Whirlpool AKR 802 IX Program Chart

Тип
Program Chart

Whirlpool AKR 802 IX — мощная вытяжка, которая обеспечит чистоту и свежесть воздуха на вашей кухне. С тремя скоростями работы и интенсивным режимом она легко справится с любыми кухонными запахами. Благодаря двум жироулавливающим фильтрам из алюминия и возможности установки угольного фильтра, вытяжка эффективно очищает воздух от жира, копоти и неприятных запахов. Сенсорное управление и электронное табло делают управление вытяжкой простым и удобным. А две галогенные лампы мощностью 20 Вт обеспечат дополнительное освещение рабочей зоны.

Whirlpool AKR 802 IX — мощная вытяжка, которая обеспечит чистоту и свежесть воздуха на вашей кухне. С тремя скоростями работы и интенсивным режимом она легко справится с любыми кухонными запахами. Благодаря двум жироулавливающим фильтрам из алюминия и возможности установки угольного фильтра, вытяжка эффективно очищает воздух от жира, копоти и неприятных запахов. Сенсорное управление и электронное табло делают управление вытяжкой простым и удобным. А две галогенные лампы мощностью 20 Вт обеспечат дополнительное освещение рабочей зоны.

5019 318 33225
KARTA INSTALACYJNA
Minimalna odległość od palników: 50 cm (od palników elektrycznych), 65 cm
(od palników gazowych, olejowych lub węglowych). Podczas montażu należy
przestrzegać kolejności numeracji (1Ö2Ö3Ö.....).
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa
odległość w stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją zastosować. Nie
podłączać urządzenia do zasilania, zanim nie zostanie zakończony całkowicie jego
montaż. Uwaga! Rura odprowadzająca dym i parę oraz kolanka nie są dostarczane i
należy je zakupić oddzielnie.
Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być wykonywane
przez co najmniej dwie osoby.
POPIS INSTALACE
Minimální vzdálenost od sporáků: 50 cm (elektrické sporáky), 65 cm (sporáky na plyn,
naftu nebo uhlí). Při montáži sledujte číslování (1 Ö2 Ö3 Ö.....).
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než
je uvedená vzdálenost, je nutné ji dodržet. Spotřebič připojte k elektrické síti až po
úplném dokončení instalace. Upozornění! Odtahová trubka a pásky k upevnění nejsou
součástí vybavení, je nutné je zakoupit.
Vzhledem k tomu, že je digestoř velmi těžká, jsou ke stěhování a instalaci spotřebiče
nutné minimálně dvě osoby.
INŠTALAČNÁ SCHÉMA
Minimálna vzdialenost' od sporáka: 50 cm (elektrické sporáky), 65 cm (plynové sporáky,
sporáky na naftu alebo uhlie). Pri montáži postupujte podľa číslic (1Ö2Ö3Ö.....).
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost' ako je
špecifikovaná, dodržiavajte ich. Spotrebič nezapájajte do siete, kým nie je inštalácia
úplne ukončená. Upozornenie! Rúra na odvádzanie dymov a upevňovacie svorky sa
nedodávajú, musíte ich kúpit' samostatne.
Výrobok má nadmernú hmotnost', preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali
aspoň dve alebo viac osôb.
ÜZEMBE HELYEZÉSI ÚTMUTATÓ
A tűzhelytől való minimális távolság: 50 cm (elektromos tűzhely), 65 cm (gáz-, olaj-
vagy széntüzelésű tűzhely). A felszereléshez kövesse a számozást (1Ö2Ö3Ö.....).
Ha a gáztűzhely üzembehelyezési utasításai a jelzettnél nagyobb távolságot írnak elő,
akkor ezt kell betartani. A készüléket csak akkor szabad áram alá helyezni, ha a
beüzemelés már megtörtént. Figyelem! Az elvezető cső és a rögzítőpántok nem
tartozékok, így azokat külön meg kell vásárolni.
Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két vagy több
személynek kell végeznie.
PL
CZ
SK
H
5019 318 33225
СХЕМА УСТАНОВКИ
Минимальное расстояние до конфорок: 50 см (электрические конфорки),
65 см (газовые, керосиновые или угольные конфорки). Последовательность
действий при монтаже должна соответствовать нумерации (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Если инструкциями по установке газового прибора предусмотрено большее
расстояние, то данное указание должно быть соблюдено. Не подключайте
прибор к сети до тех пор, пока его установка не будет полностью закончена.
Предупреждение! Вытяжная труба и крепления не входят в комплект
поставки и приобретаются отдельно.
Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки
требуется не менее двух человек.
КАРТА ЗА ИНСТАЛИРАНЕ
Минимално разстояние от печки: 50 см (електрически печки), 65 см (печки с
газ, нафта или въглища). За монтаж следвайте номерацията (1
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е указано по?голямо
разстояние за тази спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние.
Не включвайте захранването на уреда, докато инсталирането не е
завършено докрай. Внимание! Тръбата за отвеждане не е предоставена и
трябва да се закупи отделно.
Уред с много голямо тегло ? преместването и инсталирането на аспиратора
трябва да се извършва от най?малко двама души.
FIȘA DE INSTALARE
Distanţa minimă de la arzătoare: 50 cm (arzătoare electrice), 65 cm (arzătoare pe bază
de gaze, petrol sau cărbune). Pentru montaj urmaţi numerotarea (1Ö2Ö3Ö.....).
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai
mare decât cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea. Nu branșaţi aparatul la curent
până când nu terminaţi definitiv operaţia de instalare. Atenţie! Tubul de evacuare și
manșoanele de fixare nu fac parte din dotare și trebuie să fie cumpărate separat.
Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin
două sau mai multe persoane.
INSTALLATION DATA SHEET
Minimum height above cooker: 50 cm (electric cookers), 65 cm (gas, gas oil or coal cookers). To
install, follow steps (
Ö
2
Ö
3
Ö
.....).
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance
must be observed. Do not connect the hood to the electrical power supply until installation
is completed. Warning! The exhaust pipe and clamps are not supplied and must be bought
separately.
Excessively heavy product; hood handling and installation must be carried out by two or
more persons.
RUS
BG
RO
GB
5019 318 33225
5019 318 33225
Монтаж ? фиг. 1?A?B?C
_
Препоръчва се да отбележите върху стената линия по средата между плота за готвене и тавана,
която да служи за полесно центриране на аспиратора и монтажната планка на комина (
1
).
_
Поставете шаблона върху стената (
2
), отбележете с молив местата на отворите и ги пробийте, както
е указано.
Поставете два дюбела за стена с куки (
3
).
_
Закачете аспиратора (
4
) и нивелирайте положението му с помощта на винтовете за регулиране на
куките.
_
Свалете филтрите за мазнини (
5
) и означете отворите за винтовете за допълнително фиксиране
(6
– вж. съшо фиг. A)
.
_
Свалете аспиратора и пробийте отворите (4 x Ш 8 мм). Поставете 4 дюбела за стена.
_
Поставете планката на стената
(фиг. B)
.
_
Фиксирайте монтажната планка за комина (
7
) колкото е възможно поблизо до тавана с два винта
и дюбели за стена.
Внимание!
Погрижете се планката да застане идеално на една линия с аспиратора под нея, при
което означението “a” на опорната планка съвпада точно със средната линия, прокарана преди
това.
_
Закачете отново аспиратора за стената (
8
).
_
Закрепете окончателно аспиратора на стената с 4 винта (
8
).
_
Фиксирайте свързващия пръстен към изходния отвор на аспиратора с два винта (
9
).
Инсталиране на отвеждащата тръба (вариант с аспириране)
Внимание!
Тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране не са приложени и трябва да се закупят
отделно.
_
Свържете единия край на тръбата към свързващия пръстен на аспиратора и изведете другия край
навън.
Инсталиране на отражателя (вариант с филтриране)
_
Инсталирайте отражателя (
F
) върху монтажната планка за комина с 4 винта
(вж. фиг. C)
.
_
Свържете отражателя към аспиратора с тръба за отвеждане.
Внимание!
Тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране не са приложени и трябва да се закупят
отделно.
Инсталиране на телескопичния комин
_
Свържете аспиратора към електрическата мрежа (
10
).
_
Закрепете телескопичния комин (
11a
) към монтажната планка (
11b
) с два винта и плъзнете долната
част в съответното гнездо, докато застане върху горната стена на аспиратора (
12
).
_
Закрепете долната част на комина с 2 винта към вътрешността на аспиратора (
13
).
ИНСТАЛИРАНЕ ? ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
5019 318 33225
1.
Командно табло.
2.
Филтър за мазнини.
3.
Халогенни крушки.
4.
Телескопичен комин.
За промиване на филтъра за
мазнини
Филтърът за мазнини трябва да се промива най
малко веднъж в месеца.
1.
Изключете аспиратора от електрическата мрежа.
2.
Свалете филтрите за мазнини 
фиг. 1
: за
изваждане дръпнете ръчката, за да я откачите от
скобата
(f1)
надолу, след което извадете филтъра
(f2)
.
3.
След като сте промили филтъра за мазнини,
действайте по обратния ред, за да го монтирате
отново, като се уверите, че покрива цялата
повърхност на аспириране.
Поставяне или замяна на въгленовия
филтър ? фиг. 2:
1.
Изключете аспиратора от електрическата мрежа.
2.
Свалете филтрите за мазнини.
3.
Ако въгленовите филтри вече са поставени (два
филтъра, монтирани върху капака на предпазните
решетки на ротора на електромотора) и трябва да
се заменят, завъртете централната ръчка в посока,
обратна на часовниковата стрелка, докато
застанат неподвижно.
4.
Ако филтрите не са поставени, поставете ги от
двете страни върху капака на двете предпазни
решетки на ротора на електромотора, след което
завъртете централната ръчка на филтрите по
часовниковата стрелка.
5.
Поставете отново филтрите за мазнини.
Смяна на лампичките
1.
Изключете аспиратора от електрическата мрежа.
2.
Като използвате като лост малка плоска отвертка
или друг подобен инструмент,
(m?фиг. 3)
свалете
капака на осветителното тяло
(p?фиг. 3)
.
3.
Заменете изгорялата крушка.
Използвайте само халогенни крушки максимум
20 W като внимавате да не ги докосвате с ръка.
4.
Поставете отново капака на осветителното тяло
(до щракване).
КОМАНДНО ТАБЛО
a.
Бутон за включване/изключване на осветлението.
b.
Бутон за изключване на електромотора.
c.
Избор на скорост 1.
d.
Избор на скорост 2.
e.
Избор на скорост 3.
4
1
3
2
f1
f2
abcde
Ôèã. 1
Ôèã. 2
Ôèã. 3
КАРТА НА ИЗДЕЛИЕТО
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
5019 318 33225
Съвети за опазване на околната среда
1. Опаковка
Материалът на опаковката може да се рециклира 100% и е
означен със символа за рециклиране . При изхвърлянето му
спазвайте местните норми. Опаковъчните материали
(пластмасови пликове, части от полистирол и др.) трябва да се
съхраняват далеч от обсега на деца, защото представляват
потенциален източник на опасност.
2. Изделие
Този уред е означен в съответствие с Европейска директива
2002/96/ЕО, Непотребни електрически и електронни уреди 
Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
При изхвърляне на непотребен уред, внимавайте това да се
изпълни по правилен начин. Потребителят допринася за
предотвратяването на възможни негативни последици за
околната среда и здравето.
Символът върху уреда или съпровождащата го документация
показва, че този уред не трябва да се изхвърля като битови
отпадъци, а да се предава в специализиран пункт за
рециклиране на електрическо и електронно оборудване.
При изхвърлянето му спазвайте местните норми за изхвърляне
на отпадъци.
За допълнителна информация за изхвърляне, възстановяване и
рециклиране на този уред се обърнете към съответните местни
органи, службата за предаване на битови отпадъци или доставчика
на уреда.
ОБЩИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ПРЕПОРЪКИ
ВНИМАНИЕ!
Уредът не е предназначен за употреба от деца или
немощни лица с намалени физически, сензорни или
ментални способности или с липса на опит и познания
при липса на надзор или инструкции за употреба от
отговорно за тяхната сигурност лице.
Следете децата да не си играят с уреда.
1. Не свързвайте уреда към електрическата мрежа, докато
инсталирането не е завършено напълно. Преди каквито и да
било операции за почистване и поддръжка изключвайте
аспиратора от електрическата мрежа, като извадите щепсела
от контакта или изключите главния прекъсвач на жилището.
2. Не гответе храни на открит пламък (фламбе) под аспиратора.
Използването на свободен пламък може да предизвика
пожар.
3. Когато пържите, не оставяйте тигана без надзор, тъй като
мазнината за пържене може да се възпламени.
4. Постоянната поддръжка и почистване гарантират добрата
работа и добрите резултати на аспиратора. Почиствайте
редовно наслагваните замърсявания. Често изваждайте и
почиствайте или сменяйте филтъра. Не е разрешено
използването на запалителни материали за отвеждане на
всмуквания въздух.
5. Ако аспираторът се използва заедно с уреди, които се
захранват от газ или други горива, околното отрицателно
налягане не трябва да превишава 4pa (4 x 105 бара). По тази
причина се погрижете мястото да бъде достатъчно добре
проветриво.
6. Въздухът, изсмукван от аспиратора, не трябва да се отвежда
през тръба, която се използва за отвеждане на дим или за
уреди, захранвани с газ или други горива.
7. Мястото трябва да разполага с достатъчна вентилация, когато
кухненският аспиратор се използва едновременно с други
уреди, които използват газ и други възпламеними вещества.
8. Преди да докоснете крушките, се уверете, че са се охладили.
9. Отвежданият въздух не трябва да преминава през
въздуховод, използван за отвеждане на дим, произвеждан
от уреди с горене на газ и други горива, а трябва да има
независимо отвеждане. Трябва да се спазва националната
нормативна уредба по отношение на отвеждане на въздух.
10. Аспираторът не е плот за поставка, поради което върху
него не трябва да се поставят никакви предмети
Забележка:
за всички операции по инсталиране и техническо
обслужване използвайте работни ръкавици.
Свързване към електрическата
мрежа
Напрежението на мрежата трябва да отговаря на напрежението,
указано на табелката с данни във вътрешността на уреда. Ако
аспираторът не е снабден с щепсел, може или да поставите
такъв, който да съответства на действащите норми, разположен
на достъпно място. Ако аспираторът не е снабден с щепсел
(свързан е директно в мрежата), или контактът не е на достъпно
място, може да поставите стандартен двуполюсен прекъсвач за
пълно прекъсване на мрежата при условията на категория на
свръхнапрежение III в съответствие с правилата на
инсталиране.
ВНИМАНИЕ: преди да свържете отново веригата на
аспиратора към захранващата мрежа и да проверите
правилното функциониране, винаги проверявайте дали
захранващият кабел е монтиран правилно и да ли НЕ Е
повреден при поставянето му в процеса на инсталиране.
Почистване на аспиратора
Внимание!
Ако не се отстраняват мазнините (поне 1 път
месечно), има опасност от пожар.
Използвайте мека кърпа, напоена с течен перилен препарат. Не
използвайте абразивни материали или спирт.
Преди да използвате аспиратора
За да използвате вашия аспиратор найдобре, моля да
прочетете това ръководство за използване и да го запазите за
случай на необходимост.
Опаковъчните материали (пластмасови пликове, части от
полистирол и др.) трябва да се съхраняват далеч от обсега на
деца, защото представляват потенциален източник на опасност.
Уверете се, че аспираторът не е повреден през време на
транспортирането.
Декларация за съответствие
Това изделие е замислено, произведено и предложено на
пазара в съответствие със следните:
цели за безопасност на Директива “Ниско напрежение”
73/23/ЕИО
изисквания за защита на Директива “EMC” 89/336/ЕИО,
изменена с Директива 93/68/ЕИО.
Отстраняване на неизправности
Ако аспираторът не работи:
Щепселът правилно ли е поставен в електрическия контакт?
Не е ли спрял токът?
Ако аспираторът не аспирира достатъчно:
Правилна скорост ли сте задали?
Има ли нужда да се почистят или заменят филтрите?
Отворите за изпускане на въздуха не са ли запушени?
Ако осветлението не работи:
Не трябва ли да се смени крушката?
Правилно ли е поставена крушката?
СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА
Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка
1. Уверете се, че не е възможно сами да отстраните проблема
(вж. “Отстраняване на неизправности”).
2. Изключете и включете отново уреда, за да проверите дали
проблемът не е отпаднал.
3. Ако резултатът е отрицателен, се обадете в Сервиза за
поддръжка.
Съобщете:
типа на неизправността,
модела на уреда, показан на табелката с данни във
вътрешността на аспиратора, която се вижда след сваляне
на филтрите за мазнини.
•пълния си адрес,
телефонния си номер и кода за междуградско избиране.
Сервизния номер (числото под думата SERVICE на
табелката с данни във вътрешността на аспиратора зад
филтъра за мазнини).
Когато е необходим ремонт, се обърнете към упълномощен
Сервиз за поддръжка (за гаранция, че ще бъдат използвани
оригинални резервни части и извършен правилен ремонт).
При неспазване на тези инструкции може да се наруши
безопасността и качеството на уреда.
PL SK H RUS
CZ
BG RO GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Whirlpool AKR 802 IX Program Chart

Тип
Program Chart

Whirlpool AKR 802 IX — мощная вытяжка, которая обеспечит чистоту и свежесть воздуха на вашей кухне. С тремя скоростями работы и интенсивным режимом она легко справится с любыми кухонными запахами. Благодаря двум жироулавливающим фильтрам из алюминия и возможности установки угольного фильтра, вытяжка эффективно очищает воздух от жира, копоти и неприятных запахов. Сенсорное управление и электронное табло делают управление вытяжкой простым и удобным. А две галогенные лампы мощностью 20 Вт обеспечат дополнительное освещение рабочей зоны.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ