Cateye Padrone [CC-PA100W] Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации велокомпьютера Cateye CC-PA100W. Я могу ответить на ваши вопросы об установке, настройке, использовании функций, таких как измерение скорости, расстояния и времени, а также о решении проблем, возникших при эксплуатации устройства. Задавайте свои вопросы!
  • Как установить велокомпьютер на велосипед?
    Как обнулить данные велокомпьютера?
    Что делать, если скорость не отображается?
2
3
4
1
Приложение
SET
CATEYE
PADRONE
ВЕЛОКОМПЬЮТЕР
CC-PA100W
1
Содержание руководства по эксплуатации
может изменяться без уведомления. Послед
-
нюю версию руководства по эксплуатации см.
на нашем веб-сайте (файл в формате PDF).
С нашего веб-сайта можно загрузить под-
робное руководство по установке данно-
го устройства с видеоматериалами.
http://www.cateye.com/products/detail/CC-PA100W/manual/
Подготовка
велокомпьютера
Установка
компьютера
Использование
велокомпьютера
Изменение настроек
велокомпьютера
Предупреждения
Гарантия на
устройство и др.
2
3
4
Приложение
SET
1
2
Установка компьютера
1
Установка крепежа
Установка на вынос руля
Установка на руль
При установке крепежа на руль от
-
регулируйте угол наклона так, чтобы
при установке компьютера его задняя
панель была обращена к датчику ско
-
рости.
Вынос руля
Руль
Фиксатор
крепежа
Фиксатор
крепежа
Крепеж
Крепеж
Правильно
Непра-
вильно
Резиновая прокладка
фиксатора
Резиновая прокладка
фиксатора
Обрезать
Фиксатор крепежа
Крепеж
Дисковый
регулятор
Резиновая прокладка
фиксатора
Датчик
Резиновая прокладка
датчика
Пластмассовые
стяжки
(x2)
Магнит
Отрезать
Внимание!
Во избежание травм
и порезов при необходимости
закруглите острый край фикса-
тора крепежа.
Дисковый регулятор
2
3
4
Приложение
SET
1
3
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
Max.
70 cm
Установка компьютера
2
Установка датчик
Расстояние между компьютером
и датчиком должно быть 20-70 см,
задняя панель компьютера долж
-
на быть обращена к датчику.
3
Установка магнита
Датчик
Обрезать
Резиновая прокладка датчика
Хорошо затяните
Установка на передней вилке
слева
Установка на передней вилке
справа
В зоне действия
датчика скорости
Спица
Магнит
Пластмассовая стяжка
2
3
4
Приложение
SET
1
4
SENSOR ZONE
SENSOR ZONE
5 mm
Установка компьютера
5
Демонтаж/ установка велокомпьютера
6
Проверка
После установки убедитесь, что велокомпьютер начинает измерять скорость
при вращении переднего колеса. Если скорость не отображается, произведи
-
те настройку еще раз, следуя рекомендациям 1, 2 и 4 .
4
Установите магнит на переднем колесе, а датчик на
вилке или на пере
Магнит и датчик должны нахо-
дится на одинаковом расстоя-
нии от оси вращения колеса.
Зазор между датчик и маг
-
нитом не должен превы-
шать 5 мм.
* Магнит на колесо можно установить в любом месте на спице с соблюдени
-
ем указанных выше условий установки.
Удерживая велокомпьютер рукой.
нажмите на него слегка вперед и вверх.
Щелчок
Магнит
Зона датчика
Датчик
Датчик
Магнит
3
4
1
Приложение
SET
2
Обнулите данные, как
описано ниже, при пер
-
вом использовании ком-
пьютера или для сброса
до заводских установок.
5
MODE
MODE
AC
MODE
MENU
AC
Крышка
батарейки
Кнопка с точками
Нажмите
нажать и удер-
живать (2 сек.)
1
Обнуление данных.
Нажмите на кнопку
AC
на задней панели
компьютера.
* Все данные обнулятся, и произойдет сброс до
заводских настроек.
2
Выбор единицы измерения.
Выберите «
km/h
(км/ч)» или «
mph
(миль/ч)».
3
Введите размер периметра колеса.
Введите размер периметра колеса, на кото-
ром установлен датчик, в мм.
* Для справки см. “Периметр колеса” (стра
-
ница 6).
4
Установка часов.
При нажатии кнопки
MODE
, можно изме-
нять требуемое значение часов и минут.
При удержании кнопки
MODE
происходит
переключение настройки значения часов и
минут.
5
Нажмите на кнопку MENU (Меню)
для сохранения настроек.
После сохранения настроек компьютер переключится
в режим измерений (см. раздел “Использование вело
-
компьютера” (страница 7)).
MODE
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
Подготовка велокомпьютера
km/h
(км/ч)
mph
(миль/ч)
Сохранение
настройки
Изменение
размера
Для изменения
цифр нажмите
и удерживайте
кнопку
Сохранение
настройки
Сохранение
настроек
Переключение
форматов
12ч
и
24ч
или увели-
чение значения
Включить
дисплей или из-
менить цифры
Формат времени
МинутыЧасы
3
4
1
Приложение
SET
2
6
ETRTO
Размер покрышек
L (mm)
47-203 12x1.75 935
54-203 12x1.95 940
40-254 14x1.50 1020
47-254 14x1.75 1055
40-305 16x1.50 1185
47-305 16x1.75 1195
54-305 16x2.00 1245
28-349 16x1-1/8 1290
37-349 16x1-3/8 1300
32-369 17x1-1/4 (369) 1340
40-355 18x1.50 1340
47-355 18x1.75 1350
32-406 20x1.25 1450
35-406 20x1.35 1460
40-406 20x1.50 1490
47-406 20x1.75 1515
50-406 20x1.95 1565
28-451 20x1-1/8 1545
37-451 20x1-3/8 1615
37-501 22x1-3/8 1770
40-501 22x1-1/2 1785
47-507 24x1.75 1890
50-507 24x2.00 1925
54-507 24x2.125 1965
25-520 24x1(520) 1753
24x3/4 Tubular 1785
28-540 24x1-1/8 1795
32-540 24x1-1/4 1905
25-559 26x1(559) 1913
32-559 26x1.25 1950
37-559 26x1.40 2005
40-559 26x1.50 2010
47-559 26x1.75 2023
50-559 26x1.95 2050
54-559 26x2.10 2068
57-559 26x2.125 2070
58-559 26x2.35 2083
ETRTO
Размер покрышек
L (mm)
75-559 26x3.00 2170
28-590 26x1-1/8 1970
37-590 26x1-3/8 2068
37-584 26x1-1/2 2100
650C Tubular 26x7/8
1920
20-571 650x20C 1938
23-571 650x23C 1944
25-571 650x25C 26x1(571) 1952
40-590 650x38A 2125
40-584 650x38B 2105
25-630 27x1(630) 2145
28-630 27x1-1/8 2155
32-630 27x1-1/4 2161
37-630 27x1-3/8 2169
40-584 27.5x1.50 2079
50-584 27.5x1.95 2090
54-584 27.5x2.1 2148
57-584 27.5x2.25 2182
18-622 700x18C 2070
19-622 700x19C 2080
20-622 700x20C 2086
23-622
700x23C
2096
25-622 700x25C 2105
28-622 700x28C 2136
30-622 700x30C 2146
32-622 700x32C 2155
700C Tubular 2130
35-622 700x35C 2168
38-622 700x38C 2180
40-622 700x40C 2200
42-622 700x42C 2224
44-622 700x44C 2235
45-622 700x45C 2242
47-622 700x47C 2268
54-622 29x2.1 2288
56-622 29x2.2 2298
60-622 29x2.3 2326
Настройка компьютера
Периметр колеса
Вы можете определить периметр колеса (L) по таблице, приведенной ниже, или из-
мерить самостоятельно на своем велосипеде:
Как измерить периметр колеса (L)
Для обеспечения наиболее точных измерений сделайте следу
-
ющее. Давление в шинах должно быть нормальным. Поверните
колесо так, чтобы ниппель находился в нижней части колеса.
Отметьте это точку на полу и прокатите велосипед так, чтобы
колесо проделало расстояние, равное одному обороту колеса,
т.е. ниппель должен находиться снова в нижней части колеса. Снова отметьте
точку расположения ниппеля и измерьте расстояние между двумя точками в мил
-
лиметрах. Этот показатель и будет являться периметром колеса в мм.
Обратиться к таблице определения периметра колеса
* Обычно размер покрышек и ETRTO указан на торце покрышек.
L mm
2
4
1
Приложение
SET
3
7
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
MODE
* Если значение
Tm
превышает 100 часов или значение
Dst
превышает 9999,99 км, в режиме
AV
отображается надпись
.E
.
В этом случае следует выполнить сброс данных.
Переключение функций велокомпьютера
При нажатии кнопки
MODE
переключаются показания в нижнем поле дисплея в по-
рядке, показанном на следующем рисунке.
Использование велокомпьютера
Для изменения настроек нажмите
MENU
и измените на-
стройки.
[режим измерений]
MODE
Использование кнопки MODE, когда
велокомпьютер установлен на крепеже
Когда компьютер установлен в крепеж, кноп-
ка с точками выполняет ту же функцию, что и
кнопка
MODE
.
Текущая скорость
0,0 (4,0) 99,9 km/h
[0,0 (3,0) 62,0 mph]
Единица измерения
Текущие показания
Средняя скорость
0,0 99,9 km/h
[0,0 62,0 mph]
Максимальная скорость
0,0 (4,0) 99,9 km/h
[0,0 (3,0) 62,0 mph]
Время в пути
0:00’00” 99:59’59”
Пройденное расстояние
0,00 9999,99 km [miles]
Общее расстояние
0,0 99999,9 km [miles]
Время
0:00 23:59 или
1:00 12:59
MENU
Секундомер
При
ON
настрой
-
ки секундомера
в меню секундо
-
мер добавляется
к отображаемым
функциям.
0:00’00” – 99:59’59”
2
4
1
Приложение
SET
3
8
(2 секунды)
MODE
MODE
Начало или прекращение измерений
Режим измерений включается автоматически при
движении велосипеда.
В режиме измерений мигает единица измерения
(
km/h
(км/ч) или
mph
(миль/ч)).
Сброс данных
Нажмите и удерживайте кнопку
MODE
в течение 2 секунд, что-
бы сбросить все данные измерений на 0 (кроме
Odo
).
Использование велокомпьютера
Режим энергосбережения
Если велокомпьютер не получает
сигнала в течение 10 минут, он
переходит в режим энергосбере
-
жения, и на его экране отобража-
ются только часы.
При нажатии на кнопку
MODE
или
при получении велокомпьютером
сигнала датчика снова отобража
-
ется страница измерений.
* Если в режиме энергосбереже
-
ния компьютер бездействует в
течение 1 часа, то на дисплее
отображается только скорость.
Для возврата в режим измерений
нажмите кнопку
MODE
.
[режим измерений]
1 ч
10 мин.
Режим
ожидания
Режим энер
-
госбереже-
ния
Прекращение
измерений
Начало
измерений
2
4
1
Приложение
SET
3
9
Использование велокомпьютера
[режим измерений]
Работа с секундомером ( )
При отображении секундомера отсчет времени выполняется независимо от начала
и остановки измерения.
Для работы с секундомером
ON
настройку секундомера в меню.
Инструкции о настройке секундомера представлены в разделе “Секундомер” (стра
-
ница 12).
Работа секундомера
Пуск/Стоп
При появлении секундомера нажмите на кнопку
MODE
и отпустите через 1 секунду.
Во время отсчета времени мигает значок
.
Сброс
При появлении секундомера нажмите на кнопку
MODE
и отпустите через 4 секунды.
* Операции пуска, остановки и сброса параметров секундоме
-
ра выполняются отдельно и не влияют на другие измерения.
* Работа секундомера продолжается даже в режиме энергос
-
бережения. Во время отсчета времени значок мигает на
всех экранах, кроме экрана меню.
Секундомер
2
3
1
Приложение
4
SET
10
Изменение настроек велокомпьютера
Ввод размера периметра колеса
Введите размер периметра колеса
Настройка часов
Установите часы.
Введите
показатель
расстояния
вручную
Выбор едини-
цы измерения
MODE
Увеличение
показателя
MODE
Увеличение
показателя
Режим измерений
Меню Описание
Нажмите на кнопку
MENU
для перехода в режим меню.
В режиме меню можно изменить настройки.
* После внесения изменений обязательно сохраните настройки, нажав кнопку
MENU
.
* Если компьютер находится в состоянии покоя более одной минуты, то компьютер
переходит в режим измерений, а все изменения не сохранятся.
[Меню]
Секун-
домер
Следующий
показатель
MODE
(нажать и удерживать)
MODE
(нажать и удерживать)
MODE
MODE
(нажать и удерживать)
(нажать
и удер-
живать)
MODE
12h
(12 ч)
24h
(24 ч)
Выбор формата
MODE
Увеличение
показателя
Изменение часа
MODE
Увеличение
показателя
Изменение минут
MENU
MENU
MODE
(нажать и
удерживать)
(нажать и
удерживать)
MODE
Сохранение
настройки
MENU
Сохранение
настройки
MODE
MODE
Изменение настроек
Изменение настроек
MODE
MODE
MODE
2
3
1
Приложение
4
SET
11
Выбор единицы измерения
Выбор единицы измерения скорости (
km/h
(км/ч) или
mph
(миль/ч)).
Ввод показателя общего рас-
стояния вручную
Общее расстояние можно ввести вручную.
(Вводить можно только целые числа.)
* Ввод произвольного значения общего рассто-
яния позволяет начать измерения с указанно-
го значения. Это обычно делается, если ком-
пьютер устанавливается на новый или другой
велосипед, а также при замене батареек.
km/h
(км/ч)
mph
(миль/ч)
Периметр колеса
Время
MODE
Увеличение
показателя
MODE
MODE
Увеличение
показателя
Изменение настроек велокомпьютера
[меню]
Режим измерений
Меню Описание
Секун-
домер
MODE
MODE
Изменение настроек
Следующий
показатель
MODE
(нажать и удерживать)
MODE
MODE
(нажать и
удерживать)
(нажать и
удерживать)
MENU
Сохранить
настройки
Сохранить
настройки
MENU
MENU
Изменение настроек
MODE
MODE
MODE
2
3
1
Приложение
4
SET
12
Изменение настроек велокомпьютера
Режим измерений
Меню Описание
Секундомер
Добавление секундомера к отображаемым
функциям.
ON
(показать)
OFF
(скрыть)
MODE
Периметр колеса
Время
Введите
показатель
расстояния
вручную
Выбор едини-
цы измерения
[меню]
MODE
MODE
MENU
MENU
MENU
MODE
MODE
MODE
MODE
(нажать и
удерживать)
Сохранить
настройки
Изменение настроек
2
3
4
1
SET
Приложение
13
Предупреждение / Внимание!
Не концентрируйте внимание на компьютере во время поездки.
Соблюдайте правила безопасности!
Надежно закрепите магнит, датчик и крепеж.
Периодически проверяйте надежность их крепления.
Если ребенок проглотит батарею, незамедлительно обратитесь за медицинской
помощью к врачу.
Не оставляйте велокомпьютер на солнце в течение длительного периода времени.
Не разбирайте велокомпьютер.
Не допускайте падений велокомпьютера во избежание поломки.
Если компьютер установлен на велосипеде, и есть необходимость изменить ре-
жим, нажмите кнопку (три точки) внизу дисплея. Не надавливайте сильно на эту
область: это может привести к некорректной работе компьютера и даже поломке.
Отрегулируйте дисковый регулятор крепежа FlexTight™ вручную.
Будьте внимательны: при сильной затяжке возможно повреждение резбы на кре-
пеже.
Для очистки компьютера, крепежа или датчика не пользуйтесь растворителями и
средствами, содержащими спирт и бензол.
В случае установки неподходящих батарей существует опасность взрыва.
Утилизируйте использованные батареи в соответствии с местным законодатель-
ством.
Изображение на ЖК-экране может искажаться при просмотре через поляризо-
ванные солнцезащитные линзы.
Беспроводной датчик
Датчик предназначен для получения сигнала на растоянии до 70 см (большее рас-
стояние повышает вероятность помех и ошибок).
При регулировке положения датчика обратите внимание на следующее:
Если расстояние между датчиком и компьютером слишком большое, то компью-
тер не сможет принимать сигналы.
Эффективность передачи сигнала может сократиться из-за понижения темпера-
туры окружающей среды или из-за разряженных батарей.
Сигнал может приниматься только в том случае, если задняя пенель компьютера
обращена к датчику.
Следующие обстоятельства могут стать причиной помех и ошибок в получении дан-
ных:
Близость телевизора, ПК, радиоприемников, двигателей; нахождение в автомо-
биле или поезде.
Близость железнодорожных путей и переездов, телевизионных станций и радио-
локационных баз.
Близость других беспроводных устройств.
Приложение
2
3
4
1
SET
Приложение
14
Обслуживание
пользуйтесь нейтральными моющими средствами, не содержащими щелочь или
спирт, а также мягкими сухими тканями.
Замена батареи
Велокомпьютер
Если загорается (пиктограмма батареи), заме-
ните батарею. Установите новую литиевую батарею
(CR2032) положительным полюсом (+) вверх.
* После замены батареи выполните процедуру,
приведенную в разделе “Подготовка велоком-
пьютера” (страница 5).
* Запоминание общего расстояния перед заменой
батареи позволит вручную указать общее рас-
стояние после замены батареи.
Датчик
Если скорость не отображается даже после коррект
-
ной настройки, замените батарею.
Вставьте новые литиевые батареи (CR2032) маркировкой
«+» вверх и плотно закройте крышку батарейного отсека.
* После замены батарейки отрегулируйте поло-
жение магнита относительно датчика скорости
в соответствии с описанием в разделе “Уста
-
новка компьютера” (страница 4) шаг 4.
Устранение неполадок
Cкорость не отображается.
Проверьте, не слишком ли велик зазор между датчиком и магнитом.
(Зазор должен быть: не более 5 мм)
Проверьте корректность установки магнита и датчика: магнит и датчик должны находится на
одинаковом расстоянии от оси вращения колеса.
При необходимости отрегулируйте положение магнита и датчика.
Проверьте: компьютер должен быть установлен под правильным углом.
Задняя панель должна быть обращена к датчику.
Задняя панель должна быть обращена к датчику.
Проверьте корректность расстояния между компьютером и датчиком: расстояние должно
удовлетворять диапазону от 20 до 70 см.
Установите датчик так, чтобы он находился на корректном расстоянии: диапазон от 20 до 70
см от компьютера.
Проверьте зарядку батарей.
* В зимнее время батареи разряжаются быстрее.
Если обмен данными между компьютером и датчиком происходит только на близком рассто-
янии, замените батарею.
Замените батареи на новые согласно инструкциям, которые приводятся в разделе “Замена
батареи”.
При нажатии на кнопку ничего не отображается.
Замените батареи на новые согласно инструкциям, которые приводятся в разделе “Замена
батареи”.
На экране отображаются некорректные данные.
Обнулите данные согласно инструкциям, которые приводятся в разделе “Подготовка вело-
компьютера” (страница 5).
CR2032
монета
монета
CR2032
Приложение
Закрыть
Закрыть
Открыть
Открыть
2
3
4
1
SET
Приложение
15
Основные характеристики
Батарея /
Срок службы
батареи
Велокомпьютер:
Литиевая батарея (CR2032) x 1 / Примерный срок службы 1 лет
(при эксплуатации велокомпьютера в течение 1 часа в день; срок
службы батарей зависит от условий эксплуатации).
Датчик:
Литиевая батарея (CR2032) x 1 / Общее расстояние на компьюте-
ре может достигать 10000 км (6250 миль)
* Здесь приводится среднее значение эксплуатации при температуре 20 °C, при этом расстояние между ком-
пьютером и датчиком составляет 65 см.
* Срок службы установленной на заводе батареи может быть меньше указанной выше спецификации.
Контроллер
4-битный, 1-кристальный микроконтроллер
(кварцевый генератор)
Экран
Жидкокристаллический дисплей
Датчик
Бесконтактный магнитный датчик
Удаленность
датчика от
компьютера
От 20 70 см
Размеры пери-
метра колеса
0100 мм 3999 мм
(Начальное значение: 2096 мм)
Температура
эксплуатации
0°C 40°C
(Велокомпьютер может работать некорректно при температуре вне указанного
температурного диапазона. При температуре ниже скорость реакции дисплея)
Размеры и вес
Велокомпьютер: 67,5 x 43 x 14,5 mm / 31,5 g
Датчик: 41,5 x 36 x 15 mm / 15 g
* Технические характеристики и конструкция могут изменяться без предварительного уведомления.
Ограниченная гарантия
Гарантия распространяется только на ве-
локомпьютер и датчик в течение 2 лет.
На аксессуары и батареи гарантия не рас-
пространяется.
На велокомпьютеры CatEye предоставляется гаран-
тия на дефект материалов и отсутствие заводского
брака сроком на два года со дня покупки. В случае
выхода данного изделия из строя в процессе нор-
мальной эксплуатации компания CatEye бесплатно
осуществит ремонт или замену неисправного изделия.
Ремонт должен осуществляться компанией CatEye
или авторизованным продавцом ее продукции. Для
возвращения изделия на ремонт тщательно упакуйте
его и приложите гарантийный талон (подтверждение
покупки) вместе с описанием неисправности, под-
лежащей устранению. Пожалуйста, четко напишите
или напечатайте свое имя или адрес на гарантийном
талоне. Расходы на страховку, обработку и транспор-
тировку груза с изделием в компанию CatEye будет
нести лицо, обратившееся за ремонтом.
2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan
Attn: CATEYE Customer Service
Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033
E-mail : [email protected] URL : http://www.cateye.com
Стандартные аксессуары
Дополнительные аксессуары
Приложение
1602190N
Комплект деталей
1602196
Датчик
(SPD-01)
1603891
Датчик
(SPD-02)
1600280N
Фиксатор
крепежа
1602193
Крепеж
1699691N
Магнит на
колесо
1665150
литиевая
батарея
1602980
Пласт-
массовая
стяжка
1602194
Комплект с
кронштейном
1604100
Кронштейн
спереди
/