Epson TM-U950 Руководство пользователя

Категория
Принтеры для печати этикеток
Тип
Руководство пользователя
Руководство по эксплуатации
Настройка DIP-переключателей
Информацию о настройке DIP-переключателей можно найти в настоящем руководстве по
эксплуатации.
Иллюстрации
Настоящая брошюра разделена на 7 разделов, в каждом разделе представлено руководство на одном из
языков. Большая часть иллюстраций, представленных в первом разделе, не повторяется в других
разделах. Однако каждый раздел содержит ссылки на данные иллюстрации.
Элементы принтера
1. Крышка принтера
2. Панель управления
3. Принимающая катушка
4. Выключатель питания
5. Крышка для кнопки
Все права защищены. Воспроизведение, хранение в системе поиска информации и передача какой-либо
части настоящего документа в какой-либо форме или с использованием каких-либо электронных,
механических, фотокопировальных, записывающих или иных средств без предварительного
письменного разрешения корпорации Seiko Epson не допускаются. Изготовитель не берет на себя
никакой ответственности за нарушение патентных прав в связи с использованием содержащейся в
настоящем документе информации. Несмотря на то, что изготовитель принял все возможные меры
предосторожности при подготовке настоящего документа, корпорация Seiko Epson не несет никакой
ответственности за ошибки или упущения. Кроме того, изготовитель не несет никакой ответственности
за ущерб в результате использования содержащейся здесь информации.
Ни корпорация Seiko Epson, ни ее отделения не несут ответственности перед покупателем данного
изделия или третьей стороной за ущерб, потери, расходы или затраты, понесенные покупателем или
третьей стороной вследствие: несчастного случая, неправильного применения или нарушения режима
эксплуатации изделия, а также несанкционированной модификации, ремонта или измерения изделия
или (за исключением США) несоблюдения в точности инструкций корпорации Seiko Epson по
эксплуатации или обслуживанию.
Корпорация Seiko Epson не несет ответственности за какие-либо убытки или проблемы, возникающие в
связи с использованием любых дополнительных устройств и компонентов или любых расходных
материалов, кроме тех, которые рекомендованы корпорацией Seiko Epson в качестве оригинальной
продукции компании Epson или в качестве продукции, одобренной компанией Epson.
В зависимости от страны поставки товара, в комплект может включаться соединительный кабель. В этом
случае используйте этот кабель.
Русский
Руководство по эксплуатации 77
Русский
Seiko Epson не несет ответственность за любой ущерб, возникший вследствие помех из-за
электромагнитного излучения.возникшего при использовании соединительных кабелей, не одобренных
Еpson.
EPSON является зарегистрированным товарным знаком корпорации Seiko Epson в Японии и других
странах/регионах.
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержание настоящего руководства может быть изменено без предварительного
уведомления.
Авторское право © 1995, 1998, 2001, Seiko Epson Corporation. Нагано. Япония.
Меры предосторожности
В этом разделе содержится важная информация, способствующая
обеспечению безопасного и эффективного использования данного
изделия. Внимательно прочтите этот раздел и храните инструкции по
обеспечению безопасности в доступном месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
Немедленно выключите устройство, если вы заметили дым, странный запах
или необычные звуки, исходящие от устройства. Продолжение использования
изделия может привести к пожару. Немедленно отсоедините кабель питания
и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю или в центр
технического обслуживания Seiko Epson.
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать данное изделие.
Неправиль
ное выполнение ремонта может представлять опасность.
Не разбирайте и не модифицируйте данное изделие. Неумелое обращение с
данным изделием может привести к травмам или пожару.
Убедитесь в правильном подключении пи
тания в устройству. Подсое
динение
оборудования к несоответствующему источнику электропитания может
привести к пожару.
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь данного
устройства. Попадание
посторонних предметов может привести к пожару.
В случае попадания внутрь изделия воды или какой-либо дру
гой жидкости
немедленно отсоедините кабель пи
тания и обратитесь за рекомендациями к
торговому представителю или в центр технического обслуживания Seiko
Epson. Продолжение использования изделия может привести к пожару.
Не используйте внутри данного изде
лия или рядом с ним аэрозольные
распылители, содержащие огнеопасный газ. Это может привести к пожару.
Не подключайте к устройству телефонные провода, иначе принтер и
телефон могут быть
повреждены.
ВНИМАНИЕ:
Подключайте кабели только в соответствии с инструкциями, приведенными в
настоящем руководстве. Иное подключение кабелей может привести к
повреждению оборудования или пожару.
Устанавливайте оборудование только на устойчивой, твердой
горизонтальной поверхн
ости. Падение оборудования может привести к его
поломке или к травмам.
78 Руководство по эксплуатации
Русский
Не используйте изделие в помещениях с повышенной влажностью или
запыленностью воздуха. Повышенная влажность или запыленность воздуха
может привести к пожару или поломке устройства.
Не кладите тяжелые предметы на данное изделие. Не стан
овитесь и не прислоняйтесь
на данное изделие. Оборудование может упасть или сломаться; в обоих случаях
возможно нанесение травм.
Осторожно извлекайте бумагу, при извлечении возможны поврежден
ия
пальцев.
При извлечении бумаги
Также повреждения возможны при загрузке/замене рулона бумаги
В целях обеспечения безопасности отсоединяйте данное изделие от сети, если
оно
не будет и
спользоваться в течение длительного времени.
Предупреждающие таблички
Предупреждающая табличка на изделии содержит следующие меры
предосторожности.
ВНИМАНИЕ:
Печатающая головка нагрелась.
Ограниченное применение
Если данное изделие используется в условиях, требующих обеспечения
высокого уровня надежности/безопасности, например, совместно с
различными устройствами на авиационном, железнодорожном, водном,
автомобильном транспорте и т. п.; совместно с аварийны
ми ус
тройствами
оповещения; совместно с различными устройствами обеспечения
безопасности и т. п.; совместно с функциональными/пр
ецизионными
устройствами и т. п.; то использовать это изделие следует только после
принятия
мер по обеспечению отказоустойчивости и резервирования, чтобы
обеспечить безопасность и надежность системы в целом. Поскольку данное
изделие не предназначено для применения в условиях, требующих
обеспечения чрезвычайно высокого уровня надежности/безопасности,
например, в сочетании с авиакосмическим оборудованием, оборудованием
магистральной связи, в системах управления атомными электростанциями
или с медицинским оборудованием, используемым непосредственно для
лечения пациентов, и т. п., признание пригодности да
нного из
делия для таких
целей является вашим собственным решением после всесторонней оценки.
Распаковка
В стандартном комплекте изделия поставляются следующие элементы.
Если какой-либо элемент поврежден, обратитесь к своему торговому
представителю.
Принтер
Рулоны бумаги
(2)
Кассета с красящей лентой
Руководство по эксплуатации 79
Русский
Крышка элемента питания
Принимающая катушка
Предупреждающие табличка
Загрузка драйверов, утилит и руководств
Драйвера, утилиты и руководства могут быть загружены по одному из
следующих адресов URL.
https://download.epson-biz.com/?service=pos
http://support.epson.ru
Панель управления
Кнопка RECEIPT FEED (подача чековой ленты)
Нажмите на данную кнопку для непрерывной подачи чековой ленты.
Кнопка JOURNAL/SLIP FEED (подача контрольной ленты)
При работе с рулонной бумагой осуществляется подача рулонной
бумаги. В режиме "слип" (когда горит индикатор
SLIP (СЛИП) и в
принтер вставлен слип - загрузка (подача) слипа.
ЖК-индикатор POWER (питание)
Включается при включении принтера.
ЖК-индикатор ERROR (ОШИБКА)
Сообщение об ошибке.
ЖК-индикатор RECEIPT OUT (закончилась чековая лента)
Сообщение об отсутствии или о скором конце чековой ленты.
ЖК-индикатор JOURNAL OUT OUT (закончилась контрольная
лента)
Сообщение об отсутствии или о скором конце контрольной ленты.
ЖК-индикатор SLIP (СЛИП)
Сообщение о переходе в режим "слип". Мигает при ожидании загрузки
или извлечения слипа.
Удаление транспортировочной заглушки
Принтер во время транспортировки
защищен с помощью
транспортировочной заглушки. Ее
следует извлечь перед эксплуатацией.
1
Вытащите заглушку, как показано на
рисунке 1.
Примечание:
Перед транспортировкой принтера
переустановите
тран
спортировочную заглушку.
80 Руководство по эксплуатации
Русский
Использование крышки элемента питания
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
2
Если во время установки крышки элемента
питания что-либо выполнено неправильно,
немедленно отключите устройство от
электросети. Продолжение использования
изделия может привести к пожару.
Крышка элемента электропитания
предназначена для предотвращения
случайного включения устройства. Если
вам нужно использовать крышку, установите ее как показано на рисунке
2.
Установка рулонной бумаги.
Примечание:
Используйте только те рулоны бумаги, которые соответствуют
всем требованиям.
1. Убедитесь, что край ленты
обрезан ровно.
Correct
Wrong
3
2. Включите принтер и откройте
крышку.
3. Вставьте рулоны чековой ленты
и контр
ольной ленты в принтер,
как показано на рисунке
3.
(Контрольная лента показана на
рисунке справа).
4. Вставьте концы обоих рулонов в
соотве
тствующие отве
рстия и
загружайте их до тех пор, пока
принтер не обнаружит их и не
протянет автоматически. Смотрите
рисунок 4.
4
5. Вставьте чековую ленту в
отрезающий элемент. Если лента
протянута в принтер недостаточно,
нажмите кнопку RECEIPT FEED
(подача чековой ленты) для
дополните
льной подачи
ленты.
Руководство по эксплуатации 81
Русский
6. Вставьте конец контрольной ленты в
отверстие на приемной катушке и
поверните катушку на 2-3 оборота,
чтобы закрепить бумажную ленту.
Смотрите рисунок 5. Если лента
протянута недостаточно, нажмите
кнопку JOURNAL/SLIP FEED (подача
контрольной ленты/слипа) для
дополните
льной подачи.
5
7. Установите приемную катушку и закройте крышку принтера.
8. Для извлечения рулона контрольной ленты
подним
ите катушку и обрежьте край ленты.
Затем извлеките приемную катушку.
Смотрите рисунок 6.
6
9. Для обоих рулонов бумаги нажмите на
фиксирующий рычаг (помеченный
надписью PRESS(НАЖАТЬ) с
соответствующей стороны принтера.
Вытащите ленту и извлеките рулон.
Подача бумаги.
Примечания:
Не используйте помятую или скрученную бумагу.
Используйте только те слипы, которые соответствуют всем
требованиям.
Во изб
ежания "зажевывания" бумаги, установите в принтер оба
рулона даже в том случае,Ю если вы планируете печатать только
на слипах.
1. Когда мигает ЖК-индикатор SLIP
(СЛИП), вставьте слип в отверстие,
прижимая его к правой стороне.
Смотрите рисунок 7.
2. Когда принтер обнаруживает слип,
он автоматически втянется и
начнется печать.
ВНИМАНИЕ:
Убедитесь, что предупреждающая табличка находится в указанном месте.
Если поместить ее на другое место, например, возле отверстия для слипа,
принтер может быть поврежден.
82 Руководство по эксплуатации
Русский
Установка красящей ленты.
Используйте кассету EPSON ERC-31. Использование других кассет, не
одобренных к использованию компанией EPSON, может привести в
причинению вреда для принтера и отменяет действие гарантии.
1. Включите принтер и откройте крышку для ленты.
2. Поверните ролик кассеты 2 или 3 раза в
указанном на
стрелке направлении, как показано
на рисунке 8.
8
3. Вставьте красящую ленту в принтер о снова
поверните ролик кассеты 2-3 раза, чтобы лента
заняла правильное положение.
4. Убедитесь, что красящая лента установлена
спереди от печатающей головки. Лента
не должна содержать
складок и не дол
жна загибаться.
5. Для извлечения кассеты с лентой возьмите
сь за держатель кассеты и
извлек
ите ее из принтера.
Использование считывателя магнитных знаков
(дополнительная функция)
При производстве может быть установлена такая дополнительная
функция - считыватель магнитных знаков. Она позволяет принтеру
считывать магнитные знаки на персональных чеках.
ВНИМАНИЕ:
Для предотвращения зажатия и смятия бумаги следует установить оба
рулона.
Не вставляйте скрепленные скобками (металлическими) чеки. Не вставляйте
смятые чеки.
1. Мигает ЖК-индикатор SLIP (СЛИП).
2. Вставьте чек вниз лицевой стороной,
таки
м образом, чтобы магнитные
символы располагались справа.
9
3. Вставьте чек в отверстие до упора,
прижимая его к правому краю
отверстия. Смотрите рисунок 9.
4. Принтер начнет затягивать чек внутрь.
Отпустите чек, не удерживайте ег
о. ЖК-
индикатор
SLIP перестанет мигать и
начнет светиться непрерыв
но.
5.
Когда завершено чтение MICR, из принтера выхо
дит чек и начинают
мигать ЖК индикатор SLIP.
6. Извлеките чек, вытащив его из устройства (прямолинейно, не под
углом). ЖК
-индикатор SLIP (СЛИП) погаснет.
Руководство по эксплуатации 83
Русский
Очистка механизма считывателя магнитных знаков
Очищайте головку и вал (ролик) после каждых 6000 использований или
один раз в месяц.
Примечание:
Если механизм считывания часто отображает сообщение об
ошибке, выполните следующие действия.
Для головки механизма
Используйте влажные чистящие салфетки, например PRESAT (KIC)
Check Reader Cleaning Card или аналогичные им.
Для ролика подачи MICR
Используйте адгезивные очищающие салфетки производства Epson.
Обратитесь к вашему торговому представителю.
Процедура очистки
Данная процедура выполняется для обоих типов чистящих салфеток.
1. Вставьте оба бумажных рулона в принтер и выключите его.
2.
Откройте переднюю крышку и включите питание, удерживая
кнопку JOURNAL/SLIP.
3. Нажмите на вышеуказанную кнопку три раза.
4. Закройте переднюю крышку (мигает индикатор SLIP (СЛИП).
5. Следуйте инструкциям на упаковке чистящих салфеток.
Вставляйте
салфетки также, как вы вставляете чеки.
6. Когда салфетка выйдет из принт
ера, выключите питание.
84 Руководство по эксплуатации
Русский
Устранение неполадок
ЖК-индикаторы не загораются
Проверьте кабель питания и розетку. Если розетка управляется
таймером или выключателем, используйте другую розетку.
ЖК-индикатор ERROR горит (не мигает), печать не идет.
Если горят индикаторы RECEIPT OUT или JOURNAL OUT , рулон
установлен неправильно либо бумага в нем скоро закончится. Если и эти
индикаторы не горят, то крышка принтера не закрыта или закрыта
неправильно.
Мигает ЖК-индикатор ERROR (ошибка), принтер не печатает. Бумага не
зажата в принтере
Печатающая головка перегрелась. Печать возобновится, когда головка
остынет. Если печать не возобновилась, выключите принтер на 10 секунд
и включите его снова. Если проблема не устранена, обратитесь в
сервисный центр.
Принтер печатает, но на бумаге ничего не напечатано
Проверьте правильность установки ленты и кассеты, а также степень их
износа.
При печати отсутствуют строки или точки
Печатающая головка повреждена. Остановите печать и обратитесь в
сервисный центр.
Извлечение смятой зажатой принтером бумаги
ВНИМАНИЕ:
Не прикасайтесь в печатающей головке - она может быть очень горячей после
печати.
1. Включите принтер и откройте крышку.
2. При смятии контрольной ленты отрежьте ее ножницами или
ножом, как показано на рисунке 10 и выньте
приемную катушку.
3. Отрежьте ленту от бумажных рулонов, как показано на рисунке 11.
Руководство по эксплуатации 85
Русский
4. Если бумага зажата в автоматическом элементе отреза бумаги,
сдвиньте лезвие, поворачивая его ролик в направлении, показанном
на рисунке 12.
10
11
12
5. Передвиньте рычаг OPEN
LOCK lна каждой стороне
принтера как показано на
ри
сунке 13; обрезатель
откроется автоматически.
OPEN
LOCK
13
6. Осторожно выньте смятую
бумагу. Если она разорвана,
достаньте все обрывки.
7. При необходимости снимите
кры
шк
у печатающей головки.
Ослабьте винт, вращая его
вправо, как показано на
рисунке 14. (Замените его
сдвинув крышку и затем
закрутите болт).
14
8. После извлечения бумаги
закройте и зафиксируйте
отрезающий элемент.
Переустановите рулоны
бумаги.
86 Руководство по эксплуатации
Русский
Технические параметры TM-U950
Способ печати Способ печати Матричная ударная печать
Параметры головки Печатающая головка с 9 иглами, 0,353 мм (1/72"), 0,29 мм (0,01") диаметр
Направление печати Направление печати Двунаправленна
я, с минимальной дистанцией
Ширина печати Рулонная бумага: 61,1 мм (2,41"), слип 135.6
мм {5.34"}
Символов в строке (по
умолчанию)
9 9: рулонная бумага = 30; слип = 66
7 9: рулонная бумага = 40; слип = 88
Ме
ждустрочный интервал
(по умол
чанию)
9 9: 3 точки (половинные); 7 9: 2 точки (половинные)
Скорость печати Высокая скорость 9 9: 233 зн
аков в секунду
7 9: 311 знаков в секунду
Н
изкая скорость 9 9: 200
знаков в секунду
7 9: 267 знаков в секунду
Ск
орость подачи бумаги Скорость подачи бумаги Около 60.3 лини
я (4.23 мм {1/6"} подача);
Около 86.36 мм в секунду {3.4"/секунда} при непрерывной подаче
Междустрочный интервал
(по умол
чанию)
4.23мм {1/6"}
Количество символов Алфавитные и цифровые символы: 95
; Международные символы: 32
Расширенные символы: 128 9 страни
ц (включая пустые страницы)
Структура знаков (оба шрифта 9 9 и 7 9
шрифты)
Рулонная бумага (один
слой
)
Размер:Ширина: 69.5 ± 0.5 мм {2.74 ± 0.02"}
Максимальный внешний диаметр: 83 мм {3.27"}
Внутренний диаметр катушки рулона бумаги
: 1
0 мм {0.39"} или более
Слип Стандартная бумага, самокопирующаяся, чувствит
ельная к давлению.
Количество копий слипа Оригинал + 4 копии при t 20 - 40°C {68 - 104°F}
Оригинал + 1 или 3 копии при t 5
- 40°C {41 - 104°F}
Общая толщина слипа 0.09 - 0.36 мм {0.0035 - 0.0141"}
Кассета с красящей лентой ERC-31
Объем буфера Объем 32 байт или 2 KB, в зависимости от настроек DIP-переключателя
Потребляемый ток (на
вхо
де)
*1
+ 24 VDC ± 10% (Вольт, переменный ток)
Потребляемый ток
(при 24 В)
Печать на чековой и контрольной лентах (40 столбцов):
Среднее значение: Около 1,8 А (алфавитно-цифренные знаки)
Максимальное значение: Около 8,0 А
Подача слипов на исходном положении при печати или считывание
магни
тных сигналов:
Среднее значение: Около 2,3 А за 1,4 секунд
Период эксплуатации Механизм: 7 500 000 строк
Печатающая головка:150 млн знаков
Красящая лента: 4,500,000 знаков
Механизм считывания магнитных знаков:240 000 считываний
Показатель средней
на
раб
отки на отказ
180 000 часов
Показатель среднего числа
цикл
ов на отказ
18 000 000 строк
Температура Рабочая: 5 – 40°C {41 – 104°F}
Хранение: –10 - 50°C {14 - 122°F}, кроме ленты
Руководство по эксплуатации 87
Русский
*1: Убедитесь в том, что источник питания соответствует необходимым параметрам.
Напряжение на выходе: 24 V/2.0 A или б
олее, максимум: 240 VA или менее
Влажность Рабочая: 30-80 % отн.влажности
Хранение: 30-90 % отн.влажности
Общие размеры 194.5 251 2
98 мм {7.7 9.9 11.7"} (высота ширина диаметр)
Масса (Вес) Около 5,6 кг (12,3 фунта)
Пайдаланушы нұсқаулықтары
DIP қосқышының параметрлері
DIP қосқышының параметрлеріне қатысты ақпаратты осы нұсқаулықтың алдыңғы ішкі
мұқабасында табуға болады.
Суреттер
Бұл нұсқаулық жеті бөлімге бөлінген, әр тіл үшін біреу. Суреттердің көпшілігі бірінші бөлімде
орналасқан және қайталанбайды. Бірақ, әр бөлім суреттердің беттеріне сілтемелерді қамтиды.
Принтердің бөліктері
1. Принтердің қақпағы
2. Басқару та
қт
асы
3. Алу шпулясы
4. Қуат қосқышы
5. Қақпа
қты ашу тү
ймесі
Барлық құқықтар сақталған. Seiko Epson корпорациясының алдын ала жазбаша рұқсатынсыз
бұл жарияланымның ешбір бөлігін көшірмелеуге, іздеу жүйесінде сақтауға немесе электрондық,
механикалық, ксерокс көшірмесі, жазу немесе өзге қандай болмасын үлгіде немесе қандай
болмасын құрал арқылы беруге болмайды. Осында қамтылған ақпаратты пайдалануға қатысты
ешбір патент міндеттемесі көзделмейді. Осы кітапты дайындауда кез келген сақтық шара
қолданғанымен, Seiko Epson корпорациясы жіберілген қателер немесе ағаттықтар үшін жауап
бермейді. Әрі осында қамтылған ақпаратты пайдалану нәтижесінде орын алған шығындар үшін
жауапкершілік көзделмейді.
Seiko Epson корпорациясы не еншілес бөлімшелері келеңсіз оқиға, осы өнімді дұрыс
пайдаланбау немесе теріс пайдалану немесе өнімге рұқсатсыз өзгерістер енгізу, оны жөндеу
немесе өзгерту немесе (АҚШ қоспағанда) Seiko Epson корпорациясының пайдалану және
қызмет көрсету нұсқауларын жіті орындамау нәтижесінде орын алған осы өнім сатып
алушысының немесе үшінші тараптардың шығындары немесе жоғалтуы үшін олар алдында
жауап бермейді.
Seiko Epson корпорациясы Seiko Epson корпорациясының Түпнұсқа Epson өнімдерінен немесе
Epson мақұлданған өнімдерінен басқа мүмкіндіктерді немесе тұтынылатын өнімдерді
пайдаланудан туындаған шығындар немесе ақаулықтар үшін жауап бермейді.
Аумаққа байланысты өніммен бірге интерфейстік кабель қамтамасыз етілуі мүмкін. Қамтамасыз
етілген болса, сол кабельді пайдаланыңыз.
Seiko Epson корпорациясы Epson бекітілген өнімдері ретінде белгіленгеннен басқа кез келген
интерфейстік кабельдерді пайдаланудан орын алатын электромагниттік кедергілердің
нәтижесінде болған кез келген зақым үшін жауапты болмайды.
EPSON – Seiko Epson корпорациясының Жапонияда және басқа елдерде/аймақтарда тіркелген
сауда белгісі.
ЕСКЕРТПЕ: Осы нұсқаулықтың мазмұны ескертусіз өзгертілуі мүмкін.
Авторлық құқықтар © 1995, 1998, 2001 Seiko Epson корпорациясы, Нагано, Жапония.
Қазақ тілі
Пайдаланушы нұсқаулықтары 89
Қазақ тілі
Қауіпсіздік сақтық шаралары
Бұл бөлім осы өнімді қауіпсіз және тиімді пайдалануды қамтамасыз етуге
арналған маңызды ақпаратты ұсынады. Осы бөлімді мұқият оқыңыз және оны
қол жетімді орында сақтаңыз.
ЕСКЕРТУ:
Түтін, әдеттен тыс иіс немесе әдеттен тыс шу шықса, жабдықты бірден
өшіріңіз. Әрі қарай пайдалану өртке әкелуі мүмкін. Жабдықты розеткадан
бірден ажыратыңыз және кеңес алу үшін дилерге немесе Seiko Epson сервистік
орталығына хабарласыңыз.
Бұл өн
імді өз бетіңізбен жөндеу
ге мүлдем әрекеттенбеңіз. Дұрыс жөндемеу
қауіпті болуы мүмкін.
Бұл өнімді мүлде
м бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз. Бұл өнімді өзгерту
жарақатқа немесе өртке әкелуі мүмкін.
Көрсетілген қуат көзін пайдал
аныңыз. Дұрыс қуат көзіне жалғамау өртке
әкелуі мүмкін.
Жабдық ішіне бөгде за
ттардың түсуіне жол бермеңіз. Бөгде заттардың енуі
өртке әкелуі мүмкін.
Егер су немесе басқа сұйықт
ық осы жабдыққа төгіліп кетсе, дереу қуат сымын
ажыратыңыз және кеңес алу үшін дилерге немесе Epson сервистік орталығына
хабарласыңыз. Әрі қарай пайдалану өртке әкелуі мүмкін.
Осы өнімнің ішін
е немесе айналасына құрамында жанғыш газ бар аэрозоль
бүріккіштерін пайдаланбаңыз. Бұл әрекет өртке әкелуі мүмкін.
Телефон желісі
н тартпа шығыс қосқышқа немесе дисплей модулінің
қосқышына жалғамаңыз; әйтпесе, принтер және телефон желісі зақымдалуы
мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Кабельдерді осы нұсқаулықта көрсетілгеннен өзге жолдармен жалғамаңыз. Өзге
жолдармен жалғау жабдықтың зақымдалуына және күйіктерге әкелуі мүмкін.
Осы өнімді қатты, тұр
ақты, көлденең бетке орнатыңыз. Өнім құласа сынып
кетуі немесе жарақатқа әкелуі мүмкін.
Жоғары ылғалды
лық немесе тозаң деңгейлері бар орындарда пайдаланбаңыз.
Артық ылғалдылық және шаң жабдықтың зақымдалуына немесе өртке әкелуі
мүмкін.
Осы өнімнің үстіне ау
ыр заттар қоймаңыз. Бұл өнімге ешқашан тұрмаңыз немесе оған
сүйкенбеңіз. Жабдық құлап немесе шашылып кетуі мүмкін және сынып, жарақаттауы
ықтимал.
Қолмен пайдаланатын кес
кішпен саусақтарды жарақаттап алмаңыз
Басылған қағаз
ды алып жатқанда
Қағаз орамын жүктеу
/ауыстыру сияқты басқа әрекеттерді орындағанда
Қауіпсіздікті қамтам
асыз ету үшін ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз,
осы өнімді розеткадан ажыратыңыз.
90 Пайдаланушы нұсқаулықтары
Қазақ тілі
Сақтық жапсырмалары
Өнімдегі сақтық жапсырмалар мына сақтық ескертулерді білдіреді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Басып шығару механизмі ыстық.
Пайдалану шектеуі
Бұл өнімді әуе, темір жол, теңіз, автокөлігіне, т.б. қатысты тасымал құрылғылары,
апаттың алдын алу құрылғылары; түрлі қауіпсіздік құрылғылары, т.б. немесе
мақсатты/дәлдік құрылғылары, т.б. сияқты жоғары сенімділікті/қауіпсіздікті талап
ететін қолдану үшін пайдаланған кезде қауіпсіздікті және жалпы жүйе сенімділігін
қамтамасыз ету үшін жасақтамаға ақаулықтарға қарсы және қосалқы шараларды
қо
су мәселесін қарап шыққ
аннан кейін ғана осы өнімді пайдалану қажет. Бұл
өнімнің әуе-ғарыш жабдығы, негізгі байланыс жабдығы, атом қуатын басқару
жабдығы немесе тікелей медициналық көмекке қатысты медициналық жабдық
сияқты өте жоғары сенімділікті/қауіпсіздікті талап ететін қолдану түрлеріне
пайдалануға арналмағанын ескере отыра, осы өнімнің жарамдылығы жөніндегі
жеке пайымыңызды толық бағалағаннан кейін жасаңыз.
Орауышты ашу
Мына заттар техникалық сипаттамалары стандартты принтермен бірге
қамтамасыз етіледі. Егер кез келген зат зақымдалған болса, делдалға
хабарласыңыз.
Пр
интер
Қағаз орамдары (2)
Ленталы кассе
та
Қуат қосқышының қақпағы
Алу шпул
ясы
Сақтық жапс
ырмасы
Драйверлерді, қызметтік бағдарламаларды және
нұсқаулықтарды жүктеп алу
Драйверлерді, қызметтік бағдарламаларды және нұсқаулықтарды төмендегі
URL мекенжайларының біреуінен жүктеуге болады.
Солтүстік Аме
рик
адағы тұтынушылар мына веб-сайтқа өтуі керек:
http://www.epsonexpert.com/ және экрандағы нұсқау
ларды орындауы керек.
Басқа елдердегі тұтынушыла
р мына веб-сайтқа өтуі керек:
http://download.epson-biz.com/?servi
ce=pos
Басқару тақтасы
RECEIPT FEED (ТҮБІРТЕКТІ БЕРУ) түймесін
Түбіртек қағазды беру үшін басыңыз; үздіксіз беру үшін ұстап тұрыңыз.
JOURNAL/SLIP FEED (ЖУРНАЛДЫ/ПАРАҚШАНЫ БЕРУ) түймесі
Қағаз орамы режимінде журнал орамын береді. Парақша режимінде
(ПАРАҚША жарық диоды қосулы болғанда немесе жыпылықтап тұрғанда және
парақша қағазы салынғанда), парақша қағазын береді.
Пайдаланушы нұсқаулықтары 91
Қазақ тілі
ҚУАТ ЖАРЫҚ ДИОДЫ
Принтер қосулы кезде қосулы болады.
ҚАТЕ ЖАРЫҚ ДИОДЫ
Қатені көрсетеді.
ТҮБІРТЕКТІК БІТУІНІҢ ЖАРЫҚ ДИОДЫ
Түбіртек қағазы соңына жақындағанын немесе біткенін көрсетеді.
ЖУРНАЛ БІТУІНІҢ ЖАРЫҚ ДИОДЫ
Журнал қағаз орамы соңына жақындағанын немесе біткенін көрсетеді.
ПАРАҚША ЖАРЫҚ ДИОДЫ
Парақша режимін көрсетеді. Парақшаның салынуы немесе алынуы күтіліп
жатқанда жыпылықтайды.
Тасымалдау демпферін алу
Принтер жөнелту кезінде принтерді қосу
алдында алу керек тасымалдау
демпферімен қорғалады.
1
Демпферді 1-суретте көрсетілгендей тартып
шығарыңыз.
Ескертпе:
Принтерді жөнелту алдында тасымалдау
демпферін қайта орнатыңыз.
Қуат қосқышының қақпағын орнату
ЕСКЕРТУ:
2
Қуат қосқышының қақпағы бекітілген
күйде сәтсіз жағдай орын алса, қуат сымын
бірден розеткадан суырыңыз. Әрі қарай
пайдалану өртке әкелуі мүмкін.
Қапталған қуат қосқышының қақпағы қуат
қосқышының кездейсоқ басылуын
болдырмайды. Бұл қақпақты пайдалану
үшін 2-суретте көрсетілгендей орнатыңыз.
92 Пайдаланушы нұсқаулықтары
Қазақ тілі
Қағаз орамдарын орнату
Ескертпе:
Тек техникалық сипаттамаларға сай қағаз орамдарын пайдаланыңыз.
1. Қағаздың алдыңғы жиегі түзу
екенін тексеріңіз.
Correct
Wrong
3
2. Принтерді қосып, принтер
қақпағын ашыңыз.
3.
3-суретте көрсетілгендей
принтердің түбіртек және журнал
жақтарының екеуінде де қағаз
орамдарын салыңыз. (Осы суретте
журнал орамы оң жақта
орналасқан.)
4. Әр орам үші
н қағаздың ұшын қа
ғаз
кірісіне салыңыз және автоматты түрде
анықталып, принтерге берілгенше ішке
басыңыз.
4-суретті қараңыз.
4
5. Түбіртек қағазын кескіште кесіңіз. Қағаз
жеткілікті алысқа берілмесе, қосымша
қағазды беру үшін RECEIPT FEED
(ТҮБІРТЕКТІ БЕРУ) түймесін басыңыз.
6. Жу
рнал қағ
азының ұшын алу
шпулясындағы ойыққа салып, қағазды
бекіту үшін шпуляны екі немесе үш рет
айналдырыңыз.
5-суретті қараңыз. Егер
жеткілікті қағаз берілмесе, тағы беру үшін
JOURNAL/SLIP FEED (ЖУРНАЛДЫ/
ПАРАҚШАНЫ БЕРУ) түймесін басыңыз.
??
5
7. Алу шпулясын орнатып, принтер қақпағын
жабыңыз.
8. Журнал қағ
аз орамын алу үшін алдымен
алу шпулясын көтеріңіз, сөйтіп қағазды кесіңіз.
Содан кейін алу шпулясын алыңыз.
6-суретті
қараңыз.
6
9. Журнал немесе түбіртек қағаз орамы үшін
принтердің тиісті жағындағы босату иінтірегін
(PRESS (БАСУ) деп белгіленген) басыңыз,
қағазды тартып шығарыңыз, сөйтіп орамды
алыңыз.
Пайдаланушы нұсқаулықтары 93
Қазақ тілі
Парақша қағазын салу
Ескертпелер:
Мыжылған, бүгілген немесе оралған қағазды пайдаланбаңыз.
Тек принтердің тех
никалық сипаттамаларына сәйкес парақша қағазын
пайдаланыңыз.
Қағаз ке
птелістерін болдырмау үші
н тіпті тек парақша қағазында басып
шығаруды жоспарласаңыз да, принтерге қағаз орамдарының екеуін де
орнатыңыз.
1. SLIP (ПАРАҚША) жарық диоды
жыпылықтағанда, парақша қағазы
кірісінің оң жиегін бағыттағыш ретінде
пайдаланып парақша қағазын
салыңыз.
7-суретті қараңыз.
2. Қағазды анықтағанда принтер оны
автоматты түрде алады және басып
шығаруды бастайды.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Сақтық ескерту жапсырмасын тура
көрсетілген орынға жапсырыңыз. Басқа орынға жапсырсаңыз, мысалы,
парақша қағазы кірісінің үстінде, принтер зақымдалуы мүмкін.
Лентаны орнату
EPSON ERC-31 ленталы кассетасын пайдаланыңыз. Epson бекіткеннен басқа
кез келген ленталы кассеталарды пайдалану принтерді зақымдауы және
кепілдіктің күшін жоюы мүмкін.
1. Принтерді қосып, ле
нта қақпағын ашыңыз.
2. Кез келге
н бостықты кетіру үшін ленталы кассетаның
тұтқасын
8-суреттегі көрсеткі бағытымен 2 немесе 3
рет бұраңыз.
8
3. Лентаны принтерге салыңыз және лентаны дұрыс
орынға орналастыру үшін кассетаның тұтқасын тағы 2
немесе 3 рет бұраңыз.
4. Лента басып шығару механизміні
ң алдында
мыжылуларсыз немесе қатпарларсыз орнатылғанын
тексеріңіз.
5. Ленталы кассе
таны алу үшін ленталы кассетаның ілмегін ұстап,
принтердер тартып шығарыңыз.
94 Пайдаланушы нұсқаулықтары
Қазақ тілі
MICR оқу құралын (опция) пайдалану
Қосымша, зауытта орнатылған магниттік сия таңбаларын тану (MICR) оқу
құралы принтерге жеке чектерде MICR сиясын оқуға мүмкіндік береді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Қағаз кептелістерін болдырмау үшін қағаз орамдарының екеуі де
орнатылғанын тексеріңіз.
Қапсырмалары бар чектерде са
лмаң
ыз, мыжылған чектерді салмаңыз.
1. SLIP (ПАРАҚША) жарығы жыпылықтайды.
2. Чекті бетін төмен қа
ратып, MICR
таңбаларын оң жақта етіп салыңыз.
9
3. Кірістің оң жиегін бағыттағыш ретінде
пайдаланып, чекті кіріске барғанынша түзу
салыңыз.
9-суретті қараңыз.
4. Принтер чекті ішке тарт
а бастайды. Чекті
бірден жіберіңіз. SLIP (ПАРАҚША) жарық
диоды жыпылықтаудан қосулы күйге өтеді.
5. MICR оқу ая
қт
алғанда принтер чекті
шығарады және SLIP (ПАРАҚША) жарық
диоды қайтадан жыпылықтай бастайды.
6. Чекті түзу (бұры
шпен емес) тарт
ып шығару арқылы алыңыз. SLIP
(ПАРАҚША) жарық диоды өшеді.
Қосымша MICR механизмін тазалау
MICR басын және MICR ролигін 6000 өту сайын немесе ай сайын тазалаңыз.
Ескертпе:
MICR оқу қателері жиі орын алса, төмендегі процедураны пайдаланыңыз.
MICR басы үшін
«Check Reader Cleaning Card (Чекті оқу құралын тазалау картасы)» PRESAT
бренді (KIC) сияқты ылғалды тазалау парағын немесе баламалы сатылатын
тазалау парағын пайдаланыңыз.
MICR беру ролигі үшін
Epson компаниясы сататын жабысқақ тазалау парағын пайдаланыңыз.
Дилерге хабарласыңыз.
Тазалау процедурасы
Бұл процедураны тазалау парақтарының екеуі де үшін пайдаланыңыз.
1. Қағаз орамдарының екеуін де пр
интерге салыңыз, содан кейін қуатты
өшіріңіз.
2. Ал
дыңғы қақпақты
ашыңыз, сөйтіп JOURNAL/SLIP (ЖУРНАЛ/ПАРАҚША)
түймесін басып тұрып қуатты қайта қосыңыз.
3. JOURNAL/SLIP (ЖУ
РНАЛ/ПАРАҚША) түйм
есін 3 рет басыңыз.
4. Алдыңғы қақпақты
жабыңыз (SLIP (ПАРАҚША) жарық диоды
жыпылықтайды).
5. Тазалау парағындағы нұсқауларды орындаңыз. Тазал
ау па
рағын қалыпты
чекпен бірдей жолмен салу керек.
6. Па
рақ шығары
лғанда, оны принтерден алыңыз; содан кейін қуатты
өшіріңіз.
Пайдаланушы нұсқаулықтары 95
Қазақ тілі
Ақаулықтарды жою
Басқару тақтасындағы жарық диодтары қосылмайды
Қуат кабелін және розетканы тексеріңіз. Егер розетка қосқышпен немесе
таймермен басқарылатын болса, басқа розетканы пайдаланыңыз.
ERROR (ҚАТЕ) Басып шығарып жатпағанда жарық диоды қосулы
(жыпылықтамайды)
Егер RECEIPT OUT (ТҮБІРТЕК БІТТІ) немесе JOURNAL OUT (ЖУРНАЛ БІТТІ)
жарық диоды қосулы болса, қағаз орамы орнатылмаған немесе бітуге жақын.
Егер бұл жарық диодтары өшірулі болса, қақпақ дұрыстап жабылмаған.
ERROR (ҚАТЕ) Басып шығарып жатпағанда (және қағаз кептелісі
болмағанда) жарық диоды жыпылықтайды
Басып шығару механизмі артық қызған болуы мүмкін. Басып шығару механизмі
суығаннан кейін басып шығару жалғасады. Егер бұл орын алмаса, принтер 10
секундқа өшеді, содан кейін қосылады. Егер әлі мәселе бар болса, білікті
қызмет көрсетушіге хабарласыңыз.
Принтер басып жатқандай болады, бірақ ештеңе басылмайды
Лентаның орнатылуын және лентаның тозуын тексеріңіз.
Нүктелер жолы жоқ
Басып шығару механизмі зақымдалған болуы мүмкін. Басып шығаруды
тоқтатып, білікті қызмет көрсетушіге хабарласыңыз.
Кептелген қағазды алу
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Басып шығару механизмін ұстамаңыз, себебі басып шығарғаннан кейін ол өте
ыстық болуы мүмкін.
1. Принтерді өшіріп, принтер қақпағын ашыңыз.
2. Журнал қағ
аз орамы кептелсе, 10-суретте көрсетілгендей қайшымен
немесе пышақпен кесіп, алу шпулясын алыңыз.
3.
11-суретте көрсетілгендей қағаз орамдарынан қағазды кесіңіз.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

Epson TM-U950 Руководство пользователя

Категория
Принтеры для печати этикеток
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ