Hendi 148105 Руководство пользователя

  • Привет! Я чат-бот, который прочитал инструкцию по эксплуатации газового гриля Hendi Xenon Pro. Я могу ответить на ваши вопросы о подключении, использовании, очистке и устранении неисправностей. В инструкции подробно описаны все этапы работы с грилем, от подключения газового баллона до его чистки. Спрашивайте!
  • Как подключить газовый баллон к грилю?
    Как зажечь гриль?
    Как потушить гриль?
    Как чистить гриль?
BARBECUE XENON PRO
Item: 148105
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d’emploi
Istruzioni per l’utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
2
A se folosi doar spații deschise.
Citiți cu atenție instrucțiunile înainte de utilizarea aparatului.
AVERTISMENT: piesele accesibile pot fi foarte fierbinți.
A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
Использовать на открытом воздухе.
Перед использованием устройства прочитайте, пожалуйста,
руководство по обслуживанию.
ВНИМАНИЕ: Детали устройства могут быть горячими.
Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей.
Use outdoors only.
Read the instructions before using the appliance.
WARNING: accessible parts may be very hot.
Keep young children away.
Nur im Freien verwenden.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes.
ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein.
Kinder fernhalten.
Alleen buiten gebruiken.
Lees de instructies voor ingebruikname.
WAARSCHUWING: Aanraakbare delen kunnen erg heet zijn.
Houdt jonge kinderen op afstand.
A n'utiliser qu'à l'extérieur des locaux.
Consulter la notice avant l'utilisation.
ATTENTION : des parties accessibles peuvent être très chaudes.
Eloigner les jeunes enfants.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: τα προσβάσιμα σημεία μπορούν να θερμανθούν
υπερβολικά.
Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
Csak kültéri használatra.
A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást.
FIGYELEM: az alkatrészek forrók lehetnek.
Gyermekektől távol tartandó.
Isključivo za upotrebu na otvorenom.
Prije upotrebe uređaja pročitajte upute.
UPOZORENJE: dostupni dijelovi mogu biti jako vrući.
Ne smije se dopustiti pristup djeci.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia.
OSTRZEŻENIE: dostępne części urządzenia mogą być bardzo gorące.
Trzymaj dzieci z dala od urządzenia.
Può essere utilizzato solo all'aperto.
Prima dell'uso leggere attentamente le istruzioni d'uso.
AVVERTENZE! I componenti del dispositivo possono essere molto
caldi.
Assicurarsi che non ci siano bambini nelle vicinanze del dispositivo.
Pouze pro venkovní použití.
Před použitím přístroje si přečtěte návod na použití.
POZOR: Přístupné části mohou být velmi horké.
Udržujte mimo dosah dětí.
Len pre vonkajšie použitie.
Pred použitím prístroja si prečítajte návod na použitie.
POZOR: Prístupné časti môžu byť veľmi horúce.
Udržujte mimo dosah detí.
Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu
[HS] 7,5 kW [HS] 6,5 kW [HS] 7,5 kW
515 g/h 448 g/h 501 g/h
G31-50 mbar G31-37 mbar G30-50mbar
NL/DE/AT/PL/CH BE/FR/LU/GB/IE/GR/IT AT/CH
0063/19
148105 Xenon pro
PIN : 0063AU3702
Serial no. / Serien nr. / Serie nr. / Nr. seryjny / N°de série / N° seriale / Număr serial / Серийный номер / Αριθμός σειράς / Pořadové číslo /
Poradové číslo / Sorozatszám / Serijski br. :
Item / Artike l/ Item / Artykuł / Article / Articolo
/ Articol / пункт / Στοιχείο / Číslo artiklu / Číslo
artikla / Tétel / Stavka
Country / Land / Land / Kraj / Payes / Paese /
țară / страна / Χώρα / Země / Krajina / Ország /
Država
Category / Categorie / Kategorie / Kategoria /
Catégorie / Categoria / Categorie / категория /
Κατηγορία / Kategorie / Kategória / Kategória /
Kategorija
Power / Belasting / Leistung / Moc nominaina /
Puissance / Potenza / Putere / Мощность /
Ισχύς / Výkon / Výkon / Áramellátás /Snaga
Set up / Auflegung / Inrichting / Przeznaczony
na / Conçu pour / Configurare / Configurarea /
Настройка / Ρύθμιση / Hodnota regulátoru
tlaku / Hodnota regulátora tlaku /Beüzemelés /
Postavljanje
Consumption / Verbrauch / Verbruik / Zuzycie /
Consommation / Consumo / Consum /
потребление / Κατανάλωση / Spotřeba /
Spotreba / Fogyasztás / Potrošnja
I3P I3P I3B/P
0063/XX
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Tento návod si odložte so spotrebičom.
Хранить руководство вместе с устройством.
Use outdoors only.
Nur im Freien verwenden.
Alleen buiten gebruiken.
Stosować tylko na wolnej przestrzeni.
A n’utiliser qu’à l’extérieur des locaux.
Può essere utilizzato solo all’aperto.
A se folosi doar spații deschise.
Использовать на открытом воздухе.
Για χρήση μόνο σε εξωτερικό χώρο.
37
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
• Гриль можно использовать только на свежем воздухе.
Неправильное обращение и неправильное использование могут привести к повреж
-
дению устройства или травме тела.
Устройство может использоваться только для целей, для которых оно было разрабо
-
тано. Производитель не несет ответственности за любой ущерб, вызванный непра-
вильным обслуживанием или неправильным использованием устройства.
Не открывайте самостоятельно корпус устройства.
Не вставляйте какие-либо предметы в корпус устройства.
В случае падения или повреждения устройства каким-либо другим способом, перед
дальнейшим использованием, всегда передавайте устройство на проведение осмо
-
тра и возможный ремонт в специализированную мастерскую.
Никогда не ремонтируйте устройство самостоятельно - это может быть опасно для
жизни.
Контролируйте работу устройства во время использования.
Дети не знают об опасности использования электроприборов. Не разрешайте детям
пользоваться электрическими устройствами без надзора.
Не используйте аксессуары, которые не входят в комплект поставки устройства.
Газовая установка должна соответствовать действующим национальным и местным
правилам.
Устройство не может использоваться лицами (включая детей), которые испытывают
нарушения физических, сенсорных или умственных способностей, или которые не
имеют достаточных знаний и опыта, если они не находятся под наблюдением или
не получили инструкции по использованию устройства от лиц, ответственных за их
безопасность.
Устройство предназначено исключительно для приготовления пищи.
Газовую и электрическую установку следует проверять не реже одного раза в год.
Примечание. Плита гриля очень горячая. Прежде чем прикасаться или чистить, по
-
дождите, пока она полностью остынет.
Рекомендуется использовать только газовые баллоны ёмкостью более 10 кг.
Замену баллона с газом проводите подальше от потенциальных источников воспла
-
менения.
Всегда размещайте газовый баллон рядом с устройством, а не под ним.
В случае обнаружения утечки газа немедленно закройте вентиль газового баллона.
Некоторые части гриля сильно нагреваются во время работы. Если необходимо при
-
коснуться к устройству во время работы, надевайте защитные перчатки.
38
RU
Детальные правила безопасности
• Поместите устройство на ровную и устойчивую поверхность.
Установка устройства и любые необходимые ремонтные работы должны выполнять
-
ся специалистом сервиса или квалифицированным техническим специалистом. Не
разбирайте какие-либо части устройства.
Ознакомьтесь с местными и национальными правилами, чтобы обеспечить следую
-
щие правила и положения:
Правила охраны труда и техники безопасности
Правила пожарной безопасности
Правила безопасности, обязывающие в здании
НЕ погружайте устройство в воду.
НЕ оставляйте устройство без присмотра во время использования.
Во время использования некоторые части устройства нагреваются до высоких тем
-
ператур - будьте осторожны.
При использовании убедитесь, что устройство находится в недоступном для детей
месте.
НЕ перемещайте устройство во время использования.
НЕ используйте устройство, если шланг поврежден.
НЕ используйте устройство перед установкой на него противня гриля.
ВСЕГДА выключайте подачу газа, когда устройство не используется.
Всегда держите газовые баллоны в вертикальном положении, даже когда они пустые.
НИКОГДА не подвергайте газовые баллоны воздействию прямых солнечных лучей.
НЕ используйте устройство, если температура окружающей среды превышает 40°C.
Регулярно проверяйте шланг на предмет возможного повреждения.
Только для внешнего использования.
Устройством могут пользоваться только компетентные лица в соответствии с инструк
-
циями, содержащимися в этом руководстве.
Дети не могут использовать устройство.
Храните упаковку устройства в недоступном для детей месте. Утилизируйте упаковку
в соответствии с местными правилами.
Назначение устройства
Устройство предназначено для профессио-
нального использования и может эксплуатиро-
ваться только квалифицированными людьми.
Данный прибор предназначен только для при-
готовления на гриле соответствующих про-
дуктов питания. Любое другое использование
может повредить прибор или стать причиной
травмы.
Использование прибора в каких-либо других
целях может рассматриваться как нецелевое
использование. Пользователь несет единолич-
ную ответственность за ненадлежащее исполь-
зование прибора.
39
RU
Подключение к газовому баллону
1 = Главный кран
2 = Регулятор давления
3 = Газовый шланг
4 = Газовый баллон
5 = Резиновая прокладка
Установите регулятор давления на газовом бал-
лоне, пользуясь большим медным болтом. Болт
должен иметь резиновую прокладку. (Примеча-
ние: резиновая прокладка не требуется для ре-
гуляторов давления в Великобритании.) Сильно
затяните болт. Обратите внимание, что мы поль-
зуемся левовинтовым болтом. Проверьте плот-
ность соединения, используя мыльный раствор.
Включение газового гриля
• Установите обе решетки на гриль.
Поверните ручку в положение «NORMAL» и
удерживайте дальше в таком положении. На-
жмите несколько раз красную кнопку, пока не
загорятся все горелки. Держите ручку нажатой
в течение примерно 10 секунд, чтобы горелки
не погасли.
Убедитесь через отверстие, горял ли все горел-
ки.
Выключение гриля
Чтобы выключить гриль, следует повернуть переключатель вправо.
Внимание! Перед повторным включением следует подождать около 10 минут. При выключении гриля
всегда отключайте подачу газа в баллоне!
Очистка и техническое обслуживание
Powergrill очищается автоматически. Поэтому
горелка должна гореть на полной мощности в
течение примерно 10 минут. Жирные подтеки и
другие остатки испаряются или сгорают.
Внимание: Никогда не погружайте устройство в
воду или другую жидкость!
Промойте наружную поверхность оборудования
влажной тряпкой (используйте при этом водный
раствор и мягкое моющее средство).
Решетку и / или сковородку следует регулярно
чистить. Для очистки используйте специальный
препарат для чистки гриля и следуйте инструк-
циям на упаковке.
• Вентиляционные отверстия продуть пылесосом.
• Перед очисткой дайте грилю остыть.
Горелка должна быть не реже одного раза в год
прочищена квалифицированным специалистом
по техническому обслуживанию.
Для чистки установки никогда не используйте
оборудование под высоким давлением.
Технический уход: После каждого использования
очистите сковороду, подвесную полку и емкость
на жир, а решетку соедует обязательно покрыть
тонким слоем жира.
40
RU
Неисправности
Неисправность Возможная причина Неисправность Возможная причина
Горелка не рабо-
тает:
Сломан воспламенитель
Горелка плохо
работает:
Газовый баллон (почти) пустой
Поврежденное термосое-
динение
Изогнут газовый провод
Загрязненные свечи
Клапан на газовом баллоне
открыт не полностью
Поврежден регулятор
давления
Пустой газовый баллон Закупорены газовые форсунки
Изогнут газовый провод
Поврежден клапан
Закупорены газовые фор-
сунки
Если у Вас возникли вопросы - обратитесь к поставщику.
Меры предосторожности
Заменяйте газовый провод каждые 3-4 года
(см. дату на проводе). С течением времени га-
зовый провод становится негерметичным.
Проверьте соответствие местным нормам – мо-
гут отличаться.
Держите газовые баллоны вертикально, даже
если они пустые.
Гриль использует сжиженный пропановый газ.
Запрещается вносить в устройство какие-либо
изменения; ари необходимости обратитесь к
поставщику или производителю.
Инструкции по сборке основания
В комплект устройства для установки основания
входят следующие детали:
- 1 рама с колесами
- 1 рама стойки
- 2 винта M6x40
- 2 винта M6x65
- 4 гайки М6
- 2 кольца М6
- 1 звездообразный винт M6
Монтаж
• Удалите всю защитную пленку
• Закрепите раму с предварительно прикре-
пленными колесами к нижней части гриля. Ис-
пользуйте прилагаемые детали: винты M6x40 и
гайки M6. Обращайте внимание на раму стойки
- она должна быть на концах легко согнута вверх.
Прикрепите раму стойки к раме с колесами.
Поставленные кольца должны быть установ-
лены на внутренней стороне рамы и в месте
состаковки рам. Используйте длинные болты
M6x64 и гайки M6.
41
RU
Закрепите U-образную деталь к нижней части
стойки рамы. Используйте для этого прилага-
емый звездообразный болт. Убедитесь, пра-
вильно ли затянут винт.
Во время монтажа установите гриль в верти-
кальном положении. Затем гриль следует уста-
новить горизонтально. Если это невозможно,
раму с колесами нужно повернуть.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
/