Krups KP210025 Black Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Кофемашина Krups KP210025 Black приготовит для вас дома насыщенные кофейные напитки. С системой высокого давления в 15 бар и функцией автоматического отключения вы можете легко заваривать эспрессо и другие напитки, включая капучино, латте макиато и горячий шоколад. Машина оснащена функцией регулировки объема, а также резервуаром для воды на 1,3 литра. Капсульная система Krups предоставляет широкий выбор сортов кофе и других напитков, что позволяет наслаждаться разнообразием вкусов.

Кофемашина Krups KP210025 Black приготовит для вас дома насыщенные кофейные напитки. С системой высокого давления в 15 бар и функцией автоматического отключения вы можете легко заваривать эспрессо и другие напитки, включая капучино, латте макиато и горячий шоколад. Машина оснащена функцией регулировки объема, а также резервуаром для воды на 1,3 литра. Капсульная система Krups предоставляет широкий выбор сортов кофе и других напитков, что позволяет наслаждаться разнообразием вкусов.

User manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Manual de usuario
Manual de Utilização
EN
DE
FR
IT
ES
PT
Návod k obsluze
Návod na použitie
Instrukcja obsługi
Руководство пользователя
Gebruikershandleiding
CZ
SK
PL
RU
NL
2
Overview
Übersicht
Vued’ ense mble
Vistad‘insieme
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Vistageneral
Apresentação 
ehled
Prehľad
Częścigłówne
Общийвид
Overz icht
EN
DE
FR
IT
Productrange
Produktübersicht
Gamme deproduits
Gamma diprodotti
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Gamadeproducto
LinhadeProdutos
Sortimentvýrobků
Produktovýrad
Asortymentproduktów
Ассортиментпродукции
Productassortiment
EN
DE
FR
IT
Firstuse
ErsteInbetriebnahme
Premièremiseenservice
Primamessainfunzione
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Primeirautilização
Prvnípoužití
Prvépoužitie
Pierwszeuruchomienie
Первоеиспользование
Eers teinbedrijfstelling
EN
DE
FR
IT
Prepa ringabeverage
Getränkezubereitung
Prépa rationduneboisson
Prepa razionedellabevanda
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Prepa ració ndeunabevida
Prepa rãodebebidas
ípravanápoje
Prípravanápoja
Przyrządzani enapoju
Приготовлениенапитка
Toebereidingvandedranken
EN
DE
FR
IT
Descaling
Entkalkung
Détartrage
Decalcicazione
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Descalcicación
Descalcicação
Odstraněnívodníhokamene
Odstraňovanievodnéhokameňa
Usuwanie kamieni a
Удалениенакипи
Ontkalking
EN
DE
FR
IT
Cleaning
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Limpieza
Limpeza
Čištění
Čistenie
Czyszczeni e
Очистка
Reinigen
EN
DE
FR
IT
Trou bleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Guasti
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Resolucióndeproblemas
Diagnósticodeanomalias
Odstrováníproblémů
Riešenieproblémov
Rozwiązywanieprobl emów
Устранениенеисправностей
Storingenverhelpen
EN
DE
FR
IT
Safetyprecautions
Sicherheitshinweise
Consignesdesécurité
Ind icazionidisicurezza
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Ind icacionesdeseguridad
Recomendõesdesegurança
Bezpnostníopatření
Bezpnostnéopatrenia
Wskazówkidotyczącebezpieczeństwa
Мерыпредосторожности
Veiligheidsmaatregelen
EN
DE
FR
IT
3
ON/ZAP/WŁ.КЛ./AAN
Overview
Übersicht
Vued’ ense mble
Vistad‘insieme
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Vistageneral
Apresentação 
ehled
Prehľad
Częścigłówne
Общийвид
Overz icht
EN
DE
FR
IT
OFF/VYP/WYŁ./ВЫКЛ./UIT
4
ESPRESSO
CAFFÉLUNGO
CAPPUCCINO
1 2
Productrange
Produktübersicht
Gamme deproduits
Gamma diprodotti
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Gamadeproducto
LinhadeProdutos
Sortimentvýrobků
Produktovýrad
Asortymentproduktów
Ассортиментпродукции
Productassortiment
EN
DE
FR
IT
5
LATTEMACCHIATO
CHOCOCINO
CAPPUCCINOICE
1
2
1
2
1 2
6
30sec/seg/s/sek./сек.
Firstuse
ErsteInbetriebnahme
Premièremiseenservice
Primamessainfunzione
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Primerapuestaenfuncionamiento
Primeirautilização
Prvnípoužití
Prvépoužitie
Pierwszeuruchomienie
Первоеиспользование
Eers teinbedrijfstelling
EN
DE
FR
IT
~80sec/seg/s/sek./сек.~80sec/seg/s/sek./сек.
7
Prepa ringabeverage
Getränkezubereitung
Prépa rationduneboisson
Prepa razionedellabevanda
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Prepa ració ndeunabevida
Prepa rãodebebidas
ípravanápoje
Prípravanápoja
Przyrządzani enapoju
Приготовлениенапитка
Toebereidingvandedranken
EN
DE
FR
IT
5sec/seg/s/sek./сек.
30sec/seg/s/sek./сек.
8
Eco nomymode
Stromsparmodus
ModeEco
ModalitàEco 
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
ModoEco
ModoEconómico
Úspornýrežim
Režimúsporyenergie
Trybenergooszczędny
Экономичныйрежим
Stroombesparingsmodus
EN
DE
FR
IT
20min/мин.
ON/ZAP/WŁ.КЛ./AAN
OFF/VYP/W./ВЫКЛ./UIT
5sec/
seg/s/sek./сек.
30sec/seg/s/sek./сек.
9
Cleaning
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Limpieza
Limpeza
Čištění
Čistenie
Czyszczeni e
Очистка
Reinigen
EN
DE
FR
IT
~10sec/seg/
s/sek./сек.
30sec/seg/s/sek./сек.
10
90sec/seg/
s/sek./сек.
5min/мин.
1l/л
Descaling
Entkalkung
Détartrage
Decalcicazione
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Descalcicación
Descalcicação
Odstraněnívodníhokamene
Odstraňovanievodnéhokameňa
Usuwanie kamieni a
Удалениенакипи
Ontkalking
EN
DE
FR
IT
5sec/seg/s/sek./сек.
90sec/seg/
s/sek./сек.
ON/ZAP/WŁ./
ВКЛ./AAN
11
1l
5min/мин.
OFF/VYP/W./
ВЫК Л./UIT
90sec/seg/
s/sek./сек.
90sec/seg/
s/sek./сек.
12
Trou bleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Guasti
ES
PT
CZ
SK
PL
RU
NL
Resolucióndeproblemas
Diagnósticodeanomalias
Odstrováníproblémů
Riešenieproblémov
Rozwiązywanieprobl emów
Устранениенеисправностей
Storingenverhelpen
EN
DE
FR
IT
OFF
30minин.
ON
22
Мерыпредосторожности
RU
Данный прибор может угрожать безопас-
ности при несоблюдении данных указаний и
мер предосторожности. Сохраняйте данное
руководство.
В случае аварийной ситуации: немедленно
вытащите вилку из розетки.
Данное изделие предназначено только для
использования в бытовых целях. За любое
использование в коммерческих целях, не-
надлежащее использование или несоблю-
дение данных указаний производитель от-
ветственности не несет, и гарантия в этом
случае аннулируется. Используйте только
предоставленные капсулы. При длительном
неиспользовании прибора, на выходных и
т.д. его необходимо опустошить, очистить и
отключить от сети.
Напряжение в сети должно соответствовать
данным таблички с техническими данными.
Подключайте прибор к розеткам с зазем-
лением. При использовании неправильных
соединений гарантия аннулируется.
Сетевой провод не должен находиться ря-
дом с источником нагрева, острыми краями
и т.д. Не свешивайте сетевой провод (опас-
ность запутывания). Никогда не касайтесь
провода мокрыми руками. При извлечении
вилки не тяните за провод. В случае по-
вреждения не пользуйтесь прибором. Во
избежание опасности обеспечьте ремонт и/
или замену сетевого провода, обратившись
только в “горячую” линию NESCAFÉ DOLCE
GUSTO.
Не устанавливайте прибор на горячую по-
верхность (например, на нагревательную
плиту) и никогда не используйте его вблизи
открытого пламени.
Не используйте машину, если она работает
со сбоями или имеются признаки повреж-
дения. В таких случаях сообщите об этом в
“горячую” линию NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Всегда закрывайте головку слива с по-
мощью держателя капсулы и никогда не
открывайте ее во время работы прибора.
Прибор не будет функционировать, если не
вставлен держатель капсулы. Не переме-
щайте рычаг вверх до того, как переклю-
чатель ВКЛ/ВЫКЛ перестанет мигать. Не
касайтесь пальцами участка под сливным
отверстием при приготовлении напитка.
Во избежание травм не прикасайтесь к
игле головки. При приготовлении напитка
никогда не оставляйте прибор без присмо-
тра. Не пользуйтесь прибором без поддона
и решетки поддона, кроме тех случаев,
когда используется очень высокая кружка.
Не используйте прибор для приготовления
горячей воды. Не переполняйте резервуар
для воды. Держите прибор / сетевой шнур
/ держатель капсулы вдали от детей. Не
переносите машину, держась за головку
слива.
Не разбирайте прибор и ничего не встав-
ляйте в отверстия. Любые действия, очист-
ка и обслуживание помимо стандартного
использования должны производиться в
центрах послепродажного обслуживания, о
которых можно узнать по “горячей” линии
NESCAFÉ DOLCE GUSTO.
Данный прибор не предназначен для
использования: детьми или лицами с
умственными и/или физическими наруше-
ниями - кроме случаев, когда они поль-
зуются и управляют им под надлежащим
присмотром. Лица, мало разбирающиеся
в эксплуатации и использовании данного
прибора или не понимающие этого, должны
сначала прочесть и полностью понять
содержание данного руководства пользо-
вателя, а при необходимости обратиться
за дополнительной помощью по поводу его
эксплуатации и использования к тому, кто
отвечает за их безопасность.
Держатель капсулы оснащен двумя посто-
янными магнитами. Не ставьте держатель
капсулы рядом с приборами и объектами,
которые можно повредить магнитными
свойствами, например, кредитные карты,
дискеты и другие носители данных, видео-
кассеты, телевизионные и компьютерные
мониторы с кинескопами, механическими
часами, слуховыми аппаратами и колонками.
Для пациентов с кардиостимуляторами или
дефибрилляторами: держатель капсулы не
держите непосредственно над кардиости-
мулятором или дефибриллятором.
Перед очисткой/уходом выньте вилку из ро-
зетки и дайте прибору остыть. Ежедневно
опустошайте и очищайте поддон и емкость
для капсулы. Никогда не очищайте вилку,
провод или прибор в мокром состоянии и
не погружайте их в жидкость. Не промывай-
те прибор под струей воды, не поливайте
на него водой из шланга и не погружайте
в воду. Для очистки прибора никогда не
используйте моющие средства. После
удаления накипи промывайте резервуар
для воды и очищайте машину для предот-
вращения скопления остатков от средства
удаления накипи.
После использования прибора всегда сни-
майте капсулу и очищайте головку согласно
процедуре очистки. Для пользователей,
страдающих аллергией на молочные про-
дукты: промывайте головку согласно про-
цедуре очистки (см. стр. 9). Выбрасывайте
использованные капсулы вместе с бытовым
мусором.
Упаковка изготовлена из перерабаты-
ваемых материалов. Дальнейшую инфор-
мацию по переработке можно узнать в
местных инстанциях/органах.
Защита окружающей среды стоит на
первом месте!
В Вашем приборе содержатся ценные ма-
териалы, которые можно восстановить или
переработать. Оставьте его в ближайшем
городском пункте сбора мусора. Данный
прибор сертифицирован в соответствии
с Европейской директивой 2002/96 EC в
отношении используемого электрического
и электронного бытового оборудования
WEEE). Директива определяет порядок
возврата и переработки отработавших при-
боров, который применим в пределах ЕС.
Пожалуйста, имейте в виду, что прибор
потребляет электроэнергию, находясь в
режиме готовности (0,4 Вт/час).
24
UK
CH
D
AU
F
I
SP
PT
CZ
SK
NESCAFÉDOLCEGUSTO
www.dolcegusto.com
08007 076066
08003 652348
08003 652348
08003 652348
0811907007
8003652348
902312300
808202921
800135135
08001 35135
08001 74902
4957752428
08003 652348
(800)7453391
PL
RU
NL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Krups KP210025 Black Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Кофемашина Krups KP210025 Black приготовит для вас дома насыщенные кофейные напитки. С системой высокого давления в 15 бар и функцией автоматического отключения вы можете легко заваривать эспрессо и другие напитки, включая капучино, латте макиато и горячий шоколад. Машина оснащена функцией регулировки объема, а также резервуаром для воды на 1,3 литра. Капсульная система Krups предоставляет широкий выбор сортов кофе и других напитков, что позволяет наслаждаться разнообразием вкусов.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ