Piccolo Genio

Dolce Gusto Piccolo Genio Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал инструкцию по эксплуатации кофемашины NESCAFÉ Dolce Gusto. Готов ответить на ваши вопросы о приготовлении напитков, очистке, устранении неполадок и мерах безопасности. В руководстве подробно описаны все функции, включая дескалирование и уход за устройством. Задавайте свои вопросы!
  • Что делать, если кофемашина не подает жидкость?
    Как часто нужно проводить дескалирование кофемашины?
    Какие капсулы следует использовать с этой кофемашиной?
2
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
Vista d‘insieme
Vista general
Vista geral
Beschrijving
Περιγραφή
Product range
Produktübersicht
Gamme de produits
Gamma di prodotti
Gama de producto
Gama de Produtos
Productassortiment
Συλλογή προϊόντων
First use
Erste Inbetriebnahme
Première mise en service
Prima messa in funzione
Primera puesta en funcionamiento
Primeira utilização
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
Préparation d‘une boisson
Preparazione delle bevande
Preparación de una bebida
Preparação de bebidas
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
Descaling every 3-4 months
Entkalkung alle 3-4 Monate
Détartrage tous les 3-4 mois
Decalcicazione ogni 3-4 mesi
Descalcicación cada 3-4 meses
Descalcicação a cada 3-4 meses
Om de 3-4 maanden ontkalken
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3-4 μήνες
Cleaning
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
If no liquid comes out...
Wenn keine Flüssigkeit herausiesst...
S‘il n‘y a pas de sortie de liquide…
Si no sale líquido…
Limpieza
Limpeza
Reinigen
Καθαρισμός
Se o líquido não sai...
Se nessun liquido fuoriesce…
Wanneer er geen drank uit het
apparaat komt...
Εάν δεν ρέει υγρό…
Troubleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Guasti
Resolución de problemas
Resolução de problemas
Storingen oplossen
Αντιμετώπιση προβλημάτων
&
27
&
28
&
31
&
33
&
34
&
37
&
37
&
30
ES
PT
NL
GR
Общий вид
Короткий огляд
Шолу
Genel Bakış
RU
UK
KZ
TR
Первое использование
Перше використання
Алғашқы рет қолдану
İlk kullanım
RU
UK
KZ
TR
Очистка
Чищення
Тазарту
Temizlik
RU
UK
KZ
TR
Удаление накипи каждые 3-4 месяца
Видалення накипу кожні 3-4 місяці
3-4 ай сайын таттан тазарту
Her 3-4 ayda bir kireç temizleme
RU
UK
KZ
TR
Ассортимент продукции
Асортимент продукції
Өнімнің асcортименті
Ürün serisi
RU
UK
KZ
TR
Приготовление напитка
Підготовка напою
Сусынды әзірлеу
İçecek hazırlığı
RU
UK
KZ
TR
Если жидкость не течет...
Якщо рідина не тече...
Егер сұйықтық ақпаса...
Dışarı sıvı çıkışı olmazsa...
RU
UK
KZ
TR
Устранение
неисправностей
Усунення несправностей
Ақаулықтарды iздеу
Sorun giderme
RU
UK
KZ
TR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
EN
DE
FR
IT
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
Safety precautions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Recomendações de segurança
Veiligheidsmaatregelen
Οδηγίες ασφαλείας
&
3
Меры предосторожности
Запобіжні заходи
Сақтық шаралары
Güvenlik Tedbirleri
RU
UK
KZ
TR
ES
PT
NL
GR
EN
DE
FR
IT
19

RU
1. Прочитать инструкцию и сохранить ее.
2. Подключать устройство к сетевой розетке
только с заземлением. Напряжение в сети
должно соответствовать данным таблички
с техническими данными. Использование
неправильного подключения отменяет
гарантию и может быть опасно.
3. Данное устройство предназначено
только для использования в домашних
условиях. Не предназначено для
следующего использования, и гарантия не
распространяется на:
- использование на кухне для персонала
в магазинах, офисах и других рабочих
помещениях;
- использование в жилых домах на ферме;
- использование клиентами в отелях, мотелях и
других подобных заведениях;
- использование в домашних гостиницах;
4. В случае ненадлежащего использования
или несоблюдение данных указаний,
производитель ответственности не несет,
и гарантия в этом случае аннулируется.
Используйте только капсулы NESCAFÉ
DOLCE GUSTO. Каждая капсула рассчитана
на приготовление отличной чашки кофе и не
может использоваться повторно. Не извлекайте
горячие капсулы руками. Используйте ручки.
5. Всегда используйте устройство на ровной,
устойчивой, жаропрочной поверхности вдали
от источников тепла или брызг воды .
6.
Для предотвращения пожара, поражения
электрическим током и травм не опускайте
шнур питания, штепсельную вилку или
устройство в воду или другие жидкости. Никогда
не притрагивайтесь мокрыми руками к шнуру
питания. Не переполняйте емкость для воды.
7. В случае аварии немедленно выдерните шнур
из розетки
8.
Необходимо тщательно следить, когда устройство
используется вблизи от детей. Держите прибор
/ сетевой шнур / держатель капсулы вдали
от детей. Следите, чтобы дети не играли с
устройством. При приготовлении напитка никогда
не оставляйте прибор без присмотра.
9. Данное устройство не предназначено
для использования детьми или людьми с
ограниченными физическими или умственными
способностями, а также с отсутствием опыта
и знаний, кроме случаев использования
под присмотром или после получения
инструкций по использованию устройства
от ответственного за их безопасность лица.
Лица, мало разбирающиеся в эксплуатации
и использовании данного прибора или не
понимающие этого, должны сначала прочесть
и полностью понять содержание данного
руководства пользователя, а при необходимости
обратиться за дополнительной помощью по
поводу его эксплуатации и использования к
тому, кто отвечает за их безопасность.
10.
Не пользуйтесь прибором без поддона и решетки
поддона, кроме тех случаев, когда используется
очень высокая кружка. Не используйте прибор
для приготовления горячей воды.
11. Всегда наполняйте резервуар свежей питьевой
водой, чтобы не навредить здоровью.
12. После использования прибора всегда
вынимайте капсулу и очищайте держатель
капсулы. Ежедневно опустошайте и очищайте
поддон и емкость для капсулы. Пользователи с
аллергией на молочные продукты: Промывайте
головку в соответствии с процедурой очистки.
13. Отключайте прибор от сети питания, когда он
не используется.
14.
Отключайте прибор от сети питания перед
очисткой. Прибор должен остыть перед
надеванием или сниманием его частей, а
также чисткой. Никогда не мойте прибор и не
погружайте в жидкости. Никогда не мойте прибор
под проточной водой. Для очистки прибора
никогда не используйте моющие средства.
Очищайте прибор только используя мягкую
губку/щетку. Резервуар для воды необходимо
чистить ершиком для детских бутылочек.
15. Не переворачивайте кофе-машину вверх дном.
16. При длительном неиспользовании прибора, на
выходных и т.д. его необходимо опустошить,
очистить и отключить от сети. Промойте перед
повторным использованием Проведите цикл
промывки перед повторным использованием
прибора.
17.
Не выключайте прибор во время процесса
удаления накипи. Промывайте резервуар для
воды и очищайте прибор для предотвращения
скопления остатков от средства удаления накипи.


20
18.
Любые действия, очистка и обслуживание
помимо стандартного использования должны
производиться в центрах послепродажного
обслуживания, о которых можно узнать по “горячей”
линии NESCAFÉ DOLCE GUSTO. Не разбирайте
прибор и ничего не вставляйте в отверстия.
19. В случае интенсивного использования без
достаточного времени охлаждения прибор
временно перестанет функционировать, при
этом будет мигать красный световой индикатор.
Данная мера необходима для защиты вашего
прибора от перегрева. Отключите прибор на 20
минут, чтобы он остыл.
20. Не используйте прибор с поврежденным
шнуром или вилкой. Если шнур питания
поврежден, он должен быть заменен
производителем, его сервисным агентом или
квалифицированным специалистом, чтобы
избежать опасности. Не используйте прибор,
который неисправно работает или имеет какие-
либо повреждения. Немедленно отключите от
сети питания. Верните поврежденный прибор
в ближайший сервисный центр, указанный
“горячей линией” NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
21.
Использование дополнительных аксессуаров, не
рекомендуемых производителем, может привести
к пожару, удару электрическим током или травме.
22.
Шнур питания не должен свисать с края стола или
касаться горячих поверхностей или острых краев.
Шнур питания не должен висеть (есть риск
отключения). Никогда не притрагивайтесь
мокрыми руками к шнуру питания.
23. Не помещайте прибор на или возле газовой или
электрической плиты или в разогретой духовке.
24. Для отключения прибора нажмите кнопку
ВЫКЛ, затем вытащите вилку из розетки. При
извлечении вилки не тяните за провод.
25.
Всегда закрывайте головку слива держателем
капсулы. Не вытягивайте держатель капсулы до
окончания мигания индикатора. Прибор не будет
функционировать, если не вставлен держатель капсулы.
26. Возможно получить ожог, если во время цикла
закипания открыт рычаг. Не поднимайте рычаг
до тех пор, пока световой индикатор на приборе
не прекратит мигать.
27. Не подставляйте пальцы под носик во время
приготовления напитка.
28. Не трогайте штырь головки слива.
29. Никогда не несите прибор, удерживая за
головку слива.
30. Держатель капсул оборудован постоянными
магнитами. Не ставьте держатель капсулы
рядом с приборами и объектами, которые
можно повредить магнитными свойствами,
например, кредитные карты, флешки и
другие носители данных, видеокассеты,
телевизионные и компьютерные мониторы
с кинескопами, механическими часами,
слуховыми аппаратами и колонками.
Для пациентов с кардиостимуляторами
или дефибрилляторами: держатель
капсулы не держите непосредственно над
кардиостимулятором или дефибриллятором.
31.
Короткий шнур питания уменьшает риск запутывания
или спотыкания через длинный шнур. Более
длинные шнуры питания могут использоваться при
соблюдении осторожности при использовании.
32. Если розетка не подходит к вилке прибора, то
необходимо заменить вилку на подходящую в
послепродажном сервисе, указанном “горячей
линией” NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
33. Упаковка изготовлена из перерабатываемых
материалов. Дальнейшую информацию
по переработке можно узнать в местных
инстанциях/органах. В Вашем приборе
содержатся ценные материалы, которые можно
восстановить или переработать.
34.
Для дальнейших инструкций по использованию
прибора, смотрите инструкцию по использованию
на сайте www.dolce-gusto.com или позвоните на
“горячую линию” NESCAFÉ DOLCE GUSTO.

35. Прибор и провода должны находиться вне
пределов досягаемости детей младше 8 лет.
Не позволяйте детям играть с кофе-машиной.
36. Прибор может использоваться людьми с
ограниченными умственными и физическими
способностями и детьми в возрасте от 8 лет и
старше под наблюдением взрослых.
Использование и очистка кофе-машины
допускается детьми старше 8 лет под
наблюдением взрослых.
Данный прибор сертифицирован в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/EC в отношении
используемого электрического и электронного
бытового оборудования WEEE). Директива
определяет порядок возврата и переработки
отработавших приборов, который применим
в пределах ЕС. потребляет электроэнергию,
находясь в режиме готовности (0,4 Вт/час).

RU
23

KZ
1. Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз,
қауіпсіздік жөніндегі нұсқаулықты сақтап
қойыңыз.
2.
Құралды тек қана жерге тұйықталған розеткаға
қосыңыз. Кернеу тақтайшасында жазылғандай
болуы керек. Терiс қосу кепiлдiкке кедергi
келтiредi және қауiптi болады.
3. Бұл құрал тек үй тұрмысында қолдануға
арналған. Оны келесі жағдайларда қолдануға
болмайды және кепілдік берілмейді:
- дүкендер, кеңселер және басқа жұмыс
орындарындағы қызметкерлерiне арналған
асханаларда;
- фермаларда;
- қонақ үйлері, мотельдер мен басқа тұрғын
үйлердегi клиенттерге;
- пансиондарда;
4. Лайықсыз қолдану немесе нұсқауларды
сақтамау жағдайда, өндiрушi ешқандай
жауапкершiлiкті көтермейдi және кепiлдiк
қолданылмайды. Тек қана NESCAFE DOL-
CE GUSTO капсулаларын қолданыңыз.
Әрбiр капсула бір шыны кофені дайындауға
арналған, оны қайта қолдануға болдмайды.
Ыстық капсуланы қолмен шығармаңыз.
Тұтқышты пайдаланыңыз.
5. Құралды әрқашан тегiс, тұрақты, жылуға
төзімді беттікке орнатыңыз, жылу көздерінен
және су шұғылаларынан аулақ.
6.
Өртті, электр тоғына түсіп қалуды болдырмас
үшін, ешкімге зақым келтірмеу үшін құралды,
оның ашасын немесе электр сымын суға
немесе басқа сұйықтықтарға салмаңыз. Сымды
су қолыңызбен ұстамаңыз. Су толтыруға
арналған қорға суды асыра құймаңыз.
7. Қауіпті жағдайда, ашаны тез арада желіден
ажыратыңыз.
8. Құралды қолданғанда қасыңызда балалар
болса өте сақ болыңыз. Құралды / электр
сымын / капсула ұстағышты балалардың
қолы жетпейтін жерде ұстаңыз. Балаларға
құралмен ойнауға жол бермеңіз. Сусын
дайындаған кезде құралды қараусыз
қалдырмаңыз.
9. Құрал балалардың, науқас, мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолдануына арналмаған;
құралмен бұдан бурын қолданбаған
адамдарға құралды осы нұсқаумен таныспай,
қолдануына тиім салынады. Осы құралдың
қолдануын түсiнбейтіндер ең алдымен
қолданушыға арналған нұсқауды оқып шығып
оның мазмұнын толық түсiнуi керек.
10. Құралды су құйылатын табақшасыз және
тамшы торсыз пайдаланбаңыз, тек өте биiк
кружка пайдаланбаса. Құралды ыстық су
дайындауға пайдаланбаңыз.
11. Денсаулық үшiн, әрқашан резервуарға тек
қана таза ас су пайдаланыңыз.
12.
Құралды қолданып болғаннан кейiн, капсуланы
әрқашан алып тастаңыз және капсула
ұстауышты тазалаңыз. Су құйылатын табақшаны
және капсула контейнерін күнде тазартып
тұрыңыз. Сүт тағамдарына аллергиясы бар
қолданушыларға: Шығаратын саптамасын сумен
процедурасына сәйкес шаю керек.
13. Құралды қолданбаған жағдайда оны желіден
ажыратыңыз.
14. Құралды тазалау алдында оны желіден
ажыратыңыз. Құралды тазалаудың
алдында немесе саймандарын орнату, алу
алдында оны толық суытыңыз. Сұйықтыққа
құрылғыны ешқашан батырмаңыз. Ағынды
сумен құралды ешқашан жумаңыз. Құралды
тазалау үшiн жуғыш құралдарды ешқашан
қолданбаңыз. Құралды тек қана жұмсақ
сорғышпен тазалаңыз. Су резервуары бала
құтыларын жуатын шөткемен тазалау керек.
15. Кофе-машинаны төңкермеңіз.
16. Егер ұзақ уақыттың ағымына құралды
пайдаланбасаңыз, демалыста болған кезде,
құралды тазалап және желiден ажыратып
тастау керек. Қайтадан қолданудың алдында
шайыңыз. Құралды қайтадан қолданудың
алдында шаю циклын пайдаланыңыз.
17. Татты тазарту кезінде құралды өшiрмеңiз.
Су резервуарын шайыңыз және құралды тат
кетіретін заттың қалдығынан тазалаңыз.
18. Кез келген операция, тазалау және күту,
кәдiмгi қолданудан басқа, NESCAFE DOL-
CE GUSTO Hotline рұқсат еткен сервис
орталығымен жасалу керек. Құралдың ішін
ашпаңыз және тесіктерге ештеңе салмаңыз.


24
19. Егер құрал интенсивтi түрде қолданылып,
салқындау үшiн жеткiлiктi уақыт болмаса,
құрал уақытша жұмыс iстемей қалады да,
қызыл индикатор жанады. Бұл сiздiң құралды
қызып кетуден қорғап қалуға мүмкiндiк бередi.
Суықтау үшiн құралды 20 минутқа өшiрiңiз.
20.
Электр сымы мен ашасы бұзылған құралды
пайдаланбаңыз. Егер электр сымы бұзылған
болса, оны өндiрушi, оның сервис уәкiлi
немесе бiлiктi маманы алмастыру керек,
қауiп-қатерден сақ болу үшiн. Ақаулықтары
бар құралды пайдаланбаңыз. Электр сымын
бiрден тоқтан ажыратып тастаңыз. Сізге жақын
орналасқан NESCAFE DOLCE GUSTO Hotline
рұқсат еткен сервис орталығына қайтарыңыз.
21. Жасап шығарушы кеңес бермеген құрал
саймандарын қолдануы, өртке, электр
зақымдалуына немесе адамды жарақаттауға
келтiреді.
22. Сым үстелдiң немесе тумбочканың шетінде
салбырап тұрмау керек, немесе ыстық немесе
шеті өткiр беттікке тимеу керек.
Сымды төменге бос жібермеңіз (құрал үстінгі
беттіктен құлауы мүмкін). Сымды ылғал
қолыңызбен ешқашан ұстамаңыз.
23. Құралды газ немесе электр плитаның үстіне
немесе қасына, духовканың үстіне қоймаңыз.
24. Тоқтан өшіру үшін OFF түймесін басыңыз,
содан соң розеткадан ашасын суырып
алыңыз. Электр сымын тартпаңыз.
25. Капсула ұстағышы бар шығаратын
саптамасын әрқашан жабыңыз. Индикатор
жанып болғанша дейiн капсула ұстағышты
шығармаңыз. Капсула ұстағыш орнатылмай
құрал жұмыс iстемейдi.
26. Егер дайындау процессiнде тетiгі ашылған
болса ыстық суға күйіп қалуға болады. Тетігін
машинаның жарықтары тоқтағанша баспаңыз.
27. Сусынды дайындаған кезде ағызғышқа
саусақтарыңызды салмаңыз.
28. Шығаратын саптамасының инесiн тимеңіз.
29. Құралды шығаратын саптамасынан ұстап
тасымаңыз.
30. Капсула ұстағыш тұрақты магнитпен
жабдықталған. Капсула ұстағышты
магниттi алаң зиян келтіре алатын
құралдардың және объектілердің қасына
орнатпаңыз, мысалы, несие карталары,
USB жинақтағыштар мен басқа сақтағыш
құралдар, бейнетаспалар, телевизор және
компьютер мониторлары, механикалық
сағаттар, акустикалық құралдар және
дыбыстық колонкалар. Кардиостимулятор
немесе дефибрилляторлары бар
емделушiлерге: Кардиостимулятор немесе
дефибриллятордың үстiне капсула ұстағышты
тiкелей ұстамаңыз.
31. Қысқа электр сым қауіп-қатерді азайтуын
қамтамасыз етедi, ұзын электр сымы шатасып
қалғанда оған сүрiнуге болады. Егер аса ұзын
сымның қолдануын қадағалап байқаса онда
оны қолдануға болады.
32. Егер құралдың штепсельдік ашасы құрылысы
жағынан сіздің розеткаға сай келмесе,
сол ашасын басқа сәйкес болатын ашаға
сатылғаннан кейiн қызмет көрсететін NESCA-
FE DOLCE GUSTO Hotline рұқсат еткен сервис
орталықтарында ауыстырыңыз.
33. Орама қайта өңделетiн материалдардан
жасалған. Бағдарламалардың өңдеуiне
қосымша ақпаратты алу үшiн жергiлiктi
кеңестерге/өкіметке жүгініңіз. Сіздің құралда
бағалы немесе пайдаға асыра алатын
материалдар бар.
34. Құралды пайдаланатын туралы қосымша
кепiлдемелер www.dolce-gusto.com
қолданушыға арналған нұсқауға сұраныңыз
немесе NESCAFE DOLCE GUSTO Hotline
нөміріне телефон соғыңыз.

35. Құрал және баусымдар 8 жастан кіші
балалардың қолы жетпейтін жерлерде
орналасуы қажет. Балаларға кофе-
машинамен ойнауға рұқсат бермеңіз.
36. Құралды ересектердің бақылауымен ақыл-
ой және дене қабілеттіктері шектеулі адам
және 8 жастан үлкен балалар қолдана алады.
8 жастан үлкен балаларға кофе-машинаны
пайдалану және тазалау ересектердің
бақылауымен рұқсат етіледі.
Осы құрал электр құрал жабдықтарды және
электронды аспаптарды қолдану туралы
2002/96/ЕС Еуропалық Басшылыққа сәйкес
таңбалауына ие болады - WEEE). Басшылық
ЕС барлық аумақтарында қолданып болған
құралдарды қайтару және оларды қайта
пайдалану жөніндегі нұсқаудың шеңберiн
анықтайды. Еске сақтаңыз, құрал электрдi үнемдi
тәртiпте пайдаланатын болады (0, 4 Вт /сағ.).

KZ
27
A
C
B

CC

A
C
B
A=15.9cm

B=28.7cm

C=22.0cm


B



CA
B




ON
OFF
Vista d‘insieme
Vista geral
Vista general
Beschrijving





Vue d’ensemble
Overview
Übersicht
RU
UK
KZ
TR
28
Espresso
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caffè Lungo
120 ml
2
Chococino®
210 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
110 ml100 ml
+
=
+
=
+
=
40 ml
60 ml
Espresso
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caffè Lungo
120 ml
2
Chococino®
210 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
110 ml100 ml
+
=
+
=
+
=
40 ml
60 ml
Espresso
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caffè Lungo
120 ml
2
Chococino®
210 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
110 ml100 ml
+
=
+
=
+
=
40 ml
60 ml
Hot Beverage
Heissgetränk
Boisson chaude
Bevanda calda
Bebida caliente
Bebida quente
Warme drank
Ζεστό ρόφημα
Горячие напитки
Гарячий Напій
Ыстық сусын
Sıcak İçecekler
ESPRESSO
CAFFÈ LUNGO
CAPPUCCINO
1
2
Gamma di prodotti
Gama de Produtos
Gama de producto
Productassortiment




Ürün serisi
Gamme de produits
Product range
Produktübersicht
RU
UK
KZ
TR
29
Chococino®
210 ml
2
1
110 ml100 ml
+
=
Espresso
2
Cappuccino
240 ml
40 ml200 ml
1
Caffè Lungo
120 ml
2
Chococino®
210 ml
1
1
2
Latte Macchiato
220 ml
50 ml170 ml
Espresso
40 ml
Espresso Intenso
110 ml100 ml
+
=
+
=
+
=
40 ml
60 ml
CHOCOCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO ICE
Cold Beverage
Kaltgetränk
Boisson froide
Bevanda fredda
Bebida fría
Bebida fria
Koude drank
Κρύο ρόφημα
Холодные напитки
Холодний Напій
Суық сусын
Soğuk İçecekler
Cappuccino Ice
240 ml
105 ml135 ml
1
2
+
=
1
1
1
2
2
2
AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE
Aroma
200 ml
Caffè Crema Grande
200 ml
30
~ 60 sec ~ 60 sec
30 sec
STOP
STOP
Prima messa in funzione
Primeira utilização
Primera puesta en funcionamiento
Eerste gebruik




Première mise en service
First use
Erste Inbetriebnahme
RU
UK
KZ

TR
39
30 min
ONOFF
Usermanual
Bedienungsanleitung
Moded'emploi
Istruzioniperl'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manualdeusuario
Manualdeinstru©·es
Gebruikershandleiding
Manualdeusuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
Usermanual
Bedienungsanleitung
Moded'emploi
Istruzioniperl'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
RU
UK
Manualdeusuario
Manualdeinstru©·es
Gebruikershandleiding
Οδηγ˜ε˯χρ˛ση˯
Руководствопользователя
̞нструкцͬядлякористувача
Φолданубойынша
KullanmaKılavuzu
NL
K
TR
GR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
Usermanual
Bedienungsanleitung
Moded'emploi
Istruzioniperl'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Manualdeusuario
Manualdeinstru©·es
Gebruikershandleiding
Manualdeusuario
NL
GR
NESCAFÉ DOLCE GUSTO
www.dolce-gusto.com
UK
DE
FR
IT
0800 707 60 66
0800 365 23 48
0811 90 70 07
800 365 234
ES
PT
NL
GR
902 312 300
808 202 921
0800 365 23 48
808 202 921
0828232
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!
♫■☼
<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
Usermanual
Bedienungsanleitung
Moded'emploi
Istruzioniperl'uso
EN
DE
FR
IT
ES
PT
RU
UK
Manualdeusuario
Manualdeinstru©·es
Gebruikershandleiding
Οδηγ˜ε˯χρ˛ση˯
Руководствопользователя
̞нструкцͬядлякористувача
Φолданубойынша
KullanmaKılavuzu
NL
K
TR
GR
red
rot
en rouge
rojo
vermelho
rosso
rood
κόκκινος
қызыл
kırmızı
Guasti
Resolução de problemas
Resolución de problemas
Storingen oplossen




Sorun giderme
Dépannage
Troubleshooting
Störungsbehebung
RU
UK
KZ
TR
/