Philips HP8363, HP8363/03 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации выпрямителя для волос Philips HP8363. В ней описаны функции устройства, такие как три технологии бережного выпрямления, регулировка температуры, ионная функция, а также меры предосторожности и советы по использованию. Задавайте свои вопросы — я готов вам помочь!
  • Что делать, если выпрямитель не включается?
    Как отключить блокировку кнопок?
    Что делать, если выбивает пробки?
    Можно ли использовать это устройство на влажных волосах?
5 Veaotsing
Probleem Põhjus Lahendus
Seade
ei hakka
tööle.
Võimalik, et pistikupesa,
kuhu seade on
ühendatud, on katki.
Võtke ühendust
oma riigi Philipsi
klienditeenindusosakonnaga
või viige seade lähimasse
Philipsi teeninduskeskusesse
parandamiseks/asendamiseks.
Seadme nupud on
lukus.
Lülitage klahvilukk välja,
libistades klahviluku nuppu ja
hoides seda 0,5 sekundit all.
Seadme kasutamisel
lülitub kaitse välja.
Kontrollige kodust elektrikilpi, et
vaadata, kas vool on olemas.
Hrvatski
1 Uvod
Čestitamo vam na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti
iskoristili podršku koju nudi Philips, registrirajte svoj uređaj na adresi
www.philips.com/welcome.
Aparat za ravnanje kose ActiveCare Shine tvrtke Philips ima
novorazvijene ploče za ravnanje Triple-Care™ koje svaku vlas štite
od prekomjerne topline i pružaju pouzdano najbolje rezultate. Ploče
Triple-Care™ imaju 3 tehnologije koje zajedničkim snagama osiguravaju
njegu kose:
Tehnologija TempPrecision – zahvaljujući grijaču odličnih radnih
značajki ovaj aparat za ravnanje kose pruža brže rezultate bez
prekomjernog zagrijavanja kose. Postojanija temperatura, malo ispod
200°C, omogućava ravnanje kose pri temperaturi koja je nježnija za
kosu uz istovremeno pružanje željene frizure.
Philips EHD+ Technology ™ – toplina se uvijek ravnomjerno
raspoređuje na cijele ploče kako bi se spriječila štetna vruća mjesta.
Sonic Vibration Technology ™ – nježne i ugodne vibracije
ravnomjerno raspoređuju kosu po pločama kako bi se na nju mogle
primijeniti značajke za njegu.
Osim toga, keramičke ploče s jojoba uljem, zajedno s regeneracijom
ionima pomoći će da vam kosa bude zdrava i sjajna.
Pregled aparata za ravnanje
a Indikator spremnosti za rad.
b Indikator temperature.
c Indikator funkcije zvučne vibracije.
d Indikator funkcije zaključavanja gumba.
e Indikator funkcije iona.
f Gumbi za temperaturu.
g Gumb SONIC.
Pritisnite kako biste uključili/isključili funkciju zvučne vibracije
koja pruža brže ravnanje i savršeno klizenje.
h Gumb za uključivanje/isključivanje.
i Gumb za zaključavanje.
Gurnite i zadržite kako biste zaključali ili otključali sve gumbe
na aparatu.
j Zaključavanje ploča za ravnanje.
Gurnite za zaključavanje i otpustite ručke aparata.
k Petlja za vješanje.
l Kabel za napajanje.
m Ploče za ravnanje.
n Navlaka za spremanje.
2 Važno
Prije korištenja aparata pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik i
spremite ga za buduće potrebe.
UPOZORENJE: Ovaj aparat nemojte
koristiti blizu vode.
Kada aparat koristite u kupaonici,
iskopčajte ga nakon korištenja jer
blizina vode predstavlja opasnost, čak i
kada je aparat isključen.
UPOZORENJE: Aparat nemojte
koristiti blizu kada, tuševa,
umivaonika ili posuda s
vodom.
Aparat obavezno iskopčajte
nakon uporabe.
Ako je kabel za napajanje oštećen,
mora ga zamijeniti tvrtka Philips,
ovlašteni Philips servisni centar ili neka
druga kvalicirana osoba kako bi se
izbjegle opasne situacije.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca iznad
8 godina starosti i osobe sa smanjenim
zičkim ili mentalnim sposobnostima
te osobe koje nemaju dovoljno
iskustva i znanja, pod uvjetom da su
pod nadzorom ili da su primili upute
u vezi rukovanja aparatom na siguran
način te razumiju moguće opasnosti.
Djeca se ne smiju igrati aparatom. Ako
nisu pod nadzorom, djeca ne smiju
čistiti aparat ili ga održavati.
Prije no što priključite aparat
provjerite odgovara li mrežni napon
naveden na aparatu naponu lokalne
električne mreže.
Aparat koristite isključivo za svrhu
opisanu u ovim uputama.
Dok je aparat priključen na napajanje,
nikada ga nemojte ostavljati bez
nadzora.
Nikada nemojte upotrebljavati
dodatke ili dijelove drugih proizvođača
ili proizvođača koje tvrtka Philips nije
izričito preporučila. Ako upotrebljavate
takve dodatke ili dijelove, vaše jamstvo
prestaje vrijediti.
Kabel za napajanje nemojte omotavati
oko aparata.
Prije pohrane pričekajte da se aparat
ohladi.
Budite vrlo pažljivi prilikom uporabe
aparata jer on može biti izuzetno
vruć. Aparat držite samo za dršku jer
su drugi dijelovi vrući te izbjegavajte
kontakt s kožom.
Aparat uvijek postavljajte s postoljem
na stabilnu i ravnu površinu otpornu
na toplinu. Vruće grijaće ploče ne smiju
biti u doticaju s površinom ili drugim
zapaljivim materijalom.
Izbjegavajte dodir mrežnog kabela s
vrućim dijelovima aparata.
Kad je uključen, aparat držite podalje
od zapaljivih stvari i materijala.
Dok je vruć, aparat nikada nemojte
prekrivati (ručnikom ili tkaninom).
Aparat koristite isključivo na suhoj kosi.
S aparatom nemojte raditi ako su vam
ruke mokre.
Grijaće ploče trebaju biti očišćene
od prljavštine, prašine i sredstava
za oblikovanje frizure poput pjene,
laka ili gela. Aparat nikada nemojte
koristiti u kombinaciji s proizvodima za
oblikovanje.
Grijaće ploče imaju premaz. Ta obloga
s vremenom se može polako trošiti.
Međutim, to ne utječe na rad aparata.
Ako aparat koristite na obojanoj
kosi, na grijaćim pločama mogu ostati
mrlje. Prije upotrebe na umjetnoj kosi,
obavezno se posavjetujte s njezinim
distributerom.
Aparat uvijek dostavite u ovlašteni
Philips servisni centar na ispitivanje
ili popravak. Popravak od strane
nestručnih osoba može rezultirati
izuzetno opasnom situacijom za
korisnika.
Kako biste izbjegli opasnost od
strujnog udara, nemojte umetati
metalne predmete u otvore.
Elektromagnetska polja (EMF)
Ovaj aparat tvrtke Philips sukladan je svim primjenjivim standardima i
propisima koji se tiču izloženosti elektromagnetskim poljima.
Okoliš
Proizvod je proizveden od vrlo kvalitetnih materijala i
komponenti, pogodnih za recikliranje i ponovno korištenje.
kada je na proizvodu prikazan simbol prekrižene kante za
otpad, znači da je proizvod obuhvaćen europskom direktivom
2012/19/EU.
Raspitajte se o lokalnim propisima o odlaganju električnih i elektroničkih
proizvoda u zaseban otpad.
Pridržavajte se lokalnih propisa. Stare uređaje nemojte odlagati u
običan kućanski otpad. Pravilnim odlaganjem starog proizvoda u otpad
pridonosite sprječavanju potencijalno negativnih posljedica za okoliš i
ljudsko zdravlje.
3 Izravnajte svoju kosu
Pazite da odaberete postavku temperature koja odgovara vašem tipu
kose. Prilikom prvog korištenja aparata za ravnanje uvijek odaberite
postavku za nižu temperaturu.
Tip kose Postavka temperature
Gruba, kovrčava ili kosa koja se
teško ravna
Srednja do visoka
(170°C - 200°C)
Tanja, mekanija ili blago valovita
kosa
Niska do srednja
(160°C i niže)
Svijetla, plava, izbijeljena ili obojena
kosa
Niska
(ispod 160°C)
1 Umetnite utikač u utičnicu.
2 Pritisnite gumb ( ) i držite ga dok LCD zaslon ne zasvijetli.
» Zadana postavka temperature prikazuje se na LCD zaslonu ( ).
» Prikazuje se “IONIC”( ), što naznačuje da je funkcija iona
automatski aktivirana, tako da ioni štite kosu.
3 Pritisnite gumbe za temperaturu ( ) kako biste odabrali
odgovarajuću postavku temperature za svoju kosu.
» Ako je aparat uključen, ioni se automatski i kontinuirano otpuštaju
radi osiguravanja dodatnog sjaja i smanjenja statičkog elektriciteta.
» Dok se ploče za ravnanje zagrijavaju, indikator spremnosti
“READY” ( ) bljeska.
» Kada se ploče za ravnanje zagriju do odabrane temperature,
prikazat će se ‘READY’ ( ).
Napomena: ako se nijedan gumb ne pritisne duže od 5 sekundi,
automatski će se aktivirati funkcija zaključavanja koja će deaktivirati
sve gumbe na aparatu. Kada se aktivira funkcija zaključavanja, na
LCD zaslonu će se prikazati indikator zaključavanja ( ). Kako
biste deaktivirali funkciju zaključavanja gumba, gurnite gumb za
zaključavanje ( ) i zadržite ga 0,5 sekundi.
Savjet: kako bi se izbjeglo slučajno pritiskanje gumba tijekom
korištenja aparata, možete i ručno aktivirati funkciju zaključavanja
gumba tako da gurnete i zadržite gumb za zaključavanje ( ).
Napomena: aparat ima funkciju za automatsko isključivanje.
Nakon 60 minuta aparat se automatski isključuje. Aparat možete
ponovo pokrenuti tako da pritisnete gumb i zadržite ga dok
LCD zaslon ne zasvijetli.
4 Gurnite gumb za zaključavanje ploča za ravnanje ( ) na kako biste
otključali ručke ploča.
5 Počešljajte kosu i odvojite pramen za ravnanje koji nije širi od 5 cm.
6 Stavite ga između ploča za ravnanje ( ) i spojite ručke.
Funkcija zvučne vibracije uključena je prema zadanoj postavci uz
prikazan indikator SONIC ( ) na LED zaslonu.
Zvučna vibracija počinje tek kada se ploče za ravnanje spoje.
Ploče za ravnanje zveckaju kada su u laganom kontaktu, ali to ne
utječe na radne značajke aparata.
Kako biste uključili ili isključili funkciju zvučne vibracije, pritisnite
gumb SONIC ( ).
7 Aparat za ravnanje gurajte duž kose (maks. 5 sekundi) od korijena do
vrha bez zaustavljanja, kako se kosa ne bi pregrijala.
Za oblikovanje uvojaka okrenite aparat za ravnanje za pola kruga
prema unutra (ili prema van) kada dosegne vrhove. Aparat
za ravnanje držite u tom položaju 2 do 3 sekunde, a zatim ga
otpustite.
8 Ponavljajte korake 6 i 7 dok ne postignete željeni izgled.
9 Za ravnanje ostatka kose ponovite korake od 6 do 8.
Nakon korištenja:
1 Deaktivirajte funkciju zaključavanja gumba tako da gurnete gumb za
zaključavanje ( ) i zadržite ga 0,5 sekundi.
2 Isključite aparat i iskopčajte ga.
3 Stavite ga na površinu otpornu na toplinu dok se ne ohladi.
4 Aparat i ploče za ravnanje očistite vlažnom krpom.
5 Zaključajte ploče za ravnanje tako da spojite ploče i gurnete gumb za
zaključavanje ploča na .
6 Čuvajte aparat na sigurnom i suhom mjestu gdje nema prašine.
Možete ga i objesiti koristeći petlju za vješanje ( ) ili spremiti u
isporučenu torbicu otpornu na toplinu ( ).
4 Jamstvo i servis
Ako trebate informacije, npr. o zamjeni nekog od nastavaka ili ako imate
problem, posjetite web-stranicu tvrtke Philips www.philips.com/support
ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Broj telefona
nalazi se u međunarodnom jamstvenom listu. Ako u vašoj državi ne
postoji centar za potrošače, obratite se lokalnom prodavaču proizvoda
tvrtke Philips.
5 Rješavanje problema
Problem Uzrok Rješenje
Aparat
uopće ne
radi.
Utičnica na koju je
aparat priključen
možda ne radi.
Obratite se službi za korisnike
tvrtke Philips u svojoj državi ili
odnesite aparat u najbliži servisni
centar radi popravka/zamjene
Gumbi na aparatu su
zaključani.
Deaktivirajte funkciju zaključavanja
gumba tako da gurnete gumb
za zaključavanje i zadržite ga 0,5
sekundi.
Prilikom korištenja
aparata iskače
električni osigurač.
Provjerite kutiju s osiguračima u
svom domu kako biste provjerili
je li napajanje uključeno.
Magyar
1 Bevezetés
Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips
világában! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja
termékét a www.philips.com/welcome oldalon.
A Philips ActiveCare Shine hajegyenesítő újonnan kifejlesztett Triple-
Care™ lapjai megvédik a hajszálakat a túl magas hőmérsékletektől
és biztosítják a haj tökéletes védelmét. A Triple-Care™ lapok három
hajkímélő technológiával rendelkeznek, melyek együtt fejtik ki hatásukat:
TempPrecision technológia - A nagy teljesítményű fűtőelemnek
köszönhetően a hajsütővas gyorsabb eredményt biztosít a haj
túlhevítése nélkül. Az egyenletesebb, 200 °C körüli hőmérséklet védi
a haját egyenesítés közben, míg Ön a kívánt frizurát készíti.
Philips EHD+ Technology ™ – A lapok teljes felületén egyenletesen
oszlik el a hő, ezért nem képződnek káros hatású forró pontok.
Sonic Vibration Technology ™ – A gyengéd és kellemes rezgés
egyenlően oszlatja el a hajat a lapokon, így minden egyes hajszál
élvezheti a gondoskodást.
Ráadásul a jojobaolajjal átitatott kerámialapok és az ionos kondicionálás
együttes hatásaként Ön egészségesebb és ragyogóbb frizurának
örvendhet.
A hajegyenesítő részei
a Az üzemkész állapot kijelzője
b Hőmérséklet-kijelző
c Szonikus funkció kijelző.
d A billentyűlezáró funkció kijelzője
e Ionos funkció kijelzője.
f Hőmérséklet-szabályozó gombok
g SONIC (szonikus) gomb.
Nyomja meg a szonikus funkció be-/kikapcsolásához, hogy
hajának simasága még gyorsabban és tökéletesebben elérhető
legyen.
h Bekapcsológomb
i Billentyűlezáró gomb
A gomb elcsúsztatásával, majd lenyomásával zárolhatja vagy
feloldhatja a készülék gombjait.
j A hajegyenesítő lapok zárja
A gomb csúsztatásával aktiválhatja, illetve feloldhatja a
hajegyenesítő karok zárfunkcióját.
k Akasztógyűrű
l Hálózati kábel
m Hajegyenesítő lapok
n Tároló tok.
2 Fontos!
A készülék első használata előtt gyelmesen olvassa el a felhasználói
kézikönyvet, és őrizze meg későbbi használatra.
FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használja
a készüléket víz közelében.
Ha fürdőszobában használja a
készüléket, használat után húzza ki a
csatlakozódugót a fali aljzatból, mivel a
víz még kikapcsolt készülék esetén is
veszélyforrást jelent.
FIGYELMEZTETÉS: Soha
ne használja a készüléket
fürdőkád, zuhanyzó,
mosdókagyló, vagy egyéb
folyadékkal teli edény közelében.
Használat után mindig húzza ki dugót
az aljzatból.
Ha a hálózati kábel meghibásodott,
a kockázatok elkerülése érdekében
azt egy Philips szakszervizben, vagy
hivatalos szakszervizben ki kell cserélni.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek,
illetve csökkent zikai, érzékelési vagy
szellemi képességekkel rendelkező,
vagy a készülék működtetésében
járatlan személyek is használhatják,
amennyiben ezt felügyelet mellett
teszik, illetve ismerik a készülék
biztonságos működtetésének módját
és az azzal járó veszélyeket. Ne
engedje, hogy gyermekek játsszanak
a készülékkel. Gyermekek felügyelet
nélkül nem tisztíthatják a készüléket
és nem végezhetnek felhasználói
karbantartást rajta.
Mielőtt csatlakoztatná a készüléket,
ellenőrizze, hogy az azon feltüntetett
feszültség megegyezik-e a helyi hálózati
feszültséggel.
Csak a kézikönyvben meghatározott
rendeltetés szerint használja a
készüléket.
Ha a készülék csatlakoztatva van
a feszültséghez, soha ne hagyja azt
felügyelet nélkül.
Ne használjon más gyártótól származó,
vagy a Philips által jóvá nem hagyott
tartozékot vagy alkatrészt. Ellenkező
esetben a garancia érvényét veszti.
Ne tekerje a hálózati csatlakozó kábelt
a készülék köré.
Mielőtt eltenné, várja meg, amíg a
készülék lehűl.
Nagyon gyeljen a készülék
használatakor, hiszen az rendkívül forró
lehet. Csak a fogantyújánál fogja meg
a készüléket, mivel a többi része forró,
illetve óvakodjon az érintésétől.
A készüléket az állvánnyal együtt
mindig hőálló, egyenletes, stabil
felületen helyezze el. A for
hajegyenesítő lapok soha ne érjenek
a felülethez vagy más gyúlékony
anyaghoz.
Kerülje el, hogy a hálózati kábel a
készülék forró részeihez érjen.
A bekapcsolt készüléket tartsa
gyúlékony tárgyaktól és anyagoktól
távol.
Ne takarja le a forró készüléket
semmivel (pl. törölközővel vagy
ruhával).
A készüléket csak száraz haj
formázásához használja. Ne
működtesse a készüléket nedves
kézzel.
Tartsa a hajegyenesítő lapokat tisztán,
portól és szennyeződéstől, valamint
hajformázó habtól, spray-től és zselétől
mentesen. Ne használja a készüléket
hajformázó készítményekkel együtt.
A hajegyenesítő lapok bevonattal
rendelkeznek. A bevonat az idő
folyamán kophat. Ez azonban nem
befolyásolja a készülék teljesítményét.
Ha festett hajon használja a
készüléket, a hajegyenesítő lapok
elszíneződhetnek. Mielőtt műhajhoz
vagy parókához használná, mindig
kérjen tanácsot a forgalmazójuktól.
A készüléket kizárólag Philips hivatalos
szakszervizbe vigye vizsgálatra, illetve
javításra. A szakszerűtlen javítás
a felhasználó számára különösen
veszélyes lehet.
Az áramütés elkerülése érdekében ne
helyezzen fémtárgyat a nyílásokba.
Elektromágneses mezők (EMF)
Ez a Philips készülék az elektromágneses terekre érvényes összes
vonatkozó szabványnak és előírásnak megfelel.
Környezetvédelem
Ez a termék kiváló minőségű anyagok és alkatrészek
felhasználásával készült, amelyek újrahasznosíthatók és újra
felhasználhatók.
A termékhez kapcsolódó áthúzott kerekes kuka szimbólum azt
jelenti, hogy a termékre vonatkozik a 2012/19/EU európai irányelv.
Tájékozódjon az elektromos és elektronikus termékek szelektív
hulladékként történő gyűjtésének helyi feltételeiről.
Cselekedjen a helyi szabályozásoknak megfelelően, és a kiselejtezett
készülékeket gyűjtse elkülönítve a lakossági hulladéktól. Az elhasznált
termék megfelelő hulladékkezelése segítséget nyújt a környezettel és
az emberi egészséggel kapcsolatos esetleges negatív következmények
megelőzésében.
3 Hajegyenesítés
Minden esetben a hajtípusának megfelelő hőmérsékletet válasszon. Ha
először használja a készüléket, válasszon alacsony hőfokot.
Hajtípus Hőfokbeállítás
Durva szálú, göndör, vagy nehezen
kiegyenesíthető haj
Közepes - magas
(170 °C - 200 °C)
Finom szálú, közepesen vastag vagy
enyhén hullámos haj
Alacsony és közepes
(160 °C vagy alacsonyabb)
Világos, szőke, szőkített vagy
festett haj
Alacsony (160 °C alatt)
1 Csatlakoztassa a dugaszt a tápcsatlakozó aljzatba.
2 Nyomja le és tartsa lenyomva a gombot ( ), amíg az LCD kijelző
be nem kapcsol.
» Az LCD kijelzőn megjelenik az alapértelmezett hőmérséklet-
beállítás ( ).
» Az „IONIC” (ionos) ( ) üzenet jelenik meg a kijelzőn, jelezve,
hogy az ionos funkció automatikusan elindult, hogy ionokat
kibocsájtva megóvja haját.
3 A hőmérséklet-szabályozó gombok megnyomásával ( ) válassza ki a
hajának megfelelő hőfokbeállítást.
» Ha a készülék be van kapcsolva, automatikusan ionokat bocsájt ki,
amik extra ragyogást és simaságot kölcsönöznek hajának.
» Amikor melegednek a hajegyenesítő lapok, a „READY” (KÉSZ)
( ) jelzés villog.
» Ha a hajegyenesítő lapok felmelegedtek a kiválasztott
hőmérsékletre, a „READY” (KÉSZ) ( ) jelzés jelenik meg.
Megjegyzés: Ha több, mint 5 másodpercig nem nyom meg
semmilyen gombot, a billentyűlezáró funkció automatikusan
bekapcsol, és a készülék összes gombja inaktív állapotba kerül.
Ha a billentyűlezáró funkció aktív, az LCD kijelzőn megjelenik a
billentyűzár jele ( ). A billentyűlezáró funkció kikapcsolásához
csúsztassa el és nyomja meg 0,5 másodpercre a ( )
billentyűlezáró gombot.
Tanács: A gombok akaratlan be- és kikapcsolását elkerülheti a
billentyűlezáró funkció manuális bekapcsolásával: ehhez csúsztassa
el és nyomja meg a billentyűlezáró gombot ( ).
Megjegyzés: A készülék automatikus kikapcsolófunkcióval van
ellátva. 60 perc után a készülék automatikusan kikapcsol. A
készülék újraindításához nyomja meg a gombot, míg az LCD
kijelző be nem kapcsol.
4 A hajegyenesítő lapok kinyitásához csúsztassa a hajegyenesítő lapok
zárját ( ) a pozícióba.
5 Fésülje át a haját, majd egy 5 cm-nél nem szélesebb részen kezdje
meg az egyenesítést.
6 Helyezze a kiválasztott fürtöt az egyenesítő lapok ( ) közé, majd
erősen nyomja össze a hajegyenesítő lapokat.
A szonikus funkció alapértelmezett állapotban be van kapcsolva,
és a SONIC (szonikus) jelzés ( ) megjelenik a LED-kijelzőn.
A szonikus rezgés csak a hajegyenesítő lapok összezárásával
indul meg. A hajegyenesítő lapok zörgő hangot hallatnak, amikor
nem illeszkednek szorosan egymáshoz, azonban mindez nem
befolyásolja a készülék működését.
A szonikus funkció be- és kikapcsolásához nyomja meg a SONIC
(szonikus) gombot ( ).
7 Simítsa végig a hajegyenesítőt a haj teljes hosszúságán, egy egyszerű
mozdulattal (max. 5 másodpercig) a hajszálak gyökerétől a végükig a
túlmelegedés elkerülése érdekében megállás nélkül.
Fürtök kialakításához, forgassa el a hajegyenesítőt egy félkörrel
befelé (vagy kifelé) amikor azzal a hajszálak végéhez ér. A
hajegyenesítőt tartsa ebben a pozícióban 2-3 másodpercig, majd
eressze ki.
8 Ismételje meg a 6. és 7. lépést, amíg el nem éri a kívánt hatást.
9 A haj többi részének göndörítéséhez, ismételje meg a 6-8 lépéseket.
A használatot követően:
1 A billentyűlezáró funkció kikapcsolásához csúsztassa el, és nyomja le
a billentyűlezáró gombot ( ) 0,5 másodpercre.
2 Kapcsolja ki a készüléket, és a csatlakozódugót húzza ki a fali aljzatból.
3 Helyezze a készüléket egy hőálló felületre, amíg az ki nem hűl.
4 A készüléket és a hajegyenesítő lapokat egy nedves ruhával tisztítsa
meg.
5 Zárja össze a hajegyenesítő lapokat és a karokat, majd csúsztassa a
lapok zárját a pozícióba.
6 A készüléket száraz és portól mentes helyen tárolja. A készülék az
akasztóhurokra ( ) függesztve, illetve a mellékelt hőálló tokban (
) egyaránt tárolható.
4 Jótállás és szerviz
Ha információra van szüksége, pl. egy tartozék cseréjével kapcsolatban,
vagy valamilyen probléma merül fel a használat során, látogasson
el a Philips honlapjára www.philips.com/support vagy forduljon az
adott ország Philips vevőszolgálatához. A telefonszámot megtalálja a
világszerte érvényes garancialevélen. Ha országában nem működik ilyen
vevőszolgálat, forduljon a Philips helyi szaküzletéhez.
5 Hibakeresés
Probléma Ok Megoldás
A készülék
egyáltalán
nem
működik.
Elképzelhető, hogy a
fali aljzat, amelyhez a
készüléket csatlakoztatta,
nem működik megfelelően
Forduljon az adott ország
Philips vevőszolgálatához,
vagy vigye el a készüléket a
legközelebbi hivatalos Philips
szakszervizbe javításra /
cserére.
A készülék gombjai le
vannak zárva.
A billentyűlezáró funkció
kikapcsolásához csúsztassa
el, majd nyomja le a
billentyűlezáró gombot 0,5
másodpercre.
A készülék használatától
lekapcsol az elektromos
biztosíték.
Ellenőrizze otthona
biztosítékszekrényét és
győződjön meg róla, hogy az
áram be van kapcsolva.
Қазақша
Шаш түзеткіш
1 Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips
компаниясына қош келдіңіз! Philips ұсынатын қолдауды толық
пайдалану үшін өнімді www.philips.com/welcome торабында тіркеңіз.
Philips ActiveCare Shine шаш түзету құралының әр шашты қатты
қызудан қорғайтын және тамаша нәтиже беретін жаңадан ойлап
табылған Triple-Care™ тілімшелері бар. Triple-Care™ тілімшелерінің
бірге істейтін 3 шаш күту технологиясы бар:
TempPrecision технологиясы - Өзінің өнімділігі жоғары
қыздырғышының арқасында бұл шаш түзету құралы шашты
күйдіріп жіберместен жылдамырақ нәтиже алуға мүмкіндік
береді. 200°C-тан сәл төмен тұрақтырақ температура керекті
үлгіге қол жеткізе отырып ұқыптырақ температурада шашты
түзетуге мүмкіндік береді.
Philips EHD+ Technology ™ – табақшалар түгелдей қызуды
біртекті тарата отырып, шаштың күйіп кетуін болдырмайды.
Sonic Vibration Technology ™ – нәзік және жағымды дірілдің
көмегімен шаш тілімшенің үстінде жайылып, әрбір шаш талшығы
тиімді жолмен күтімге алынады.
Оған қоса, жожоба майы сіңірілген керамикалық тілімшелер ионмен
кондициялаумен бірге сау әрі жылтырақ шаш көрінісін жасауға
көмектеседі.
Шаш түзету құралына шолу
a Жұмысқа дайын көрсеткіші.
b Температура көрсеткіші.
c SONIC функциясының көрсеткіші.
d Түймелерді құлыптау функциясының көрсеткіші.
e Иондық функция көрсеткіші.
f Температура түймелері.
g SONIC түймесі.
Жылдам түзету және мінсіз тегістік нәтижелерін беретін
SONIC функциясын іске қосу/ажырату үшін басыңыз.
h Қуат түймесі.
i Түймелерді құлыптау түймесі.
Құралдағы барлық түймелерді құлыптау немесе ашу үшін,
сырғытып, ұстап тұрыңыз.
j Түзету табақшаларының құлыпы.
Құралдағы табақшалардың сабын құлыптау және құлыптан
ашу үшін, сырғытыңыз.
k Ілмек.
l Қуат сымы.
m Түзету тақташалары.
n Сақтауға арналған жең.
2 Маңызды ақпарат
Құралды қолданар алдында осы пайдаланушы нұсқаулығын мұқият
оқып шығыңыз және болашақта анықтама құралы ретінде пайдалану
үшін сақтап қойыңыз.
АБАЙЛАҢЫЗ! Бұл құралды судың
жанында пайдаланбаңыз.
Жуынатын бөлмеде пайдаланып
болғаннан кейін, құралды
розеткадан ажыратыңыз. Себебі,
құралдың өшірілген күйінде де суға
жақын орналасуы қауіпті болып
есептеледі.
АБАЙЛАҢЫЗ! Құралды
ванна, душ, бассейн немесе
сумен толтырылған басқа
заттардың жанында қолданбаңыз.
Пайдаланып болғаннан кейін,
құралды ток көзінен ажыратыңыз.
Қуат сымы зақымданған болса,
қауіпті жағдай орын алмауы үшін,
оны тек Philips компаниясында,
Philips мақұлдаған қызмет
орталығында немесе білікті
мамандар ауыстыруы керек.
Бақылау астында болса немесе
құралды қауіпсіз түрде пайдалану
туралы нұсқаулар алған болса және
байланысты қауіптерді түсінсе,
бұл құралды 8 және одан жоғары
жастағы балалар және дене, сезу
немесе ақыл-ой қабілеттері кем я
болмаса тәжірибесі мен білімі жоқ
адамдар пайдалана алады. Балалар
құралмен ойнамауы керек. Балалар
тазалауды және пайдаланушының
күтуін бақылаусыз орындамауы
керек.
Құралды қосар алдында, онда
көрсетілген кернеу жергілікті
кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Құралды осы нұсқаулықта
көрсетілмеген басқа мақсаттарға
пайдаланбаңыз.
Розеткаға қосылып тұрғанда,
құралды еш уақытта қадағалаусыз
қалдырмаңыз.
Басқа өндірушілер шығарған немесе
Philips компаниясы нақты ұсынбаған
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдаланушы болмаңыз. Ондай
қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз
күшін жояды.
Қуат сымын құралға орамаңыз.
Құралды жинап қоятынның алдында,
оның сәл суығанын күтіңіз.
Құралды пайдаланғанда толық
мұқият болыңыз, себебі ол қатты
ыстық болады. Басқа бөліктері ыстық
болатындықтан тек тұтқасынан
ұстаңыз және теріге тигізуден сақ
болыңыз.
Әрқашан құрылғының тірегін
ыстыққа төзімді, тұрақты, тегіс
бетке қойыңыз. Ыстық қыздырғыш
пластиналар бетке немесе басқа тез
тұтанғыш материалға тимеуі тиіс.
Қуат сымын құрылғының қызып
кететін жерлеріне тигізбеңіз.
Құрылғы қосулы тұрған кезде, оны
тез жанып кететін заттар мен
материалдардан алыс ұстаңыз.
Құрал қызып тұрғанда, оны ешқашан
ештеңемен жаппаңыз (мысалы
сүлгімен немесе матамен).
Құралды тек құрғақ шашқа
пайдаланыңыз. Ылғал қолмен
құралды пайдаланбаңыз.
Қыздырғыш пластиналарды таза
ұстаңыз және оларда шаң мен
мусс, спрей және гель сияқты
шаш үлгілерін жасайтын заттар
қалдырмаңыз. Құрылғыны ешқашан
шаш үлгілерін жасайтын заттармен
бірге пайдаланбаңыз.
Қыздырғыш пластиналардың
жабыны бар. Бұл жабын уақыт өте
жайлап ескіреді. Дегенмен, бұл
құрылғының жұмысына әсер етпейді.
Егер құрылғыны боялған шашқа
қолдансаңыз, қыздырғыш
пластиналарда дақтар қалуы
мүмкін. Алдымен оны жасанды
шашта пайдаланыңыз, әрқашан
дистрибьютормен кеңесіңіз.
Тексеру немесе жөндету үшін
құралды тек қана Philips рұқсат
еткен қызмет орталығына апарыңыз.
Біліктілігі жоқ адамдардың жөндеуі
пайдаланушыға өте қауіпті жағдай
тудыруы мүмкін.
Электр тогы соқпауы үшін,
тесіктерге темір заттарды салмаңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Осы Philips құралы электромагниттік өрістерге қатысты барлық
қолданыстағы стандарттар мен ережелерге сәйкес келеді.
Қоршаған орта
Бұл өнім қайта өңдеп, қайта пайдалануға болатын жоғары
сапалы материалдар мен бөлшектерден жасалған.
өнімге осы үсті сызылған дөңгелекті қоқыс себетінің белгісі
жапсырылған болса, бұл — өнімге 2012/19/EU еуропалық
нұсқауы қолданылады деген сөз.
Электр және электрондық бұйымдарды қоқысқа лақтыру жергілікті
ережелерімен танысып алыңыз.
Жергілікті ережелерді сақтап, ескірген бұйымдарды әдепкі қоқысқа
қоспай, жеке лақтыруыңызды өтінеміз. Ескірген өнімді қоқысқа
дұрыс тастау қоршаған орта мен адам денсаулығына кері әсер тию
мүмкіндігінің алдын алуға көмектеседі.
3 Шашты түзету
Шашыңыздың түріне сәйкес келетін температураның таңдалғанын
тексеріңіз. Шаш түзеткішті алғаш пайдаланғанда, әрдайым ең төмен
температураны таңдаңыз.
Шаш түрі Температура параметрі
Қатты, бұйра, түзетуі қиын Орташадан жоғарыға дейін
(170°C - 200°C)
Жұмсақ, орташа қалыңдықты
немесе жұмсақ толқынды
Төменнен орташаға дейін
(160°C және одан төмен)
Ашық түсті, сары шашты,
түссіздендірілген немесе
боялған
Төмен (160°C градустан төмен)
1 Штепсельдік ұшты розеткаға қосыңыз.
2 СКД экраны жанғанша түймесін ( ) басып тұрыңыз.
» ( ) СКД экранында әдепкі температура параметрлері
көрсетіледі.
» Шашты қорғау үшін иондар тарататын иондық функция
автоматты түрде қосылғанын білдіретін «IONIC» (Иондық)
( ) көрсеткіші экранға шығады.
3 Шашқа лайық температураны таңдау үшін температура
түймелерін ( ) басыңыз.
» Құрылғы қосылса, қосымша жылтырлық беру және бұйралықты
азайту үшін иондар автоматты түрде және үздіксіз беріледі.
» Түзеткіш табақшалар қызып жатқанда, “READY” (Дайын) ( )
көрсеткіші жыпылықтайды.
» Түзеткіш табақшалар таңдалған температураға дейін
қызғанда, «READY» (ДАЙЫН) ( ) деген жазу шығады.
Ескертпе: 5 секундтан артық ешқандай түйме басылмаса,
түймелерді құлыптау функциясы автоматты түрде іске
қосылып, құрылғыдағы барлық түймелер өшіріледі. Түймелерді
құлыптау функциясы қосылғанда, СКД экранында түймелерді
құлыптау көрсеткіші ( ) көрсетіледі. Түймелерді құлыптау
функциясын өшіру үшін, түймелерді құлыптау түймесін ( ) 0,5
секунд бойы басып тұрыңыз.
Кеңес: үлгі жасау барысында байқаусызда түймелердің
басылып кетуін болдырмау үшін де, түймелерді құлыптау
функциясын қолмен, түймелерді құлыптау түймесін ( )
сырғытып, басып тұру арқылы іске қосуға болады.
Ескертпе. құрылғыда автоматты түрде өшу функциясы бар. 60
минуттан кейін құрал автоматты түрде өшеді. СКД экраны
жанғанша, түймесін басып тұру арқылы құралды қайта іске
қосуға болады.
4 Табақша сабының құлпын ашу үшін, түзету табақшаларының
құлпын ( ) бағытында сырғытыңыз.
5 Шашыңызды тарап, ені 5 сантиметрден аспайтын шаш бөлігін
алыңыз.
6 Шаш бөлігін шаш түзеткіш табақшаларының ( ) арасына салып,
саптарын қосып қысыңыз.
Sonic функциясы Жарық диодты экрандағы SONIC
көрсеткішімен ( ) әдепкі параметр бойынша іске қосылған
болады.
Дыбыстық діріл түзеткіш табақшалар бір-біріне басылғанда
іске қосылады. Түзеткіш табақшалар бір-біріне сәл тиіп
тұрғанда, дырылдаған дыбыс шығады. Бұл құралдың жұмысына
еш әсерін тигізбейді.
Sonic функциясын қосу немесе өшіру үшін, SONIC түймесін
( ) басыңыз.
7 Шаш түзеткішті шаштың бойымен, түбінен бастап төмен қарай
тоқтатпастан бірқалыпты жүргізіп (ең көбі 5 секунд) шаштың
күйіп қалуына жол бермеңіз.
Шаштың ұшын бұйралау үшін, шаш түзеткішті шаштың ұшына
дейін апарып, өзіңізге қарай (немесе өзіңізге қарсы) жартылай
айналдырыңыз. Шаш түзеткішті сол қалпында 2-3 секунд ұстап
тұрғаннан кейін, оны босатыңыз.
8 Қажетті нәтижеге жеткенше 6-7 қадамдарды қайталаңыз.
9 Қалған шашты түзету үшін 6-8 қадамдарды қайталаңыз.
Пайдаланғаннан кейін:
1 Түймелерді құлыптау функциясын ажырату үшін, түймелерді
құлыптау түймесін ( ) сырғытып, 0,5 секунд ұстап тұрыңыз.
2 Құралды өшіріп, розеткадан ажыратыңыз.
3 Оны әбден суығанша ыстыққа төзімді бетке қойыңыз.
4 Құралды және түзету табақшаларын дымқыл шүберекпен сүртіңіз.
5 Табақша сабын жауып, олардың құлпын бағытына сырғыту
арқылы түзету табақшаларын құлыптаңыз.
6 Құралды шаңы жоқ, құрғақ және қауіпсіз жерде сақтаңыз. Оны
ілмегінен іліп ( ) немесе жинақпен берілетін қызуға ьөзімді
сөмкеге ( ) салып сақтауыңызға да болады.
4 Кепілдік және қызмет көрсету
Қосымша құралды ауыстыру сияқты қандай да бір ақпарат керек
болса немесе мәселе пайда болса, Philips компаниясының
www.philips.com/support веб-торабына кіріңіз немесе өз еліңіздегі
Philips тұтынушыларға қолдау көрсету орталығына хабарласыңыз.
Телефон нөмірін дүние жүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады.
Егер еліңізде тұтынушыларға қолдау көрсету орталығы болмаса,
онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне барыңыз.
5 Ақаулықтарды жою
Проблема Себебі Шешімі
Құрал
жұмыс
істемейді.
Құрылғы қосылған қуат
розеткасы бұзылған
болуы мүмкін.
Жөндеу/ауыстыру
үшін жергілікті Philips
тұтынушыларды қолдау
орталығына хабарласыңыз
немесе құрылғыны ең жақын
Philips қызмет көрсету
орталығына апарыңыз
Құрылғыдағы түймелер
құлыптанады.
Түймелерді құлыптау
функциясын ажырату
үшін, түймелерді құлыптау
түймесін сырғытып, 0,5
секунд ұстап тұрыңыз.
Құрылғыны пайдалану
кезінде электр
сақтандырғышы
өшеді.
Қуат қосулы болуын
қамтамасыз ету үшін үйдегі
сақтандырғышты тексеріңіз.
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.”, Туссендиепен 4,
9206 АД, Драхтен, Нидерланды.
Ресей және Кедендік Одақ территориясына импорттаушы:
«Филипс» ЖШҚ, Ресей, Мәскеу қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-
үй, тел. +7 495 961 1111
Қазақстан Республикасында сатып алынған тауарға қатысты
шағымдарды қабылдайтын заңды тұлға: «Филипс Казахстан» ЖШС
Манас көшесі, 32А, 503-кеңсе, 050008, Алматы қаласы, Қазақстан,
тел. 8 75 11 65 0123
Юр. лицо принимающее претензии в отношении товара,
приобретенного на территории Республики Казахстан: ТОО
«Филипс Казахстан» ул.Манаса, 32А офис 503, 050008 Алматы,
Казахстан, тел. 8 75 11 65 0123
Lietuviškai
1 Įvadas
Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti
„Philips“ siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu
www.philips.com/welcome.
„Philips ActiveCare Shine“ plaukų tiesinimo žnyplės turi naujai sukurtas
„Triple-Care™“ plokštes, kurios apsaugo kiekvieną plauką nuo per
didelio karščio ir užtikrina geriausius rezultatus. „Triple-Care™“ žnyplėse
integruotos 3 plaukų priežiūros technologijos, veikiančios kartu:
„TempPrecision Technology“ – dėl aukštos kaitintuvo kokybės
naudodami šias tiesinimo žnyples pasieksite greitesnių rezultatų
neperkaitindami plaukų. Pastovesnė temperatūra (žemesnė nei 200
°C) – plaukus tiesinsite saugiau, o rezultatas vis tiek bus toks, kokio
norite.
„Philips EHD+ Technology™“ – žnyplėse šiluma visada paskirstoma
tolygiai, taip nenudeginami plaukai.
„Sonic Vibration Technology™“ – švelni ir maloni vibracija tolygiai
paskirsto plaukus žnyplėse ir taip užtikrina apsaugą.
Be to, keraminės plokštės, suteptos simondsijų aliejumi, ir joninio
kondicionavimo funkcija padės sukurti sveikai atrodančių ir blizgančių
plaukų šukuoseną.
Bendras plaukų tiesintuvo vaizdas
a Pasirengimo veikti indikatorius.
b Temperatūros indikatorius.
c Garsinės funkcijos indikatorius.
d Užrakinimo funkcijos indikatorius.
e Joninės funkcijos indikatorius.
f Temperatūros reguliavimo mygtukai.
g Mygtukas „SONIC“ (garsinis).
Paspauskite ir įjunkite / išjunkite garsinę funkciją, kurią
naudodami greičiau ištiesinsite plaukus ir suteiksite jiems puikų
slidumą.
h Maitinimo mygtukas.
i Užrakinimo mygtukas.
Norėdami užrakinti ar atrakinti visus prietaiso mygtukus,
paslinkite slankiklį ir palaikykite paslinkę.
j Tiesinimo žnyplių užrakinimas.
Pastumkite mygtuką ir užrakinkite, tada atleiskite prietaiso
žnyples.
k Pakabinimo kilpa.
l Maitinimo laidas.
m Tiesinimo žnyplės.
n Laikymo mova.
2 Svarbu
Prieš pradėdami naudoti prietaisą atidžiai perskaitykite šį vartotojo
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.
ĮSPĖJIMAS: nenaudokite šio prietaiso
netoli vandens.
Naudodami prietaisą vonioje, iš karto
po naudojimo ištraukite kištuką iš
elektros lizdo. Arti esantis vanduo kelią
grėsmę net ir tada, kai prietaisas yra
išjungtas.
PERSPĖJIMAS: nenaudokite
prietaiso šalia vonios, dušo,
kriauklės ar kitų indų, pripildytų
vandens.
Baigę naudoti, būtinai išjunkite prietaisą
iš maitinimo tinklo.
Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi
pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“
įgaliotasis techninės priežiūros
centras arba kiti panašios kvalikacijos
specialistai, kitaip kyla pavojus.
Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir
vyresni vaikai bei asmenys, kur
ziniai, jutimo ir protiniai gebėjimai
yra silpnesni, arba neturintieji patirties
ir žinių su sąlyga, kad jie bus išmokyti
saugiai naudotis prietaisu ir prižiūrimi
siekiant užtikrinti, jog jie saugiai
naudotų prietaisą, ir supažindinti su
susijusiais pavojais. Vaikai negali žaisti su
šiuo prietaisu. Valyti ir taisyti prietaiso
vaikai be suaugusiųjų priežiūros negali.
Prieš įjungdami prietaisą įsitikinkite, kad
ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka
vietinę tinklo įtampą.
Nenaudokite prietaiso kitais tikslais,
išskyrus nurodytus šiame vadove.
Prijungę prietaisą prie maitinimo tinklo,
nepalikite jo be priežiūros.
Nenaudokite jokių priedų ar dalių,
pagamintų kitų bendrovių arba
nerekomenduojamų „Philips“. Jei
naudosite tokius priedus arba dalis,
nebegalios jūsų garantija.
Nevyniokite prietaiso į maitinimo laidą.
Prieš padėdami į laikymo vietą, leiskite
prietaisui atvėsti.
Naudodami prietaisą būkite atidūs,
nes jis gali būti labai įkaitęs. Laikykite
rankeną, nes kitos dalys yra įkaitusios,
kad išvengtumėte kontakto su oda.
Prietaisą su stovu visada statykite ant
karščiui atsparaus stabilaus plokščio
paviršiaus. Įkaitusios kaitinimo plokštės
niekada neturėtų liestis su paviršiumi
ar kita degia medžiaga.
Saugokite, kad maitinimo laidas
nesiliestų prie karštų prietaiso dalių.
Įjungtą prietaisą laikykite atokiai nuo
degių daiktų ir medžiagų.
Jokiu būdu neuždenkite įkaitusio
prietaiso (pvz., rankšluosčiu ar audiniu).
Prietaisą naudokite tik plaukams
išdžiūvus. Nenaudokite prietaiso, jei
jūsų rankos šlapios.
Kaitinimo plokštes saugokite nuo
dulkių ir šukuosenai formuoti skir
priemonių, pvz., putų, lako ir želės.
Niekada nenaudokite prietaiso kartu
su šukuosenai formuoti skirtomis
priemonėmis.
Kaitinimo plokštelės padengtos
danga. Ši danga gali pamažu dėvėtis.
Tačiau tai nekenkia prietaiso veikimo
efektyvumui.
Naudojant prietaisą su dažytais
plaukais, kaitinimo plokštės gali išsitepti.
Visada pasikonsultuokite su pardavėju
prieš naudodami prietaisą su dirbtiniais
plaukais.
Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite
tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės
priežiūros centrą. Prietaisą taisantys
nekvalikuoti darbuotojai gali
naudotojui sukelti itin didelį pavojų.
Kad išvengtumėte elektros smūgio, į
angas nekiškite metalinių daiktų.
Elektromagnetiniai laukai (EMF)
„Philips“ prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir normas dėl
elektromagnetinių laukų poveikio.
Aplinkosauga
Gaminys sukurtas ir pagamintas naudojant aukštos kokybės
medžiagas ir komponentus, kuriuos galima perdirbti ir naudoti
pakartotinai.
jei matote perbrauktos šiukšlių dėžės su ratukais simbolį,
pritvirtintą prie gaminio, tai reiškia, kad gaminiui galioja Europos
direktyva 2012/19/EB.
Sužinokite, kokia taikoma vietinė atskira elektros ir elektroninių gaminių
surinkimo sistema.
Laikykitės nustatytų vietinių taisyklių ir neišmeskite senų gaminių su
kitomis buitinėmis atliekomis. Tinkamas seno gaminio išmetimas padeda
išvengti galimų neigiamų padarinių aplinkai ir žmonių sveikatai.
3 Plaukų tiesinimas
Nustatykite jūsų plaukams tinkamą temperatūrą. Pirmą kartą naudodami
prietaisą, visada pasirinkite žemiausius nustatymus.
Plaukų tipas Temperatūros nustatymas
Šiurkštūs, garbanoti, sunkiai
ištiesinami
Nuo vid. iki aukšt.
(170 °C – 200 °C)
Švelnūs, vidutinės tekstūros ar
smulkiai banguoti
Nuo žemos iki vidutinės
(160 ºC ir mažiau)
Blyškūs, šviesūs, šviesinti ar dažyti Žema (mažiau nei 160 °C)
1 Įkiškite kištuką į maitinimo lizdą.
2 Paspauskite ir laikykite nuspaudę mygtuką ( ) , kol įsijungs
ekranas.
» Nustatytasis temperatūros parametras parodomas LCD ekrane
( ).
» Rodoma IONIC ( ) – tai reiškia, kad joninė funkcija automatiškai
veikia, kad pasklidę jonai apsaugotų jūsų plaukus.
3 Paspauskite temperatūros reguliavimo mygtukus ( ) ir nustatykite
jūsų plaukams tinkamą temperatūrą.
» Jei prietaisas įjungtas, automatiškai ir nuolat išsiskiria jonai,
suteikiantys daugiau žvilgesio ir mažinantys garbanojimąsi.
» Šylant tiesinimo žnyplėms blykčioja indikatorius „READY“
(parengta) ( ).
» Tiesinimo žnyplėms įkaitus iki pasirinktos temperatūros
rodomas indikatorius „READY“ (parengta) ( ).
Pastaba: jei per 5 sekundes nepaspaudžiamas joks mygtukas,
automatiškai aktyvinama užrakinimo funkcija, išjungianti visus
prietaiso mygtukus. Kai aktyvinama užrakinimo funkcija, užrakinimo
indikatorius ( ) rodomas skystųjų kristalų ekrane. Norėdami
išjungti užrakinimo funkciją, paslinkite ir 0,5 sekundės palaikykite
nuspaudę užrakinimo mygtuką ( ) .
Patarimas: Jei norite išvengti atsitiktinio mygtukų įsijungimo
proceso metu, užrakinimo funkciją taip pat galite aktyvuoti
rankiniu būdu, pastumdami ir palaikydami užrakinimo mygtuką
( ).
Pastaba: aparate įdiegta automatinio išjungimo funkcija. Po 60
minučių prietaisas išsijungia automatiškai. Prietaisą vėl įjungti galite
paspausdami ir laikydami nuspaudę mygtuką, kol pradeda
šviesti LCD ekranas.
4 Pastumkite tiesinimo žnyplių užraktą ( ) į ir atrakinkite žnyples.
5 Sušukuokite plaukus ir atskirkite ne platesnę nei 5 cm sruogą
tiesinimui.
6 Įdėkite ją tarp tiesinimo žnyplių ( ) ir tvirtai suspauskite rankenas.
Garsinė funkcija įjungiama pagal numatytąjį nustatymą ir LED
ekrane rodomas ( ) indikatorius „SONIC“.
Garsinė vibracija įsijungia tik tada, kai tiesinimo plokštės
suspaudžiamos. Kai tiesinimo plokštės vos liečiasi viena į kitą,
pasigirsta barškėjimo garsas, kuris neįtakoja jų veikimo.
Norėdami išjungti ar įjungti garsinę funkciją, paspauskite mygtuką
SONIC ( ).
7 Vienu judesiu plaukų tiesinimo įtaisu braukite žemyn (maks. 5
sekundes) nuo šaknų iki galiukų ir nesustokite, kad plaukai nenudegtų.
Norėdami sumodeliuoti sruogas, pasukite tiesintuvą pusę
apsisukimo į vidų (arba į išorę), kai pasieksite plaukų galiukus.
Palaikykite tiesinimo įtaisą toje pačioje padėtyje 2-3 sekundes, tada
jį atleiskite.
8 Kartokite 6 ir 7 veiksmus, kol jūsų šukuosena bus tokia, kokios norite.
9 Norėdami ištiesinti likusius plaukus, pakartokite 6–8 veiksmus.
Po naudojimo:
1 Išjunkite užrakinimo funkciją pastumdami ir 0,5 sekundės palaikydami
nuspaudę užrakinimo mygtuką ( ).
2 Prietaisą išjunkite ir atjunkite nuo maitinimo tinklo.
3 Padėkite jį ant karščiui atsparaus paviršiaus, kol jis atvės.
4 Prietaisą ir tiesinimo žnyples nuvalykite drėgna šluoste.
5 Užrakinkite tiesinimo žnyples jas suglausdami ir pastumdami žnyplių
užraktą į .
6 Laikykite jį saugioje ir sausoje vietoje, kurioje nėra dulkių. Jas taip
pat galite laikyti pakabinę už pakabinimo kilpos ( ) arba karščiui
atsparioje movoje ( ).
4 Garantija ir techninis aptarnavimas
Prireikus informacijos, pvz., dėl priedo pakeitimo arba jei turite
problemų, apsilankykite „Philips“ tinklapyje adresu
www.philips.com/support arba kreipkitės į „Philips“ klientų aptarnavimo
centrą savo šalyje. Telefono numerį rasite visame pasaulyje galiojančios
garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje nėra klientų aptarnavimo centro,
kreipkitės į vietinį „Philips“ platintoją.
5 Trikčių diagnostika ir šalinimas
Problema Priežastis Sprendimas
Prietaisas
neveikia.
Galbūt pažeistas
elektros tinklo
lizdas, prie kurio
prijungtas prietaisas.
Kreipkitės į jūsų šalyje esantį „Philips“
klientų aptarnavimo centrą arba
nuneškite prietaisą į artimiausią
„Philips“ techninės priežiūros centrą
– ten jis bus suremontuotas arba
pakeistas kitu
Prietaiso mygtukai
užrakinti.
Išjunkite užrakinimo funkciją
pastumdami ir 0,5 sekundės
palaikydami nuspaudę užrakinimo
mygtuką.
Man naudojant
prietaisą iššoka
elektros saugiklis.
Patikrinkite saugiklių dėžę ir
įsitikinkite, kad tiekiama energija.
k
l
e
f
h
i
b
a
c
d
j
g
n
/