу үшін пайдаланушылар
арнайы мемлекеттік ұйымға немесе дүкенге жүгіне
алады.
Сақтау және тасымалдау шарттары
Буып түйілген кір жуғыш машина табиғи түрде
желдетілетін, ылғалдығы 80 %-дан аспайтын жабық
жайда сақталуы тиіс.
Кір жуғыш машина ұзақ уақыт бойы қолданылмайтын
болса және жылытылатын жайда сақталса, ішіндегі
суды толығымен ағызу керек.
Тасымалдамас бұрын кір жуғыш машинаның
барабанына зақым келмеуі үшін, тасымалдау
бұрандаларын машинадағы төлкелерге бекіту керек.
Кір жуғыш машина бір орынға мықтап бекітіліп, кез
келген жабық көлікпен тік қалыпта (жұмыс істеген
кездегі қалпы) тасымалдануы тиіс.
Тиеген және түсірген кезде кір жуғыш машинаға
механикалық соққы тигізуге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
18
KZ
Кір жуғыш машинаның және програм-
маларды іске қосу тәртібінің сипаттамасы
Кір жуғыш құралдарды бөлгіш: кір жуғыш заттар
мен қоспаларды салуға арналған (қара.: «Жуғыш
құралдар және кір бұйымдар типтері»).
ҚОСУ / ӨШІРУ батырмасы кір жуғыш машинаны қосу
және өшіру үшін пайдаланылады.
Программаларды таңдау тұтқасы программаларды
таңдау үшін қызмет етеді.
Программа орындалып жатқан кезде тұтқа
қозғалыссыз тұрады.
Қосымша ФУНКЦИЯЛАРДЫҢ индикаторлары
бар батырмалар: қол жеткізуге болатын қосымша
функцияларды таңдау үшін қызмет етеді. Таңдалып
алынған функция батырмасы қосылып тұрады.
ТЕМПЕРАТУРА реттеуші: температураны бейімдеу
немесе кірді суық суда жуу үшін қызмет етеді (қара.:
«Персонализацияланған бейімдеулер»).
КЕПТІРУ тұтқасы: қажетті кептіру бағдарламасын
орнату үшін қолданылады («Жекешелендіру»
тарауын қараңыз).
ЦИКЛ/ҚОСУ фазаларын тоқтатып орындау
индикаторлары: кір жуу программаларының орындалу
кезектілігін көрсетеді.
Қосылып тұрған индикатор ағымдағы фазаға сәйкес
келеді.
Егер «Кейінге қалдыру» таймері қосылған болса,
индикаторлар программаны іске қосуға дейінгі қалған
уақытты көрсетеді (бетті бүйірінен қара.).
ЛЮКТІ ТОСҚАУЫЛҒА ҚОЮ индикаторы: люкты
ашуға болатын-болмайтындығын көрсетеді (бетті
бүйірінен қара.).
ҚОСУ / ПАУЗА индикаторы бар батырма:
программаны іске қосу немесе уақытша тоқтату үшін
қызмет етеді.
ЕСКЕРТУ: кір жуудың ағымдағы циклін уақытша
тоқтату үшін осы батырманы басыңыз. Сәйкес
индикатор қызыл-сары түспен жанып-өше бастайды,
ал кір жуудың ағымдағы фазасын көрсететін
индикатор бір қалыпты жанып тұрады. Егер ЛЮКТІ
ТОСҚАУЫЛҒА ҚОЮ индикаторы өшсе, люкты аша
беруге болады (3 минуттай күтесіз).
Кір жуу циклін тоқтатылған сәттен бастап қайта қосу
үшін ҚОСУ / ПАУЗА батырмасын тағы басыңыз.
Күту режимі
Осы кір жуғыш машина, жаңа қуатты үнемдеу
ережелеріне сәйкес, ешбір әрекет байқалмаса,
шамамен 30 минуттан кейін қосылатын автоматты күту
жүйесімен жабдықталған. ҚОСУ-ӨШІРУ түймесін аз
уақыт басып, құрылғының іске қосылуын күтіңіз.
Өшірулі режимдегі тұтыну: 0,5 W
Қосулы режимдегі тұтыну: 8 W
ЦИКЛ/ҚОСУ фазаларын тоқтатып
орындау индикаторлары
ЛЮКТІ
ТОСҚАУЫЛҒА ҚОЮ
индикаторы
ҚОСУ / ПАУЗА
индикаторы бар
батырма
Басқару панелі
Кір жуғыш құралдарды бөлгіш
ҚОСУ / ӨШІРУ
батырмасы
Программаларды
таңдау тұтқасы
Қосымша
функциялардың
индикаторлары
бар батырмалар
ТЕМПЕРАТУРА
реттеуші
КЕПТІРУ
тұтқасы
19
KZ
Индикаторлар
Индикаторлар пайдаланушыға маңызды мәліметтерді
хабарлайды.
Индикаторлардың мәні:
Кейінге қалдыру таймері
Егер «Кейінге қалдыру» функциясы қосылған болса
(қара.: «Персонализацияланған бейімдеулер»),
программа іске қосылғаннан кейін кейінге
қалдырылған уақытқа сәйкес келетін индикатор
жанып-өше бастайды:
Уақыт есептелген сайын, сәйкес индикатордың
жанып-өшуімен бірге қалған уақыт көрсетіледі.
Көрсетілген уақыт аяқталғаннан кейін берілген
программа іске қосылады.
Циклдің ағымдағы фазасының индикаторлары:
Кір жуу циклі таңдалып, іске қосылғаннан кейін
индикаторлар программаның орындалу кезектілігін
көрсете отырып, бірінен кейін бірі жанады:
Ескертпе: Кептіру циклы аяқталған кезде, КЕПТІРУ
тұтқасы «0» күйіне қайтарылуы тиіс.
Қосымша функциялар
батырмалары және сәйкес индикаторлар Функцияны
таңдау кезінде сәйкес батырма жанады. Егер
таңдалып алынған функция берілген программамен
үйлеспейтін болса, сәйкес индикатор өшіп-жана
бастайды да, мұндай функция іске қосылмайды.
Егер алдында таңдалып алынған функциямен
сәйкес келмейтін функция таңдалса, онда алдыңғы
таңдалып алынған функцияның индикаторы өшіп-
жана бастайды да, екінші қосымша функция ғана
қосылады, қосылған функцияның индикаторы
жанады.
Люкті тоқсауылға қою индикаторы:
Жанып тұрған индикатор абайсызда ашып қалмас
үшін люктің тосқауылда тұрғанын білдіреді.
Оны бұзып алмас үшін, люкті ашар алдында
индикатордың өшкенін күту керек (3 минуттай күтесіз).
Егер люкті цикл іске қосылғаннан кейін ашу керек
болса, ҚОСУ / ПАУЗА батырмасын басыңыз. ЛЮКТІ
ТОСҚАУЫЛҒА ҚОЮ индикаторы өшкеннен кейін есікті
ашуға болады.
Жуу
Шаю
Сығу/ Суды ағызу
Кептіру
Циклдің аяғы
Программаны іске қосу тәртібі
1. ҚОСУ / ӨШІРУ батырмасын басып, кір жуғыш машинаны қосыңыз. Барлық индикаторлар бірнеше секундқа
қосылып, қайта өшеді, ал ҚОСУ / ПАУЗА индикаторы өшіп-жана бастайды.
2. Кір бұйымдарды салып, машинаның есігін жабыңыз.
3. ПРОГРАММАЛАРДЫ таңдау тұтқасының көмегімен қажетті программаны таңдаңыз.
4. Кір жуу температурасын таңдаңыз (қара.: «Персонализацияланған бейімдеулер»).
5. Қажет болса, кептіру циклын орнатыңыз («Жекешелендіру» тарауын қараңыз).
6. Бөлгішке жуғыш құралды және қоспаларды (қара.: «Кір жуғыш заттар және кір бұйымдардың типтері»).
7. Қажетті қосымша функцияларды қосыңыз.
8. ҚОСУ / ПАУЗА батырмасын басып, программаны іске қосыңыз, сәйкес индикатор жасыл түспен жанады.
Іске қосуды тоқтату үшін ҚОСУ / ПАУЗА батырмасын басып, жаңа циклді таңдаңыз.
9. Программа аяқталғаннан кейін индикаторы жанады. ЛЮКТІ ТОСҚАУЫЛҒА ҚОЮ индикаторы өшкеннен
кейін люкті ашуға болады (3 минуттай күтесіз). Бұйымдарды шығарып, барабанды кептіру үшін люктің қақпағын
жартылай ашық қалдырыңыз. ҚОСУ / ӨШІРУ батырмасын басып, кір жуғыш машинаны өшіріңіз.
ч
ч
ч
ч
ч
ч
FINE
END
20
KZ
Программалар
Барлық сынақ мекемелері үшін:
1) Жуу циклын EN 50229 стандартына сәйкес тексеріңіз: 10-жуу циклын 60°C температурасымен орнатыңыз.
2) Мақтадан жасалған заттарға арналған ұзақ жуу циклы: 10-жуу циклын 40°C температурасымен орнатыңыз.
Программалар кестесі
Дисплейде немесе осы кітапшада көрсетілген циклдың мерзімі тек шамамен берілген және ол стандартты жұмыс жағдайларына сәйкес есептеледі. Нақты
мерзім су температурасы мен қысымы, қолданылған жуғыш зат мөлшері, салынған кірлердің мөлшері мен түрі, жүктің теңестірілуі және таңдалған кез келген
опциялар сияқты ықпалдарға байланысты болады.
Күнделікті жылдам циклдер
Ең көп қолданылатын маталарды жуып (тіпті толық жүктемемен), ең жиі кездесетін күнделікті кірлерді 1 сағатта
кетіруге арналған жылдам бағдарламалардың толық жинағы.
Аралас түрлі-түсті заттар 59 мин ішінде: аралас және түрлі-түсті бұйымдарды бірге жуу үшін.
Синтетика 59 мин ішінде: синтетикалық бұйымдарға арналған. Кірді кетіру қиын болса, температураны 60° дейін
көтеріп, ұнтақ жуғыш зат та қолдануға болады.
Мақта заттар 45 мин ішінде: нәзік мақта бұйымдарды жууға арналған қысқа цикл.
Жуу циклдары
Жуу циклының сипаттамасы
Ең жоғ.
темп.
(°C)
Ең жоғ.
жылдамдық
(айн/мин)
Кептіру
Жуғыш заттар
Жуу үшін
ең көп
жүктеме
(Kg)
Жуу
циклының
ұзақтығы
Негізгі
жуу
Мата
кондиционері
EVERYDAY FAST
1 Аралас түрлі-түсті заттар 59 мин ішінде 40° 1000
7 59’
2 Синтетика 59 мин ішінде
40°
(Max. 60°)
1000
3 59’
3 Мақта заттар 45 мин ішінде 40° 1200
3,5 45’
4 Жуу мен кептіру 90’ 30° 1200
2 90’
5 Жуу мен кептіру 45’ 30° 1200
1 45’
6 AirFresh - -
- - 1,5 30’

7 Жүн: Жүн, кашемир және т.б. үшін. 40° 800
1,5 70’
8 Нәзік киімдерді 30° 0
1 80’
9
Спорттық киім мен орамалдар
40° 600
3,5 90’
10
Eco Мақта (1): қатты кірлеген ақ жəне мықты боялған түрлі-түсті бұйым
60° 1200
7 205’
10
Eco Мақта (2): қатты кірлеген ақ жəне нəзік түрлі-түсті бұйым
40° 1200
7 195’
11
Мақта: қатты кірлеген ақ бұйым
90° 1200
7 150’

12 Шаю - 1200
-
7 50’
13 Сығу - 1200
- - 7 10’
14 Сығусыз ағызу - 0 - - - 7 3’
15 Мақтаны кептіру - -
- - 5 -
16 Синтетиканы кептіру - -
- - 3 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Indesit EWDC 7125 CIS Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ