Philips SalonStraight Seduce Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя

Данное руководство также подходит для

Ниже вы найдете краткую информацию о выпрямителе для волос Philips SalonStraight Seduce. Этот прибор обеспечивает быстрое и равномерное выпрямление волос благодаря технологии EHD (равномерное распределение тепла). Регулируемая температура позволяет подобрать оптимальный режим для вашего типа волос. Керамическое покрытие пластин обеспечивает плавное скольжение и бережное воздействие. Выпрямитель также позволяет создавать локоны и волны.

Ниже вы найдете краткую информацию о выпрямителе для волос Philips SalonStraight Seduce. Этот прибор обеспечивает быстрое и равномерное выпрямление волос благодаря технологии EHD (равномерное распределение тепла). Регулируемая температура позволяет подобрать оптимальный режим для вашего типа волос. Керамическое покрытие пластин обеспечивает плавное скольжение и бережное воздействие. Выпрямитель также позволяет создавать локоны и волны.

43

Жаңа Philips SalonStraight Қызықтыру арқасында сіз ультра жылдам
және супер жұмсақ шаш түзету нәтижесін аласыз. ҚТТ (Қызуды Тегіс
Тарату) технологиясы ` сізге ұзағынан созылатын, одан да бетер
тиімдірек, кәсіпкерлік демек нәтиже үшін, тиімді қызу тарату
мүмкіндігін ұсынады. Сәйкестіруге болатын температура сізге шаш
түзеткішті өз қажетіңізге жекелендіру мүмкіндігін беріп, шашыңызға
тиімді нәтиже ұсынады. Керамикамен жалатылған табақшалар сіздің
шашыңызды егеместен жұмсақ сырғып, шашыңызбен толық қатынасқа
түседі, сөйтіп, ұзағынан созылатын тік шаш нәтижесің береді.
Дөңгелетілген табақша жобалары, сізге кейінгі бұйра шаш және сәнді
үлгілерін жасау мүмкіндігін ұсынады.

A Дайын болу көрсеткіші
B Дисплей
C Таңдаған температура бағдарламасы
D Қолдану уақыты
E + түймесі температураны көтеруге арналған
F - түймесі температураны төмендетуге арналған
G Қосу/өшіру түймесі
H Ілмек
I Жабатын бекітпе
J Топсалы қосылыстың тоқ сымы
K Керамикамен қапталған тақташалар
L Ұстауға арналған салқын бөлігі

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі
болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.

Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімді суы бар ванналардың,
раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде
қолдануға болмайды. Ваннада қолданған болсаңыз, құралды
-

қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып қойыңыз,
себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі тұрса да,
қауіп төндіреді.

Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті
қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер
құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзге бөлшегіне
зақым тиген болса, құралмен қолданбаңыз.
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет
орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
Бұл құралмен, егер осы құралды қолдану жөнінде олардың
қауіпсіздігіне жауапты адамнан нұсқау алған болмаса немесе оның
қадағалауымен қолданып жатпаған болса, физикалық сезімталдығы
төмен немесе ақылы кем адамдар, немесе білімі мен тәжірибесі
аз адамдар (жас балаларды да қоса) қолдануына болмайды.
Құралмен ойнамас үшін, балаларды қадағалаусыз қалдыруға
болмайды.
Құралды ыстыққа қарсы тұра алмайтын беттерден алшақ ұстаңыз,
және құрал ысып тұрғанында ешқашан оны ештеңемен жаппаңыз
(мәселен сүлгі немесе мата).
Аспапты тез тұтанғыш аймақтан шеткері ұстаңыз.
Құрал тоққа қосылып тұрған кезде, оны қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
Құралды тексеру үшін немесе оны жөндеу үшін, оны Philips
әкімшілігі берген қызмет орталығына апарыңыз. Құралды біліксіз
адамдарға жөндету, қолданушыға өте қауіпті жағдай туғызуы
мүмкін.

Қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін, біз сізге жуыну
бөлмесіндегі электр тізбегіндегі қалдық тоғының құралын құруды
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
44
ұсынамыз. Аталған аспаптың номиналды тоғы 30 мА.-дан жоғары
емес болуы тиіс. Монтажшыға өтініш білдіріңіз.
Шаш түзететін тақташалар мен тақташалардың
жанындағы пластикалық бөліктер тез қызып кетеді. Құралдың
ыстық бөліктеріне денеңізді тигізбеңіз.
Бұл құралды жасанды шашқа қолдануға болмайды.
Құралды тек құрғақ немесе дымқыл шашқа қолданыңыз.
Әр қолданған сайын тақташаларды шашыңызда бірнеше
секундтан көп ұстамаңыз, себебі бұл шашыңызға зақым келтіруі
мүмкін.
Қауіпсіздік мақсатымен, шаш түзеткіш бір сағат бойы қосылып
тұрған болса, автоматты түрде сөнеді.
Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.
Құралды жинап қоятынның алдында, оның сәл суығанын күтіңіз.
Шаш түзеткіш табақшаларды таза және шаңнан, кірден және мус,
лак немесе гель тәріздес шашқа арналған өнімдерден таза етіп
алшақ ұстаңыз. Шаң, кір және шашты үлгілеуге арналған өнімдер
турмалинді керамика жалатылған табақшаларға зақым тигізуі
мүмкін.
Түзеткіштің пластинасының керамикалық жабыны бар. Уақыт өте
келе бұл керамикалық жабыны тозады.
Бұл құрал тек адам шашын тік етуге арналған. Оны басқа
мақсатпен қолдануға болмайды.
Аспапты боялған шаштарға пайдаланғанда, түзетуге арналған
қыстырғыштарда дақ пайда болуы мүмкін.
Қыза бастаған бойда максималды температураға жетеді.
Қолданып жатқандағы шынайы температурасы төменірек болуы
мүмкін.

Осы Philips құралы Электрoмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты
барлық стандарттарға сәйкес келеді. Егер осы құралды қосымша
берілген нұсқаудағыдай ұқыпты қолданған болса, онда бұл құрал,
бүгінгі таңдағы белгілі ғылыми зерттеулер бойынша, қолдануға қауіпсіз
болып келеді.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 45


Шаш түзеткіш – бұл қуатты құрал, оны абайлап пайдалана білу керек.
Шашыңызға зақым тигізбес үшін, барлық шаштараздық қатты қызу
температурасына жететін шаш түзеткіштері секілді, бұл құралмен жиі
қолдануға болмайды. Егер сіз шаш түзеткішпен дұрыс қолданбасаңыз,
шашыңызды қатты қыздырып немесе тіпті күйдіріп жіберуіңіз мүмкін.
Өзіңіздің шаш түріне сәйкес келетін температураны таңдауға
тырысыңыз.
1 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
2 Қосу/өшірутүмесінбасыңыз.
Егер құрал бекітілген болса, бекіту сырғымасын төмен қарай
сырғытып, құралды босатып алыңыз.
Алдыналаорнатылғантемпература120көрсеткіштепайда
болады.Құралосыбағдарламағашейінқызғанда,көрсеткіште
‘READY’(дайын)дегенжазупайдаболады(Cурет2).
Құралтоққақосылыптұрғанда,онықадағалаусызқалдыруға
болмайды.Құралқызыпжатқанданемесеқызыптұрғандаоны
ыстыққатөзімсізбеткеқоймаңыз.
Кеңес: Егер сіз табақшаларды ілмекпен бекітіп қойсаңыз, олар одан да
бетер жылдам қызады.
3 Өзіңіздіңшашыңыздыңтүрінесәйкескелетінтемпература
бағдарламасынтаңдаңыз(Cурет3).
Шаш түзеткішті алғашқы рет қолданып жатқанда, міндетті түрде
төменгі температура бағдарламасынан бастаңыз.
Қатты, бұйра, немесе түзетуге қиын шаш үшін орташадан
жоғарыға дейінгі температура бағдарламасын таңдаңыз (170
және одан жоғары).
Жіңішке, орташа структуралы немесе жұмсақ бұйралы шаштар
үшін орташа қызудан төменгі қызу бағдарламасы (160 және
төмен) аралығын таңдаңыз.
-
,
-
-
-
46
Әлсіз,ақсарытүсті,түссіздендірілгеннемесебоялғаншаштарды
түзеткендеерекшеабайболыңыз,себебіоларжоғары
температурағаөтесезімталболадыда,теззақымдануымүмкін.
4 Температураныорнатуүшін,+түймесін
температураныжоғарлатуүшін,немесе-түймесін
температуранытөмендетуүшінбасыңыз(Cурет4).
Көрсеткішсізтаңдағантемпературабағдарламасынкөрсетеді.
Құралсізтаңдағантемпературабағдарламасынадейін
қызығанда,‘READY’(дайын)дегенсөзкөрсеткіштепайда
болады.
Көрсеткіштегіжеліқұралменқолдануғақаншауақытқалғанын
көрсетеді.Қолдануғаболатынуақыткөлемі60минут.Әрбірон
минутсайын,көрсеткіштегіалтыжелініңбіріжойылып
отырады.60минуттансоңқұралавтоматтытүрдесөнеді.
5 Шашыңыздытараңыз,олшатаспағанжәнежұмсақболуы
тиіс.(Cурет5)
6 Тарақтыңкөмегіменшаштарыңыздыбөліктерге/бұрымдарға
бөліңіз.Бірбұрымғакөпшашсалмаңыз.
Кеңес: Шашты төбесінен бастап бөліктерге бөліп, астыңғы
бөліктерді алдымен түзетіп, содан соң жоғарғы жағын түзеткен
дұрыс.
7 Шашбұрымын5см.аспайтынендіетіпалып,шаштүзеткіш
тақташалардыңортасынасалып,ұстағыштардықаттыбасып,бір-
бірінеқосыңыз.
8 Шашыңыздықаттықыздырыпжібермесүшін,шаштүзеткішті
шашыңыздыңбойыментүбіненұшынақарайтоқтамастан
сырғытыңыз(Cурет6).
9 Осыбарысты20секундтансоңөзіңізқалағаннәтижеге
жеткеншеқайталаңыз.
10 Шашыңызсуысын.Шашыңызсуымайтұрыпонытарауға
болмайды.Себебібұлсіздіңжасағаншашүлгіңіздібұзуымүмкін.
,
,
,
 47

1
Құралміндеттітүрдеөшіріліп,розеткадансуырылуытиіс.
2 Құралдыыстыққатөзімдібеттетолығыменсуытыңыз.
3 Құралдыдымқылшүберекпентазалаңыз.

Тоқсымыменқұралдыайналдырыпорамаңыз.
1 Құралміндеттітүрдеөшіріліп,розеткадансуырылуытиіс.
2 Құралдыыстыққатөзімдібеттесуытып,сақтайтынжергеалып
қойыңыз.
3 Құралдысақтапқояралдындатүзеткіштабақшалардыбірге
қосып,бекітіпқойыңыз.

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 7).

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе
болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына
келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына
телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша
берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде
Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің
жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге
арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV
бөліміне арызданыңыз.
-
48
75

Новый Philips SalonStraight Seduce позволяет мгновенно и
исключительно гладко распрямлять волосы. Технология
равномерного распределения тепла (EHD) `обеспечивает
оптимальное распределение тепла для длительных, более
эффективных, профессиональных результатов. Регулировка
температурного режима позволяет индивидуально настроить
выпрямитель для получения оптимального результата. Пластины с
керамическим покрытием обеспечивают безупречное скольжение и
максимально плотное соприкосновение с волосами для получения
устойчивых результатов выпрямления. Кроме того, закругленная
конструкция пластин позволяет создавать самые модные укладки и
локоны.

A Индикация готовности прибора
B Дисплей
C Выбор температурного режима
D Время использования
E кнопка “+” увеличивает температуру нагрева
F кнопка “-” уменьшает температуру нагрева
G Кнопка включения
H Петля для подвешивания
I Защелка
J Шнур на шарнире
K Пластины с керамическим покрытием
L Ненагревающееся покрытие

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.


Избегайте попадания воды в прибор. Не пользуйтесь им рядом с
ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура питания
прибора из розетки после использования прибора в ванной -
близость воды связана с риском, даже если прибор выключен.

Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации.
Данный прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными возможностями,
а так же лицами с недостаточным опытом и знаниями, кроме
случаев контроля или инструктирования по вопросам
использования прибора со стороны лиц, ответственных за их
безопасность.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Не подносите устройство к нетермостойким поверхностям. Не
накрывайте горячее устройство (например, полотенцем или
тряпкой).
Держите прибор в стороне от легковоспламеняющихся
объектов.
Запрещается оставлять подключенный прибор без присмотра.
Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь в
уполномоченный сервисный центр Philips. Вследствие
неквалифицированного ремонта эксплуатация прибора может
стать чрезвычайно опасной для пользователя.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
76

Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной
комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен
превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Прибор для выпрямления волос и пластиковые части прибора
рядом со щипцами быстро нагреваются до высоких температур.
Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей прибора
с кожей.
Не используйте прибор для искусственных волос.
Пользуйтесь прибором для укладки сухих или чуть влажных
волос.
Не держите щипцы на волосах больше нескольких секунд за
один раз, чтобы не повредить волосы.
Выпрямитель автоматически выключается после работы в
течении часа для безопасности эксплуатации устройства.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть.
Следите, чтобы выпрямляющие пластины были чистыми, и на них
не было пыли, грязи, спрея или геля для волос. Пыль, грязь и
средства для ухода за волосами могут привести к повреждению
керамического покрытия пластин.
Пластины выпрямителя имеют керамическое покрытие. С
течением времени керамическое покрытие изнашивается. Это не
влияет на работу прибора.
Данный прибор предназначен только для выпрямления волос.
Запрещается использовать его для других целей.
При использовании прибора для окрашенных волос, на пластинах
могут появится пятна.
Максимальная температура достигается сразу после окончания
нагрева. Фактическая температура во время использования
может быть ниже.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 77

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном обращении
согласно инструкциям, приведенным в руководстве пользователя,
применение устройства безопасно в соответствии с современными
научными данными.


Выпрямитель волос — это мощный инструмент, которым нужно
пользоваться осторожно.
Поскольку выпрямитель разогревается до такой же температуры,
что и профессиональные парикмахерские устройства, не пользуйтесь
им часто, чтобы не повредить волосы. Неверное использование
выпрямителя может привести к повреждению волос. Вы можете
случайно сжечь волосы. Следите за тем, чтобы выбранная
температура подходила для вашего типа волос.
1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
2 Нажмитекнопкувключения/выключения.
Переместите фиксатор вниз, чтобы разблокировать прибор, если
он заблокирован.
Надисплееотобразитсятемпературныйрежимпоумолчанию-
120.Кактолькоприборнагреетсядоустановленной
температуры,надисплееотобразитсясообщениеREADY
(Готовкработе)(Рис.2).
Неоставляйтевключенныйвэлектросетьприборбезприсмотра.
Некладитенагревающийсяилинагревшийсяприборна
нетермостойкуюповерхность.
Совет. Если пластины закрыты с помощью фиксатора, прибор
нагревается быстрее.
3 Выберитетемпературныйрежим,наиболееподходящую
вашемутипуволос(Рис.3).
-
,
78
При первом использовании выпрямителя выберите низкий
температурный режим.
Для жестких, вьющихся или трудновыпрямляемых волос
выберите средний температурный режим (170 и выше).
Для тонких, среднежестких или мягких волнистых волос
выберите средний или низкий температурный режим (160 и
ниже).
Особеннобережнонужнообходитьсясосветлыми,
обесцвеченнымиилиокрашеннымиволосами,таккакони
наиболеечувствительныквысокимтемпературам.
4 Дляустановкинеобходимойтемепратурыиспользуйтекнопку
+,чтобыувеличитьиликнопку-,чтобыуменьшить
температурунагрева(Рис.4).
Надисплееотобразитсявыбранныйтемпературныйрежим.
Когдаприборнагреетсядоустановленнойтемпературы,на
дисплееотобразитсясообщениеREADY(Готовкработе).
Делениянадисплееуказываютнаоставшеесявремя
использованияприбора.Общеевремяработыприбора-60
минут.Каждыедесятьминутодноизшестиделенийисчезает.
Поистечении60минутприборавтоматическиотключается.
5 Расчешитеволосырасчёскойилищёткой,чтобыраспутатьихи
сделатьгладкими.(Рис.5)
6 Расчёскойразделитеволосынапряди.Несобирайтеводну
прядьслишкоммноговолос.
Совет. Лучше собрать волосы на макушке, начав с распрямления волос
нижней части головы. После этого распрямите волосы верхней части
головы.
7 Возьмитепрядьволосширинойнеболее5см.Поместитееё
междупластинамивыпрямителяисожмитерукояткиприбора.
8 Плавноперемещайтевыпрямительповсейдлиневолосот
корнейдокончиков.Непрекращайтедвижение,чтобыне
перегретьволосы(Рис.6).
-
-
-
,
,
,
 79
9 Через20секундповторитеэтупроцедуру,поканеполучите
требуемыйрезультат.
10 Дайтеволосамостыть.Нерасчёсывайтеволосырасчёскойили
щёткой,покаонинеостынут,чтобыненарушитьсозданную
укладку.

1
Прибордолженбытьвыключениотсоединенотэлектросети.
2 Положитеприборостыватьнатермостойкуюповерхность.
3 Протритеприборвлажнойтканью.

Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.
1 Прибордолженбытьвыключениотсоединенотэлектросети.
2 Преждечемубратьприбор,подождите,покаонполностьюне
остынет,положивприборнатермостойкуюповерхность.
3 Соединитевместеизафиксируйтепластиныщипцовс
помощьюфиксаторапластинпередтем,какубратьприборна
хранение.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 7).

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.ru или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в Вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
-
80
центр в Вашей стране отсутствует, обратитесь в Вашу местную
торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей
компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.

Если у Вас возникли проблемы с прибором для выпрямления волос и
их не удается решить самостоятельно , используя приведенную ниже
информацию, обратитесь в ближайший сервисный центр компании
Philips или в центр поддержки покупателей Philips вашей страны.
Проблема Способырешения
Прибор не
включается.
Возможна неисправность в сети питания или в
сетевой розетке. Проверьте исправность сети
питания. Если сеть исправна, проверьте сетевую
розетку, подключив к ней другой электроприбор.
В случае повреждения сетевого шнура, его
необходимо заменить. Чтобы обеспечить
безопасную эксплуатацию прибора, заменяйте
шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в
сервисном центре с персоналом аналогичной
квалификации.
 81
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips SalonStraight Seduce Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя
Данное руководство также подходит для

Ниже вы найдете краткую информацию о выпрямителе для волос Philips SalonStraight Seduce. Этот прибор обеспечивает быстрое и равномерное выпрямление волос благодаря технологии EHD (равномерное распределение тепла). Регулируемая температура позволяет подобрать оптимальный режим для вашего типа волос. Керамическое покрытие пластин обеспечивает плавное скольжение и бережное воздействие. Выпрямитель также позволяет создавать локоны и волны.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ