Philips HP4669/20 Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

49

Бұл жаңа Philips SalonStraight Pro шаш түзеткіші сізге ұзағынан
созылатын кәсіби шебер шаш түзететін нәтиже береді. Кәсіпкерлік
шашқа стиль жасайтын температурасы ультра-жұмсақ турмалинді
керамика табақшаларымен біріктірілгендіктен, әрі қызуы тегіс
таратылатын технология арқасында ұзағынан созылатын түзу шаш
үлгілері қамтамасыз етіледі. Турмалинді керамика табақшаларының
беті ультра жұмсақ және йонды мүмкіндіктері бар болғандықтан,
шашыңыздың бұйралануын және электірленуін азайта отырып,
шашыңызға жұмсақтық, жібектілік және жылтырлық береді. Өзіңіздің
шашыңыздың түріне байланысты тиімді нәтиже алу үшін, сіз
температураны жеке басыңызға сәйкестендіре аласыз.

A Турмалинді Керамика табақшалары
B Жабатын бекітпе
C Топсалы қосылыстың тоқ сымы
D Ілмек
E Сандық LED көрсеткіші
F Таңдаған температура бағдарламасы
G Қолдану уақыты
H Дайын болу көрсеткіші
I - түймесі температураны төмендетуге арналған
J Қосу/өшіру түймесі
K + түймесі температураны көтеруге арналған
L Ыстыққа төзімді сапар шеккенде қолданатын дорба

Құралды қолданар алдында осы нұсқауды мұқият оқып шағыңыз, әрі
болашақта қолдануға сақтап қойыңыз.
Құралды қосар алдында, құралда көрсетілген вольтаж, жергілікті
қамтамасыз етілетін волтажбен сәйкес келетіндігін тексеріп
алыңыз.
-

Тоқ сымының жағдайын әрдайым тексеріп отырыңыз. Егер
құралдың шанышқысы, сымы немесе құралдың өзі зақымдалған
болса, құралды қолданбаңыз.
Егер тоқ сым зақымдалған болса, қауіпті жағдай туғызбас үшін,
оны тек Philips немесе Philips әкімшілік берген қызмет
орталығында немесе соған тәріздес деңгейі бар маман ғана
ауыстыруы тиіс.
Құралды судан аулақ ұстаңыз. Бұл өнімді суы бар ванналардың,
раковиналардың және т.б. заттардың жанынде немесе үстінде
қолдануға болмайды. Ваннада қолданған болсаңыз,
құралды қолданып болғаннан соң міндетті түрде тоқтан суырып
қойыңыз, себебі судың жанында тұру тіпті шаш кептіргіш өшірулі
тұрса да, қауіп төндіреді.
Қосымша қорғаныспен қамтамасыз ету үшін, біз сізге жуыну
бөлмесіндегі электр тізбегіндегі қалдық тоғының құралын құруды
ұсынамыз. Аталған аспаптың номиналды тоғы 30 мА.-дан жоғары
емес болуы тиіс. Құрал қоюшымен ақылдасыңыз .
Құралды балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз
Шаш түзететін тақташалар мен тақташалардың жанындағы
пласикалық бөліктер тез қызып кетеді. Құралдың ыстық
бөліктеріне денеңізді тигізбеңіз.
Құралды тек құрғақ немесе дымқыл шашқа қолданыңыз.
Әр қолданған сайын тақташаларды шашыңызда бірнеше
секундтан көп ұстамаңыз, себебі бұл шашыңызға зақым келтіруі
мүмкін.
Құралды ыстыққа төзімсіз беттерден алшақ ұстаңыз, және құрал
ысып тұрғанда, оны ешқашан ешнәрсемен жаппаңыз (мысалы сүлгі
немесе мата).
Қауіпсіздік мақсатымен, шаш түзеткіш бір сағат бойы қосылып
тұрған болса, автоматты түрде сөнеді.
Құралды қолданып болғаннан соң өшіріп отырыңыз.
Тоқ сымымен құралды айналдырып орамаңыз.
Құралды жинап қоятынның алдында, оның сәл суығанын күтіңіз.
Шаш түзеткіш табақшаларды таза және шаңнан, кірден және мус,
лак немесе гель тәріздес шашқа арналған өнімдерден таза етіп
алшақ ұстаңыз. Шаң, кір және шашты үлгілеуге арналған өнімдер
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
50
турмалинді керамика жалатылған табақшаларға зақым тигізуі
мүмкін.
Құралды тексеру үшін немесе оны жөндеу үшін, оны Philips
әкімшілігі берген қызмет орталығына апарыңыз. Құралды біліксіз
адамдарға жөндету, қолданушыға өте қауіпті жағдай туғызуы
мүмкін.
Табақшалар турмалинді керамикамен жалатылған. Бұл жалатылған
қабаты уақыт өткеннен соң тозып кетуі мүмкін. Дегенмен бұл
құралдың қызмет етуіне әсерін тигізбейді.
Аспапты боялған шаштарға пайдаланғанда, түзетуге арналған
қыстырғыштарда дақ пайда болуы мүмкін.
Қыза бастаған бойда максималды температураға жетеді.
Қолданып жатқандағы шынайы температурасы төменірек болуы
мүмкін.
Аспапты тез тұтанғыш аймақтан шеткері ұстаңыз.

Осы Philips құралы Электрмагниттік өріске (ЭМӨ) байланысты
барлық стандарттарға сәйкес келеді. Бар ғылыми дәлелдерді негізге
ала отырып, нұсқауларға сәйкес дұрыс пайдалана отырып аспапты
пайдалануға болады.


Жақсы жуылған шаштың түзулетуі ең жақсы нәтиже береді. Біз сізге
басыңызды мына төмендегі тәртіп бойынша жуыңыз деп кеңес
береміз.
1 30-60секундбойыөзшашыңыздысументегіссулаңыз.
2 Алақаныңызғабіразсусабынқұйыңыз.Онықолдарыңызға
жағып,шашыңыздыңарасынатегістейетіпжағыңыз.
3 Шашыңызбенбасыңыздыжайменуқалаңыз.
Шашыңыздыумаждапнемесеұзыншаштыбасыңыздыңүстіне
жинамаңыз,себебібұлшашыңыздыңшатасуынаәкеледі.
-
-
-
-
-
 51
4 Басыңыздысаусақтарыңыздыңұшыменуқалаңыз.Бұлқан
айналымынбелсендіредіжәнешашкутикулдарынжұмсартады.
5 Шашыңыздыәбденшайыңыз,егерсізшашыңыздынашар
шайсаңыз,ондаоларжылтырамайтынболады.Шашыңыз
қосымшажылтырболуүшін,олардысалқынсуменшайып
жіберіңіз.

Шашты өте жұмсақ қылу үшін, сіздің шашыңызды түзетуге алдын ала
дайындау өті маңызды. Кәсіптік тамаша аяқтау үшін, шашыңызды
тыянақты түрде шаш кептіргішпен кептіріңіз.
1 Шашыңыздыжуыпболғаннансоңшашыңыздағысуды
қолыңызбенсығыптастаңызда,сүлгіменқұрғатыңыз.Тарақпен
шашыңыздағышатастардытүбіріненбастапұшынадейін
тараңыз.
2 Артжағынанбастап,шашыңыздықыстырғыштарменбөліктерге
бөліңіз.
3 Әрбөліктікептіруүшін,онышаштытүзететінщеткаменбарлық
ұзындығынтараңыз.Фендішаштыңұшынабағыттайотырып
бірденкептіріңіз.
4 Шүйкеніңбәрікептіріліпболғаннанкейін,фендісуықүрлеу
тәртібінеқойыңыз.Бұлшаштыңтүбірінжабуғамүмкіндікбереді
жәнесіздіңшашыңыздыбұрынғыдандажалтырататүседі.
Кеңес: Philips Salon Pro шаш кептіргіштерінде басқа әдеттегі шаш
кептіргіштерге қарағанда төменірек кептіру температурасы және
күштірек ауа ағыны болады. Осы комбинацияның арқасында олар
әдеттегі шаш кептіргіштер секілді жылдам кептіреді, алайда олар
оны жұмсақ жолмен жасайды.
52

Құралтоққақосылыптұрғанкезде,онықадағалаусызқалдырмаңыз.
Қызыпкележатқаннемесеқызғанаспаптытекқана
ыстыққатөзімдітермо-төзімдібеткеқоюғаболады.

Шаш түзеткіш – бұл қуатты құрал, оны абайлап пайдалана білу керек.
Қанша дегенмен түзеткіш кәсіптік шаштараздық
қондырғыларындағыдай температураға дейін қыза алатындықтан,
шашты зақымдап алмас үшін оны жиі пайдаланбайды.
Егер сіз шаш түзеткішті дұрыс қолданбасаңыз немесе дұрыс емес
температура таңдаған болсаңыз, сіз өзіңіздің шашыңызды қатты
кептіріп жіберуіңіз немесе тіпті күйдіріп жіберуіңіз мүмкін.
Әрдайым төменде көрсетілген қадамдарды орындаңыз:
1 Шанышқынықабырғадағырозеткағақосыңыз.
2 Қосу/өшірутүмесінбасыңыз.
120дегентемпературабағдарламасыкөрсеткіштепайда
болады(Cурет2).
Осыбағдарламабойыншақұралқызығанбойда,көрсеткіште
‘READY’(дайын)дегенсөзпайдаболады.
Кеңес: Егер сіз табақшаларды ілмекпен бекітіп қойсаңыз, олар одан да
бетер жылдам қызады.
3 Өзіңіздіңшашыңыздыңтүрінесәйкескелетінтемпература
бағдарламасынтаңдаңыз.
Шаш түзеткішті алғаш рет қолданып жатқанда төмен
температура бағдарламасын таңдаңыз.
Қатты, бұйра, немесе түзетуге қиын шаш үшін орташадан
жоғарыға дейінгі температура бағдарламасын таңдаңыз (170
және одан жоғары).
Жіңішке, орташа структуралы немесе жұмсақ бұйралы шаштар
үшін орташа қызудан төменгі қызу бағдарламасы (160 және
төмен) аралығын таңдаңыз.
-
-
,
,
-
-
-
 53
Әлсіз,ақсарытүсті,түссіздендірілгеннемесебоялғаншаштарды
түзеткендеерекшеабайболыңыз,себебіоларжоғары
температурағаөтесезімталболадыда,теззақымдануымүмкін.
4 Температурабағдарламасынжоғарлатуүшін+түймесін,ал
төмендетуүшін,-түймесінбасыңыз.(Cурет3)
Көрсеткішсізтаңдағантемпературабағдарламасынкөрсетеді.
Құралсізтаңдағантемпературабағдарламасынадейін
қызығанда,‘READY’(дайын)дегенсөзкөрсеткіштепайда
болады.
Дисплейдегіжекеленгенөлшеуішшаштүзеткіштіңқолдану
уақытыныңқалғанынкөрсетіпотырады.Жалпықолданууақыты
60минут.Әрбіронминутөткенсайын,алтыжекеленген
өлшеуіштіңбіреуіжойылыпотырады.
5 Шашыңыздытараңыз,олшатаспағанжәнежұмсақболуы
тиіс.(Cурет4)
Тарақтың көмегімен шаштарыңызды бөліктерге/бұрымдарға бөліңіз.
Бір бұрымға көп шаш салмаңыз.
Кеңес: Шашты төбесінен бастап бөліктерге бөліп, астыңғы
бөліктерді алдымен түзетіп, содан соң жоғарғы жағын түзеткен
дұрыс.
6 Ендішашбұрымын5см-денартпайтынетіпалып,шаштүзеткіш
тақташалардыңортасынасалып,ұстағыштардықаттыбасып,бір
бірінеқосыңыз.
7 Шаштүзеткіштішашыңызда5секундтайшаштыңтүбірінен
бастапұшынадейінтоқтамастансырғытыпөтіңіз,сонда
шашыңыздықаттыысытыпжібермейсіз(Cурет5).
8 Осыбарысты20секундтансоңөзіңізқалағаннәтижеге
жеткеншеқайталаңыз.
9 Шашыңызсуысын.Шашыңызсуымайтұрыпонытарауға
болмайды.Себебібұлсіздіңжасағаншашүлгіңіздібұзуымүмкін.
,
,
,
54

1
Құралміндеттітүрдеөшіріліп,розеткадансуырылуытиіс.
2 Құралдыыстыққатөзімдібеттетолығыменсуытыңыз.
3 Құралдыдымқылшүберекпентазалаңыз.

Тоқсымыменқұралдыайналдырыпорамаңыз.
1 Құралміндеттітүрдеөшіріліп,розеткадансуырылуытиіс.
2 Құралдыыстыққатөзімдібеттесуытып,сақтайтынжергеалып
қойыңыз.
3 Аспаптысақтауғажинаралдында,түзеткіштіңпластинасын
ұстағышпенбіргебекіткіштіпайдаланыңыз.
4 Жеңілжинапқоюүшінжәнетасымалдаудыоңайлатуүшін,шаш
түзеткіштіыстыққатөзімдідорбағасалыпқойыңыз.

Құралды өз қызметін көрсетіп тозғаннан кейін, күнделікті үй
қоқысымен бірге тастауға болмайды. Оның орнына бұл құралды
арнайы жинап алатын жерге қайта өңдеу мақсатына өткізіңіз.
Сонда сіз қоршаған айналаны сақтауға себіңізді
тигізесіз (Cурет 6).

Егер сізге ақпарат керек болса, немесе сізде ойландырған мәселе
болса, Philips’тің интернет бетіндегі www.philips.com веб-сайтына
келіңіз, немесе өзіңіздің еліңіздегі Philips Тұтынушылар Орталығына
телефон шалсаңыз болады (оның нөмірін сіз дүние жүзі бойынша
берілетін кепілдік кітапшасынан табасыз). Сіздің еліңізде
Тұтынушылар Қамқорлық Орталығы жоқ болған жағдайда өзіңіздің
жергілікті Philips дилеріне арызданыңыз немесе Philips’тің Үйге
арналған құралдар қызмет департаменті және Жеке Қамқор BV
бөліміне арызданыңыз.
-
 55

Бұл тармақта құрал туралы жиі қойылатын сұрақтар тізімі берілген.
Егер сіз өз сұрағыңызға жауапты таппасаңыз, еліңіздегі Тұтынушылар
Қызмет Орталығымен байланысыңыз.
Сұрақ Жауап
Құрал неліктен
жұмыс
жасамайды?
Қоректену желісінде немесе розетка желісінде
ақаушылық болуы мүмкін. Қоректену
желісінің дұрыс екендігін тексеріңіз. Егер желі
жөнді болса, розетка желісін оны басқа аспапқа
қосып тексеріңіз.
Мүмкін, желінің бауы зақымдалған. Желінің бауы
зақымдалған жағдайда оны ауыстыру қажет.
Аспаптың іске қосылуының қауіпсіздігін
қамтамасыз ету үшін бауды Philips сауда
мекемелерінде, Philips авторизделген сервис
орталығында немесе соған сәйкес
мамандандырылған есімнамелі сервис
орталығында ауыстырыңыз.
56
86

Новый выпрямитель волос Philips SalonStraight Pro обеспечивает
устойчивые профессиональные результаты. Нагрев прибора до
температуры для профессиональной укладки, в сочетании с очень
гладкими турмалиновыми керамическими пластинами и технологией
равномерного распределения тепла обеспечивает превосходные
устойчивые результаты укладки. Турмалиновые керамические
пластины обладают исключительно гладкой поверхностью с
ионными свойствами, снимают статический заряд и предотвращают
закручивание волос, делая их мягкими, гладкими и блестящими.
Регулировка температурного режима позволяет индивидуально
настроить выпрямитель для получения оптимального результата для
вашего типа волос

A Турмалиновые керамические пластины
B Защелка
C Крученый шнур
D Петля для подвешивания
E Цифровой светодиодный дисплей
F Выбор температурного режима
G Время использования
H Индикация готовности прибора
I кнопка “-” уменьшает температуру нагрева
J Клавиша Вкл/Выкл
K кнопка “+” увеличивает температуру нагрева
L Термостойкий футляр

До начала эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с
настоящим руководством и сохраните его для дальнейшего
использования в качестве справочного материала.
Перед подключением прибора убедитесь, что указанное на нём
номинальное напряжение соответствует напряжению местной
электросети.
-

Регулярно проверяйте состояние сетевого шнура. Запрещается
пользоваться прибором, если сетевая вилка, сетевой шнур или
сам прибор повреждены.
В случае повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную эксплуатацию прибора,
заменяйте шнур в торговой организации Philips, в
авторизованном сервисном центре Philips или в сервисном
центре с персоналом аналогичной квалификации.
Избегайте попадания воды в прибор! Не пользуйтесь им рядом с
ванной, бассейном, раковиной и т.д. Выньте вилку шнура питания
прибора из розетки после использования прибора в ванной -
близость воды связана с риском, даже если прибор выключен.
Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется
установить ограничитель остаточного тока (RCD),
предназначенный для электропитания ванной
комнаты. Номинальный остаточный рабочий ток не должен
превышать 30 мА. Посоветуйтесь с электриком, выполняющим
электромонтаж.
Храните прибор в недоступном для детей месте.
Выпрямитель волос и пластиковые части прибора рядом со
щипцами быстро сильно нагреваются. Не допускайте
соприкосновения горячих поверхностей прибора с кожей.
Пользуйтесь прибором для укладки сухих или чуть влажных
волос.
Не держите щипцы на волосах больше нескольких секунд за
один раз, чтобы не повредить волосы.
Не подносите прибор к нетермостойким поверхностям. Не
накрывайте горячий прибор (например, полотенцем или
материей).
Выпрямитель автоматически выключается после работы в
течении часа для безопасности эксплуатации устройства.
После завершения работы отключите прибор от розетки
электросети.
Не обматывайте сетевой шнур вокруг прибора.
Прежде чем убрать прибор, дайте ему остыть.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 87
Следите, чтобы пластины выпрямителя волос были чистыми, и на
них не было пыли, грязи, мусса, спрея или геля для волос. Пыль,
грязь и средства для ухода за волосами могут привести к
повреждению турмалинового керамического покрытия пластин.
Для проверки или ремонта прибора всегда обращайтесь в
уполномоченный сервисный центр Philips. Вследствие
неквалифицированного ремонта эксплуатация прибора может
стать чрезвычайно опасной для пользователя.
Пластины выпрямителя имеют керамическое покрытие. С
течением времени керамическое покрытие изнашивается. Это не
влияет на работу прибора.
При использовании прибора для окрашенных волос, на пластинах
могут появится пятна.
Максимальная температура достигается сразу после окончания
нагрева. Фактическая температура во время использования
может быть ниже.
Держите прибор в стороне от легковоспламеняющихся
объектов.

Данное устройство Philips соответствует стандартам по
электромагнитным полям (ЭМП). При правильном
обращении согласно инструкциям, приведенным в руководстве
пользователя, применение устройства безопасно в соответствии с
современными научными данными.


Наилучшие результаты работы выпрямителя получаются на вымытых
волосах. Рекомендуется следовать советам, приведенным ниже.
1 Тщательноувлажнитеволосывтечение30-60секунд.
2 Налейтеналадоньшампунь.Обеимиладонямиравномерно
нанеситеегонаволосы.
-
-
-
-
-
-
88
3 Мягкомассируйтеволосыикожуголовы.Невзъерошивайте
волосыиневзбивайтедлинныепрядивверх,посколькуэто
можетпривестикспутываниюволос.
4 Массируйтепальцамикожуголовы.Этотспособстимулирует
кровообращениеиполезендляволосяныхлуковиц.
5 Тщательнопромойтеволосы,иначеонимогутстатьтусклыми.
Взавершенииополоснитеволосыпрохладнойводойдля
приданиядополнительногоблеска.

Для получения очень гладкой причёски крайне важно подготовить
волосы к распрямлению. Правильно высушите волосы, используя фен,
чтобы гарантировать профессиональное выполнение гладкой
причёски.
1 Послемытьяволос,рукамиотожмитеих,чтобыудалитьводу,а
затемвытритеголовуполотенцем.Осторожнорасчешите
волосырасческойповсейдлине.
2 Разделитеволосынапрядиспомощьюзаколок.Начнитес
затылка.
3 Высушитекаждуюпрядь,расчёсываяеещёткойдля
выпрямленияволосповсейдлине.Затемпросушитеволосы
феном,направляянасадкуфенаккончикамволос.
4 Когдавсепрядивысушены,установитефенврежимхолодного
обдува.Этоспособствуетзакрытиюволосяныхлуковици
сохранитблесквашихволос.
Совет. Фены Philips Salon Pro сушат волосы при более низкой
температуре, в то же время создавая более сильный по сравнению с
другими фенами поток воздуха. Благодаря такому сочетанию они
сушат волосы так же быстро, как и обычные фены, но в более
щадящем тепловом режиме.
 89

Запрещаетсяоставлятьподключенныйприборбезприсмотра.
Обязательнокладитеразогретыйилинагревающийсяприборна
термостойкуюповерхность.

Выпрямитель волос — это мощный инструмент, которым нужно
пользоваться осторожно. Поскольку выпрямитель разогревается до
такой же температуры, что и профессиональные парикмахерские
устройства, не пользуйтесь им часто, чтобы не повредить волосы.
Неверное использование выпрямителя или использование
неверного температурного режима может привести к
пересушиванию волос или даже сжечь их.
Всегда выполняйте следующую последовательность действий:
1 Вставьтевилкусетевогошнураврозеткуэлектросети.
2 Нажмитекнопкувключения/выключения.
Надисплееотобразитсятемпературныйрежим-120(Рис.2).
Кактолькоприборнагреетсядоустановленнойтемпературы,
надисплееотобразитсясообщениеREADY(Готовкработе).
Совет: Если пластины закрыты с помощью фиксатора, прибор
нагревается быстрее.
3 Выберитетемпературныйрежим,наиболееподходящую
вашемутипуволос.
При первом использовании прибора выберите низкий
температурный режим.
Для жестких, вьющихся или трудновыпрямляемых волос
выберите средний температурный режим (170 и выше).
Для тонких, среднежестких или мягких волнистых волос
выберите средний или низкий температурный режим
(160 и ниже).
Особеннобережнонужнообходитьсясосветлыми,
обесцвеченнымиилиокрашеннымиволосами,таккакони
наиболеечувствительныквысокимтемпературам.
-
-
,
,
-
-
-
90
4 Нажмитекнопку“+”дляувеличениятемпературынагрева,или
“-”дляееуменьшения(Рис.3).
Надисплееотобразитсявыбранныйтемпературныйрежим.
Когдаприборнагреетсядоустановленнойтемпературы,на
дисплееотобразитсясообщениеREADY(Готовкработе).
Делениянадисплееуказываютнаоставшеесявремя
использованияприбора.Общеевремяработыприбора-
60минут.Каждыедесятьминутодноизшести
деленийисчезает.
5 Расчешитеволосырасчёскойилищёткой,чтобыраспутатьихи
сделатьгладкими.(Рис.4)
Расчёской разделите волосы на пряди. Не собирайте в одну прядь
слишком много волос.
Совет: Лучше собрать волосы на макушке, начав с распрямления волос
нижней части головы. После этого распрямите волосы верхней части
головы.
6 Возьмитепрядьволосшириной5см.Поместитееёмежду
пластинамивыпрямителяиплотносожмитерукояткиприбора.
7 Плавноперемещайтевыпрямительповсейдлиневолосот
корнейдокончиковвтечение5секунд.Непрекращайте
движение,чтобынеперегретьволосы(Рис.5).
8 Через20секундповторитеэтупроцедуру,поканеполучите
требуемыйрезультат.
9 Дайтеволосамостыть.Нерасчёсывайтеволосырасчёскойили
щёткой,покаонинеостынут,чтобыненарушитьсозданную
укладку.

1
Прибордолженбытьвыключениотсоединенотэлектросети.
2 Положитеприборостыватьнатермостойкуюповерхность.
3 Протритеприборвлажнойтканью.
,
,
,
 91

Необматывайтесетевойшнурвокругприбора.
1 Прибордолженбытьвыключениотсоединенотэлектросети.
2 Преждечемубратьприбор,подождите,покаонполностьюне
остынет,положивприборнатермостойкуюповерхность.
3 Преждечемубратьприборнахранение,соединитевместеи
зафиксируйтепластиныщипцовспомощьюфиксаторапластин.
4 Уберитевыпрямительвтермостойкийфутлярдляудобного
храненияипереноски.

После окончания срока службы не выбрасывайте прибор вместе
с бытовыми отходами. Передайте его в специализированный
пункт для дальнейшей утилизации. Этим вы поможете защитить
окружающую среду (Рис. 6).

Для получения дополнительной информации или в случае
возникновения проблем зайдите на веб-сайт www.philips.com или
обратитесь в Центр поддержки покупателей в вашей стране (номер
телефона центра указан на гарантийном талоне). Если подобный
центр в вашей стране отсутствует, обратитесь в вашу местную
торговую организацию Philips или в отдел поддержки покупателей
компании Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
-
92

Данная глава содержит наиболее часто задаваемые вопросы и
ответы о приборе. Если ответ на ваш вопрос отсутствует,
обратитесь в центр поддержки покупателей вашей страны.
Вопрос Ответ
Почему
прибор не
работает?
Возможна неисправность в сети питания или в
сетевой розетке. Проверьте исправность сети
питания. Если сеть исправна, проверьте сетевую
розетку, подключив к ней другой электроприбор.
Возможно, поврежден сетевой шнур. В случае
повреждения сетевого шнура, его необходимо
заменить. Чтобы обеспечить безопасную
эксплуатацию прибора, замена должна
производится только в торговой организации
Philips, в авторизованном сервисном центре
Philips или в сервисном центре с персоналом
аналогичной квалификации.
 93
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips HP4669/20 Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ