Eaton easySafety ES4P-221 Series Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
2/40Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49(0) 180 5223822 (de, en)
06/11 IL05013002Z
a Tensione di alimentazione easySafety: 24 V DC
b Ingressi 24 V DC: 14
c Presa di rete NET
d Uscite segnale di test
e LED POW/RUN/FAULT
f Connessione locale (easyLink)
g Spazio etichetta contrassegno apparecchio
h Tasto DEL: cancellazione di contatti/relè/collegamenti/circuito vuoto/valore
i Tasto ALT: Creazione di collegamenti
j LED rete NET
k Tasti cursore: destra, sinistra, alto, basso
l Uscite transistor: 4 (ES4P-221-DM…)
m Interfaccia (con copertura): slot per scheda di memoria, interfaccia PC
n Tensione di alimentazione uscite transistor QS…: 24 V DC (ES4P-221-DM…)
o Tasto OK: avanzamento menu, azione, conferma valore
p Tasto ESC: selezione menu
q Display LCD: ES4P-221-D.XD1
r Uscita re ridondante: 1 (ES4P-221-DM…)
s Uscite relè: 4 (ES4P-221-DR…)
a easySafety24 V DC
b 输入电压 24 V DC:14
c 络NET
d
e 动/运/错误 -LED
f (easyLink)
g 设备识处
h DEL 键: 点/继电 /连/空径/值
i ALT- : 画连线
j 络NET-LED
k 光标键: 右、左、
l 管输出: 4 (ES4P-221-DM)
m 带盖): 存卡槽,PC-
n 管输 QS 24 V DC (ES4P-221-DM)
o OK- 键: 继续操作菜单,动作、受数值
p ESC- 键: 菜单选
q LCD -显示 :ES4P-221-D.XD1
r 继电出冗余 :1 (ES4P-221-DM)
s 继电 : 4 (ES4P-221-DR)
a
Электропитание easySafety: 24 В пост. тока
b
Входы 24 В пост. тока: 14
c
Сетевой ввода NET
d
Выходы тестового сигнала
e
Светодиодные индикаторы POW/RUN/FAULT
f
Местное соединение (easyLink)
g
Место для маркировочной наклейки устройства
h
Кнопка DEL: удаление контактов/реле/соединений/
пустых токовых путей/значений
i
Кнопка ALT: рисование соединений
j
Светодиодный индикатор сети NET
k
Кнопки управления курсором: вправо, влево, вверх, вниз
l
Транзисторные выходы: 4 (ES4P-221-DM…)
m
Интерфейс крышкой): разъем для карты памяти, интерфейс для ПК
n
Транзисторные выходы электропитания QS…: 24 В пост. тока
(ES4P-221-DM…)
o
Кнопка OK: перход далее по меню, действие, принятие значения
p
Кнопка ESC: выбор меню
q
ЖКндикатор: ES4P-221-D.XD1
r
Резервный выход реле: 1 (ES4P-221-DM…)
s
Выходы реле: 4 (ES4P-221-DR…)
a Voedingsspanning easySafety: 24 V DC
b Ingangen 24 V DC: 14
c Netwerkaansluiting NET
d Testsignaaluitgangen
e POW/RUN/STORING-LED
f Lokale koppeling (easyLink)
g Plaats apparaatidentificatie
h DEL-toets: wissen van contacten/relais/verbindinge/lege stroompaden/waarde
i ALT-toets: verbindingen tekenen
j Netwerk NET-LED
k Cursortoetsen: rechts, links, boven, onder
l Transistoruitgangen: 4 (ES4P-221-DM…)
m Interface (met afdekking): steekplaats voor geheugenkaart, PC-interface
n Voedingsspanning transistoruitgangen QS…: 24 V DC (ES4P-221-DM…)
o OK-toets: menu doorschakelen, actie, waarde overnemen
p ESC-toets: menukeuze
q LC-display: ES4P-221-D.XD1
r Relaisuitgang redundant: 1 (ES4P-221-DM…)
s Relaisuitgangen: 4 (ES4P-221-DR…)
a Strømforsyning easySafety: 24 V DC
b Indgange 24 V DC: 14
c Netværkstilslutning NET
d Testsignal-udgange
e POW/RUN/FAULT-LED
f Lokal kobling (easyLink)
g Plads til apparatidentifikationsetiket
h DEL-tast: Sletning af kontakter, relæer, forbindelser, tom strømvej, rdi
i ALT-tast: Tegn forbindelser
j Netværk NET-LED
k Cursortaster: højre, venstre, op, ned
l Transistor-udgange: 4 (ES4P-221-DM…)
m Grænseflade (med afdækning): Udvidelsesenhed til memorykort, PCgrænseflade
n Spændingsforsyning for transistorudgange QS…: 24 V DC (ES4P-221-DM…)
o OK-tast: Videre i menu, aktion, overfør værdi
p ESC-tast: Menuudvalg
q LCD-display: ES4P-221-D.XD1
r Redundante relæudgange: 1 (ES4P-221-DM…)
s Relæudgange: 4 (ES4P-221-DR…)
h
ab
c
i
e
j
g
f
k
m
p
q
o
s
nrdl
POW
RUN
FAULT
NET
QR1 QS…QS… T…
rlsd
ES4P-221-DM… 14–4
ES4P-221-DR… ––44
12
QR1
12
QS1
it zh
ru nl
da
12/40 Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49(0) 180 5223822 (de, en)
06/11 IL05013002Z
Реле управления защитой easySafety
Целевая группа
Использование
Защитная и стандартная схема соединений
Принцип защиты
Интерфейсы
Использование в соответствии с предписанием
Функции устройства
Для реализации систем обеспечения безопасности easySafety предоставляет следующие защитные функции:
Установка
Электропитание, цифровые входы, выходы тестового сигнала
easyNet l
MN05006004Z… (AWB2786-1593…), MN04902001Z… (AWB2528-1423…),
IL05013012Z (AWA2528-1979)
www.eaton.com/moeller/support
Внимание!
предупреждает о легком
материальном ущербе.
Предупреждение!
предупреждает о о серьезном
материальном ущербе и легких травмах.
Опасность!
предупреждает о серьезном материальном
ущербе и тяжелых травмах или смерти.
Устройство easySafety является программируемымрелеуправления защитой для
наблюдения за сигнализаторами, которые используются в качестве составной
части защитных устройств на машинах для предотвращения материального
ущерба и травмирования. easySafety позволяет реализовывать механизмы
защиты до категрии 4 согласно EN954-1, PL e согласно EN ISO 13849-1, SILCL 3
согласно EN IEC 62061, а также SIL 3 согласно EN IEC 61508.
У easySafety есть защитная и стандартная схема соединений.
Создавайте Ваши защитные системы исключительно с использованием защитной
схемы соединений.
Функция защиты реализована путем отключения выходов устройства. В безопасном состоянии полупроводниковые выходы выдают сигнал 0,
а выходы реле открыты. В случае двухканальной архитектуры используйте для отключения два выхода устройства или резервный выход реле.
ES4P-221-… оснащены двумя интерфейсами: easyNet и easyLink.
С помощью этих интерфейсов можно объединить easySafety в сеть со стандартными
устройствами, например, easy800, а также расширить посредством стандартных
устройств расширения easy200/600.
h
Являясь встраиваемым устройством, easySafety должно монтироваться в корпус, электрошкаф или распределительный щит (IP54).
В случае иного, не соответствующего назначению использования Eaton Industries GmbH не принимает никаких рекламационных претензий.
Функциональные модули
–Переключатель режима работы
–Контроль достижения максимальной частоты вращения
–Фоторелейная завеса и фоторелейная завеса с функцией
подавления
–Аварийный останов
–Контроль цепи обратной связи
–Защитные двери пционально с контролем закрытия)
–Защитное реле времени
–Пусковой элемент
–Контроль неподвижного состояния
–Разрешающий переключатель
–Двуручная кнопка типа III
–Ножной выключатель
ES4P-…
ru
Для планирования, создания электрических схем, ввода в эксплуатацию и
технического обслуживания требуются специальные знаниявобласти
электротехники. Кроме того, необходимо знать и соблюдать действующие
директивы, нормы, предписания касательно обеспечения безопасности
труда и предупреждения несчастных случаевонтаж и подсоединение
устройств easySafety могут выполнять только специалисты в области
электротехники или лица, хорошо знакомые с электротехническим
монтажом. Установленное оборудование должно соответствовать нормам
электромагнитной совместимости (ЭМС).
Начинайте эксплуатацию реле управления защитой ES4P-… только
после того, как Вы прочли и усвоили руководство по эксплуатациии
эту документацию.
Подробное описание конструкции, функций и процедуры
программирования устройства Вы найдете в руководстве по
эксплуатации на прилагаемом CD-диске “ES4P Documentation”.
easySafety разрешается использовать в областях до уровня безопасности 3 при непрерывном режиме работы согласно EN 50156-1:2004, если:
–не превышено время в шесть месяцев между двумя проверками работоспособности easySafety и
–для предохранительного отключения подачи топлива на топливных установках используются резервные релейные контакты.
При управлении активными компонентами, такими как двигатели или
цилиндры под давлением, в случае неправильного подсоединения,
конфигурирования или программирования easySafety могут быть
повреждены детали установки или поставлены под угрозу люди.
Когда устройство easySafety включено, от управляемых устройств не
могжет исходить опасность, например, такая как непредвиденный
пуск двигателя или неожиданное подключение напряжения.
Выходы устройства (QS., QR.), которые используются встандартной
схеме соединений, не являются защитными выходами, их можно
использовать исключительно для стандартных задач. Проследите за
тем, чтобы с этих выходов на машине или установке не запускались
никакие действия, имеющие значение для обеспечения безопасности.
easyNet и easyLink являются незащищенными интерфейсами. Через
эти интерфейсы нельзя передавать данные, имеющие значение для
обеспечения безопасности.
T1 T2 T3 T4
DC 24 V Input 14x DC
24 V
4x Test Signal
0 V 0 V IS1 IS2 IS3 IS4 IS5 IS6 IS7 IS8 IS9 IS10 IS11 IS12 IS13 IS14
> 1 A
< 4 A
0 V
+24 V DC
U
e
= 24 V H
(20.4 28.8V H)
I
e
= <250 mA
0.5 0.7 Nm
3.5 mm
h
Электропитание источника питания и входной цепи
должно всегда происходить от сетевого источника
питания. Сетевой источник питания должен
соответствовать предписаниям для пониженных
напряжений с безопасным размыканием.
Используйте выходы тестового сигнала
исключительно для управления входами.
Управление нагрузками запрещено!
Emergency On Call Service: Local representative (http://www.eaton.com/moeller/aftersales) or +49(0) 180 5223822 (de, en)35/40
06/11 IL05013002Z
Visualizzazione dello stato e degli errori
LED POW/RUN/FAULT: stati di funzionamento, LED NET: stato di rete
显示显示错误显示错误显示
LED- 显示器 动/运/错误 : 操作状 , LED- 显示器 NET:
Индикация состояния и ошибок
Светодиодный индикатор POW/RUN/FAULT: режимы работы, Светодиодный индикатор NET: статус сети
Campo di temperatura: -25 +55 °C
–Display LCD leggibile nel campo da 0 a 55 °C
–Evitare assolutamente la formazione di condensa sull’apparecchio.
Stati di funzionamento: STOPAVVIAMENT RUN
Denominazione dei LED Stato del LED È presente il seguente comportamento
POW/RUN/FAULT OFFNessuna tensione di alimentazione
POW/RUN/FAULT Luce permanente (verde) Modali STOP: tensione presente.
POW/RUN/FAULT Luce intermittente 0,5 Hz (verde) Modalità RUN: tensione presente.
POW/RUN/FAULT Luce permanente (rossa) Si è verificato un errore di classe A (irreversibile). Non verrà elaborato alcuno schema elettrico.
Tutte le uscite dell’apparecchio sono disattivate.
POW/RUN/FAULT Luce intermittente 0,5 Hz (arancione)
Modalità RUN: si è verificato un errore di classe B (grave). L’elaborazione dello schema elettrico di sicurezza è
disattivata. Lo schema elettrico standard è in esecuzione. Tutte le uscite dell’apparecchio sono disattivate.
POW/RUN/FAULT Luce permanente (arancione) Modalità STOP: si è verificato un errore di classe B (grave). Passaggio STOP/RUN impossibile.
Non verrà elaborato alcuno schema elettrico. Tutte le uscite dell’apparecchio rimangono disattivate.
NET OFFeasyNet, assenza di funzionamento, errore di configurazione
NET Luce permanente (verde) easyNET è inizializzato e almeno un utente non è stato riconosciuto
NET Luce intermittente 0,5 Hz (verde)easyNet, funzionamento senza problemi
温度围:
-25 +55 °C
–LCD 的显示范
0 55 °C
斜匦氡苊馍甘艹
!
操作状态:操作状态:
机启动运
LLEEDD显示内容显示内容 LED LED 设备状设备状
动/运/错误 关闭 没有
动/运/错误 直亮 (绿色)
止操作模式:有电压。
动/运/错误 闪亮 0.5 Hz (绿色)
操作模式:有电压。
动/运/错误 直亮 ( 色) 发生错误 A(. 电路没有工作 有设备出处关闭状态。
动/运/错误 闪亮 0.5 Hz ( 桔黄色) 操作模式 “运行”: 发生错误 B(严重) 没有激活运全电
有设备出处关闭状态。
动/运/错误 直亮 ( 桔黄色) 操作模式 : 发生错误 B(严重) 能切换 /运
路没有工作 有设备出处关闭状态。
NET 关闭 easyNet,没有操作、配置错误
NET 直亮 (绿色) easyNet 动,至少有用户无法识别
NET 闪亮 0.5 Hz (绿色) easyNet, 操作正常
Диапазон температур: -25 +55 °C
–ЖК-индикатор остается читаемым в диапазоне от 0 до 55 °C
–Ни в коем случае не допускать образования конденсата в устройстве!
Режимы работы: ОСТАНОВЗАПУСК
РАБОТА
Названиесветодиодного
индикатора
Состояние светодиодного
индикатора
Обозначает следующее
POW/RUN/FAULT ВЫКЛ. Отсутствует напряжение питания
POW/RUN/FAULT Постоянно горит еленый) Режим STOP: имеется питающее напряжение.
POW/RUN/FAULT Мигает с частотой
0,5 Гц (зеленый)
Режим RUN: имеется питающее напряжение.
POW/RUN/FAULT Постоянно горит расный) Возникла ошибка класса А (неустранимая). Схема соединений не была обработана.
Все выходы устройства отключены.
POW/RUN/FAULT Мигает с частотой
0,5 Гц ранжевый)
Режим работы РАБОТА: Возникла ошибка класса B (серьезная).
Обработка защитной схемы соединенй деактивирована. Выполняется стандартная схема
соединений. Все выходы устройства отключены.
POW/RUN/FAULT Постоянно горит (оранжевыйежим работы ОСТАНОВ: Возникла ошибка класса B (серьезная). Переключение между режимами
ОСТАНОВ/РАБОТА невозможно. Схема соединений не была обработана.
Все выходы устройства остаются отключенными.
NET ВЫКЛ. easyNet, не работает, ошибка в конфигурации
NET Постоянно горит еленый) easyNet инициализирована, как минимум один участник не распознан.
NET Мигает с частотой
0,5 Гц (зеленый)
easyNet, бесперебойная работа
it
zh
ru
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Eaton easySafety ES4P-221 Series Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ