Circolo automatique

Dolce Gusto Circolo automatique, Circolo, Circolo Automatic Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации кофемашины NESCAFÉ Dolce Gusto и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны правила безопасности, процесс приготовления напитков, порядок очистки и устранения неполадок. Спросите меня что-нибудь!
  • Как подготовить кофемашину к первому использованию?
    Как приготовить напиток?
    Как часто нужно чистить кофемашину?
    Что делать, если кофемашина перегрелась?
19
Меры предосторожности
RU
1. Прочитать инструкцию и сохранить ее.
2. Подключать устройство к сетевой розетке
только с заземлением. Напряжение в сети
должно соответствовать данным таблички
с техническими данными. Использование
неправильного подключения отменяет гарантию
и может быть опасно.
3. Данное устройство предназначено только
для использования в домашних условиях. Не
предназначено для следующего использования,
и гарантия не
распространяется на:
- использование на кухне для персонала в
магазинах, офисах и других рабочих помещениях;
- использование в жилых домах на ферме;
- использование клиентами в отелях, мотелях и
других подобных заведениях;
- использование в домашних гостиницах;
4. Ваше устройство предназначено только для
бытового использования дома на высоте над
уровнем моря не выше 3400
м.
5. В случае ненадлежащего использования или
несоблюдения данных указаний производитель
ответственности не несет, и гарантия в этом
случае аннулируется.
6. Мы рекомендуем использовать капсулы NES-
CAFÉ
®
Dolce Gusto
®
, разработанные специально
для кофе-машины NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
и прошедшие соответствующие испытания.
Они были разработаны для совместного
использования, что гарантирует высочайшее
качество кофе, которым славится NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
. Каждая капсула рассчитана на
приготовление одной отличной чашки кофе и не
может использоваться повторно.
7. Не извлекайте горячие капсулы руками.
Используйте ручки.
8. Всегда используйте устройство на ровной,
устойчивой, жаропрочной поверхности вдали от
источников тепла или брызг воды .
9. Для предотвращения пожара, поражения
электрическим током и травм не опускайте шнур
питания, штепсельную
вилку или устройство
в воду или другие жидкости. Никогда не
притрагивайтесь мокрыми руками к шнуру
питания. Не переполняйте емкость для воды.
10. В случае аварии немедленно выдерните шнур
из розетки.
11. Необходимо тщательно следить, когда устройство
используется вблизи от детей. Держите прибор
/ сетевой шнур / держатель капсулы вдали
от детей. Следите, чтобы
дети не играли с
устройством. При приготовлении напитка никогда
не оставляйте прибор без присмотра.
12. Данное устройство не предназначено для
использования детьми или людьми с ограниченными
физическими или умственными способностями,
а также с отсутствием опыта и знаний, кроме
случаев использования под присмотром или
после получения инструкций по использованию
устройства от ответственного
за их безопасность
лица. Лица, мало разбирающиеся в эксплуатации и
использовании данного прибора или не понимающие
этого, должны сначала прочесть и полностью понять
содержание данного руководства пользователя, а
при необходимости обратиться за дополнительной
помощью по поводу его эксплуатации и использования к
тому, кто отвечает за их безопасность.
13. Не пользуйтесь прибором
без поддона и решетки
поддона, кроме тех случаев, когда используется
очень высокая кружка. Не используйте прибор для
приготовления горячей воды.
14. Всегда наполняйте резервуар свежей питьевой
водой, чтобы не навредить здоровью.
15.
После использования прибора всегда вынимайте капсулу
и очищайте держатель капсулы. Ежедневно опустошайте
и очищайте поддон и емкость для капсулы. Пользователи
с аллергией на молочные продукты: Промывайте головку
в соответствии с процедурой очистки.
16. Отключайте прибор от сети питания, когда он не
используется.
17. Отключайте прибор от сети питания перед
очисткой. Прибор должен остыть перед
надеванием или сниманием его частей, а также
чисткой. Никогда не мойте прибор и не погружайте
в жидкости. Никогда не мойте прибор под
проточной водой. Для очистки прибора никогда не
используйте
моющие средства. Очищайте прибор
только используя мягкую губку/щетку. Резервуар
для воды необходимо чистить ершиком для
детских бутылочек.
18. Не переворачивайте кофе-машину вверх дном.
19.
При длительном неиспользовании прибора, на
выходных и т.д. его необходимо опустошить, очистить
и отключить от сети. Промойте перед повторным
использованием Проведите цикл промывки перед
повторным использованием прибора.
20. Не выключайте прибор во время процесса
удаления накипи. Промывайте резервуар для
воды и очищайте прибор для предотвращения
скопления остатков от средства удаления накипи.
При использовании электрических приборов необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, включая следующее:
20
Меры предосторожности
RU
21. Любые действия, очистка и обслуживание помимо
стандартного использования должны производиться
в центрах послепродажного обслуживания, о которых
можно узнать погорячейлинии NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
. Не разбирайте прибор и ничего не вставляйте
в отверстия.
22. В случае интенсивного использования без
достаточного времени охлаждения прибор временно
перестанет функционировать, при этом будет мигать
красный световой индикатор. Данная мера необходима
для защиты вашего прибора от перегрева. Отключите
прибор на 20 минут, чтобы он остыл.
23. Не используйте прибор с поврежденным
шнуром
или вилкой. Если шнур питания поврежден,
он должен быть заменен производителем, его
сервисным агентом или квалифицированным
специалистом, чтобы избежать опасности.
Не используйте прибор, который неисправно
работает или имеет какие-либо повреждения.
Немедленно отключите от сети питания. Верните
поврежденный прибор в ближайший сервисный
центр, указанныйгорячей линией NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
.
24. Использование дополнительных аксессуаров, не
рекомендуемых производителем, может привести к
пожару, удару электрическим током или травме.
25. Шнур питания не должен свисать с края стола
или касаться горячих поверхностей или острых
краев. Шнур питания не должен висеть (есть
риск отключения). Никогда не притрагивайтесь
мокрыми руками к шнуру питания.
26. Не помещайте прибор
на или возле газовой или
электрической плиты или в разогретой духовке.
27. Для отключения прибора нажмите кнопку
ВЫКЛ, затем вытащите вилку из розетки. При
извлечении вилки не тяните за провод.
28. Всегда закрывайте головку слива держателем
капсулы. Не вытягивайте держатель капсулы до
окончания мигания индикатора. Прибор не будет
функционировать, если не
вставлен держатель
капсулы.
29. Возможно получить ожог, если во время цикла
закипания открыт рычаг. Не поднимайте рычаг
до тех пор, пока световой индикатор на приборе
не прекратит мигать.
30. Не подставляйте пальцы под носик во время
приготовления напитка.
31. Не трогайте штырь головки слива.
32. Никогда не несите прибор, удерживая за головку
слива
.
33. Держатель капсул оборудован постоянными
магнитами. Не ставьте держатель капсулы
рядом с приборами и объектами, которые
можно повредить магнитными свойствами,
например, кредитные карты, флешки и другие
носители данных, видеокассеты, телевизионные
и компьютерные мониторы с кинескопами,
механическими часами, слуховыми аппаратами
и колонками.
Для пациентов с кардиостимуляторами
или дефибрилляторами: держатель
капсулы не
держите непосредственно над
кардиостимулятором или дефибриллятором.
34. Короткий шнур питания уменьшает риск запутывания
или спотыкания через длинный шнур. Более длинные
шнуры питания могут использоваться при соблюдении
осторожности при использовании.
35. Если розетка не подходит к вилке прибора, то
необходимо заменить вилку на подходящую в
послепродажном сервисе, указанномгорячей
линией” NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
.
36. Упаковка изготовлена из перерабатываемых
материалов. Дальнейшую информацию
по переработке можно узнать в местных
инстанциях/органах. В Вашем приборе
содержатся ценные материалы, которые можно
восстановить или переработать.
37. Для дальнейших инструкций по использованию
прибора, смотрите инструкцию по использованию
на сайте www.dolce-gusto.com или позвоните на
горячую линию” NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА:
38. Прибор и провода должны находиться вне
пределов досягаемости детей младше 8 лет.
Не позволяйте детям играть с кофе-машиной.
39.
Прибор может использоваться людьми с
ограниченными умственными и физическими
способностями и детьми в возрасте от 8 лет и старше
под наблюдением взрослых. Использование и
очистка кофе-машины допускается детьми старше 8
лет под наблюдением взрослых.
Данный прибор сертифицирован в соответствии с
Европейской директивой 2002/96/EC в отношении
используемого электрического и электронного
бытового оборудования – WEEE). Директива
определяет порядок возврата и переработки
отработавших приборов, который применим
в пределах ЕС. потребляет электроэнергию,
находясь в режиме готовности (0,4 Вт/час).
23
Сақтық шаралары
KZ
1. Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, қауіпсіздік
жөніндегі нұсқаулықты сақтап қойыңыз.
2. Құралды тек қана жерге тұйықталған розеткаға
қосыңыз. Кернеу тақтайшасында жазылғандай
болуы керек. Терiс қосу кепiлдiкке кедергi
келтiредi жəне қауiптi болады.
3. Бұл құрал тек үй тұрмысында қолдануға
арналған. Оны келесі жағдайларда қолдануға
болмайды жəне кепілдік берілмейді:
- дүкендер, кеңселер жəне басқа жұмыс
орындарындағы қызметкерлерiне арналған
асханаларда;
- фермаларда;
- қонақ үйлері, мотельдер мен басқа тұрғын
үйлердегi клиенттерге;
- пансиондарда;
4. Құрылғы тек 3400 метрден төмен биіктікте, үй
ішінде тұрмысқа пайдалануға арналған.
5. Лайықсыз қолдану немесе нұсқауларды
сақтамау жағдайда, өндiрушi ешқандай
жауапкершiлiкті көтермейдi жəне кепiлдiк
қолданылмайды.
6. Біз NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
құрылғысына арнап
жасалған жəне сынақтан өткен NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
капсулаларын пайдалануды ұсынамыз.
Олар бірлесіп əрекет ету үшін жасалған
бірлесіп əрекет ету NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
өнімін танымал еткен шынаяқ ішіндегі мінсіз
сапаны қамтамасыз етеді. Əрбiр капсула бір
шыны кофені дайындауға арналған, оны қайта
қолдануға болмайды.
7. Ыстық капсуланы қолмен шығармаңыз.
Тұтқышты пайдаланыңыз.
8. Құралды əрқашан тегiс, тұрақты, жылуға төзімді
беттікке орнатыңыз, жылу көздерінен жəне су
шұғылаларынан аулақ.
9. Өртті, электр тоғына түсіп қалуды болдырмас
үшін, ешкімге зақым келтірмеу үшін құралды, оның
ашасын немесе электр сымын суға немесе басқа
сұйықтықтарға салмаңыз. Сымды су қолыңызбен
ұстамаңыз. Су толтыруға арналған қорға суды
асыра құймаңыз.
10. Қауіпті жағдайда, ашаны тез арада желіден
ажыратыңыз.
11. Құралды қолданғанда қасыңызда балалар болса
өте сақ болыңыз. Құралды / электр сымын /
капсула ұстағышты балалардың қолы жетпейтін
жерде ұстаңыз. Балаларға құралмен ойнауға
жол бермеңіз. Сусын дайындаған кезде құралды
қараусыз қалдырмаңыз.
12. Құрал балалардың, науқас, мүмкіндігі шектеулі
адамдардың қолдануына арналмаған;
құралмен бұдан бурын қолданбаған адамдарға
құралды осы нұсқаумен таныспай, қолдануына
тиім салынады. Осы құралдың қолдануын
түсiнбейтіндер ең алдымен қолданушыға
арналған нұсқауды оқып шығып оның мазмұнын
толық түсiнуi керек.
13. Құралды су құйылатын табақшасыз жəне тамшы
торсыз пайдаланбаңыз, тек өте биiк кружка
пайдаланбаса. Құралды ыстық су дайындауға
пайдаланбаңыз.
14. Денсаулық үшiн, əрқашан резервуарға тек қана
таза ас су пайдаланыңыз.
15.
Құралды қолданып болғаннан кейiн, капсуланы əрқашан
алып тастаңыз жəне капсула ұстауышты тазалаңыз.
Су құйылатын табақшаны жəне капсула контейнерін
күнде тазартып тұрыңыз. Сүт тағамдарына аллергиясы
бар қолданушыларға: Шығаратын саптамасын сумен
процедурасына сəйкес шаю керек.
16. Құралды қолданбаған жағдайда оны желіден
ажыратыңыз.
17. Құралды тазалау алдында оны желіден
ажыратыңыз. Құралды тазалаудың алдында
немесе саймандарын орнату, алу алдында
оны толық суытыңыз. Сұйықтыққа құрылғыны
ешқашан батырмаңыз. Ағынды сумен құралды
ешқашан жумаңыз. Құралды тазалау үшiн жуғыш
құралдарды ешқашан қолданбаңыз. Құралды тек
қана жұмсақ сорғышпен тазалаңыз. Су резервуары
бала құтыларын жуатын шөткемен тазалау керек.
18. Кофе-машинаны төңкермеңіз.
19. Егер ұзақ уақыттың ағымына құралды
пайдаланбасаңыз, демалыста болған кезде,
құралды тазалап жəне желiден ажыратып
тастау керек. Қайтадан қолданудың алдында
шайыңыз. Құралды қайтадан қолданудың
алдында шаю циклын пайдаланыңыз.
20. Татты тазарту кезінде құралды өшiрмеңiз.
Су резервуарын шайыңыз жəне құралды тат
кетіретін заттың қалдығынан тазалаңыз.
Электр құралдарын қолданған кезде келесіні қоса алғанда, негізгі сақтық шараларын
сақтау қажет:
24
Сақтық шаралары
KZ
21. Кез келген операция, тазалау жəне күту, кəдiмгi
қолданудан басқа, NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline рұқсат еткен сервис орталығымен жасалу
керек. Құралдың ішін ашпаңыз жəне тесіктерге
ештеңе салмаңыз.
22. Егер құрал интенсивтi түрде қолданылып,
салқындау үшiн жеткiлiктi уақыт болмаса, құрал
уақытша жұмыс iстемей қалады да, қызыл
индикатор жанады. Бұл сiздiң құралды қызып
кетуден қорғап қалуға мүмкiндiк бередi. Суықтау
үшiн құралды 20 минутқа өшiрiңiз.
23. Электр сымы мен ашасы бұзылған құралды
пайдаланбаңыз. Егер электр сымы бұзылған
болса, оны өндiрушi, оның сервис уəкiлi немесе
бiлiктi маманы алмастыру керек, қауiп-қатерден
сақ болу үшiн. Ақаулықтары бар құралды
пайдаланбаңыз. Электр сымын бiрден тоқтан
ажыратып тастаңыз. Сізге жақын орналасқан
NE-
SCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline рұқсат еткен сервис
орталығына қайтарыңыз.
24.
Жасап шығарушы кеңес бермеген құрал
саймандарын қолдануы, өртке, электр зақымдалуына
немесе адамды жарақаттауға келтiреді.
25. Сым үстелдiң немесе тумбочканың шетінде
салбырап тұрмау керек, немесе ыстық немесе шеті
өткiр беттікке тимеу керек.
Сымды төменге бос жібермеңіз (құрал үстінгі
беттіктен құлауы мүмкін). Сымды ылғал
қолыңызбен ешқашан ұстамаңыз.
26. Құралды газ немесе электр плитаның үстіне
немесе қасына, духовканың үстіне қоймаңыз.
27. Тоқтан өшіру үшін OFF түймесін басыңыз, содан
соң розеткадан ашасын суырып алыңыз. Электр
сымын тартпаңыз.
28. Капсула ұстағышы бар шығаратын саптамасын
əрқашан жабыңыз. Индикатор жанып болғанша
дейiн капсула ұстағышты шығармаңыз. Капсула
ұстағыш орнатылмай құрал жұмыс iстемейдi.
29. Егер дайындау процессiнде тетiгі ашылған болса
ыстық суға күйіп қалуға болады. Тетігін машинаның
жарықтары тоқтағанша баспаңыз.
30. Сусынды дайындаған кезде ағызғышқа
саусақтарыңызды салмаңыз.
31. Шығаратын саптамасының инесiн тимеңіз.
32. Құралды шығаратын саптамасынан ұстап
тасымаңыз.
33. Капсула ұстағыш тұрақты магнитпен жабдықталған.
Капсула ұстағышты магниттi алаң зиян келтіре
алатын құралдардың жəне объектілердің қасына
орнатпаңыз, мысалы, несие карталары, USB
жинақтағыштар мен басқа сақтағыш құралдар,
бейнетаспалар, телевизор жəне компьютер
мониторлары, механикалық сағаттар, акустикалық
құралдар жəне дыбыстық колонкалар.
Кардиостимулятор немесе дефибрилляторлары
бар емделушiлерге: Кардиостимулятор немесе
дефибриллятордың үстiне капсула ұстағышты
тiкелей ұстамаңыз.
34. Қысқа электр сым қауіп-қатерді азайтуын қамтамасыз
етедi, ұзын электр сымы шатасып қалғанда оған
сүрiнуге болады. Егер аса ұзын сымның қолдануын
қадағалап байқаса онда оны қолдануға болады.
35. Егер құралдың штепсельдік ашасы құрылысы
жағынан сіздің розеткаға сай келмесе, сол ашасын
басқа сəйкес болатын ашаға сатылғаннан кейiн
қызмет көрсететін
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline рұқсат еткен сервис орталықтарында
ауыстырыңыз.
36. Орама қайта өңделетiн материалдардан жасалған.
Бағдарламалардың өңдеуiне қосымша ақпаратты
алу үшiн жергiлiктi кеңестерге/өкіметке жүгініңіз.
Сіздің құралда бағалы немесе пайдаға асыра
алатын материалдар бар.
37. Құралды пайдаланатын туралы қосымша
кепiлдемелер www.dolce-gusto.com қолданушыға
арналған нұсқауға сұраныңыз немесе
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline нөміріне телефон соғыңыз.
ТЕК ҚАНА ЕУРОПАЛЫҚ НАРЫҚТАРҒА:
38. Құрал жəне баусымдар 8 жастан кіші балалардың қолы
жетпейтін жерлерде орналасуы қажет. Балаларға кофе-
машинамен ойнауға рұқсат бермеңіз.
39. Құралды ересектердің бақылауымен ақыл-ой
жəне дене қабілеттіктері шектеулі адам жəне 8
жастан үлкен балалар қолдана алады. 8 жастан
үлкен балаларға кофе-машинаны пайдалану жəне
тазалау ересектердің бақылауымен рұқсат етіледі.
Осы құрал электр құрал жабдықтарды жəне
электронды аспаптарды қолдану туралы 2002/96/
ЕС Еуропалық Басшылыққа сəйкес таңбалауына
ие болады - WEEE). Басшылық ЕС барлық
аумақтарында қолданып болған құралдарды қайтару
жəне оларды қайта пайдалану жөніндегі нұсқаудың
шеңберiн анықтайды. Еске сақтаңыз, құрал электрдi
үнемдi тəртiпте пайдаланатын болады (0, 4 Вт /сағ.).
27
1.3 l/л
5°C - 45°C
41°F - 113°F
3.7 kg/кг
A = 31.6 cm/см
A
C
B
C = 19.6 cm/см
UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT, TR
NL, LU, BE, GR, RU, UKR, KZ
230 V, 50 Hz
230 B, 50 Гц
max./máx./maks.
1500 W
макс. 1500 Вт
B = 31.2 cm/см
max./máx./maks./макс.
15 bar/bares/бар
0-12
ON
OFF
C
0-12
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
Vista general
Общий вид
Короткий огляд
Vista geral
Vista d‘insieme
Beschrijving
Περιγραφή
Шолу
Genel Bakış
UKR
RU
KZ
TR
29
AROMA / CAFFÈ CREMA GRANDE
CHOCOCINO
LATTE MACCHIATO
CAPPUCCINO ICE
Aroma
%CƛÄ%TGOC)TCPFG
1
1
1
2
2
2
Cold Beverage
Kaltgetränk
Boisson froide
Bevanda fredda
Bebida fría
Bebida fria
Koude drank
Κρύο ρόφημα
Холодные напитки
Холодний Напій
Суық сусын
Soğuk İçecek
30
30 sec
First use
Erste Inbetriebnahme
Première mise en service
Primera puesta en funcionamiento
Первое использование
Перше використання
Primeira utilização
Prima messa in funzione
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
Алғашқы рет қолдану
İlk kullanım
UKR
RU
KZ
TR
31
STOP
6 sec
30 sec
5 sec
5 sec
To STOP preparation earlier, press any button.
Beliebige Taste drücken, um die Zubereitung vorzeitig zu beenden.
Pour arrêter la préparation à tout moment, appuyez sur n’importe quelle touche.
Para parar la preparación antes, pulse cualquier botón.
Para interromper a extracção da bebida, prima qualquer botão.
Per fermare la preparazione prima, premi un qualsiasi pulsante.
Druk op een willekeurige knop om de bereiding eerder te stoppen.
Για να ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ την παρακευή του ροφήματος νωρίτερα πατήστε οποιοδήποτε κουμπί.
Для остановки процесса приготовления, нажмите на любую кнопку.
Щоб зупинити приготування раніше, натисніть будь яку кнопку.
Әзірлеу процесін тоқтату үшін кез келген батырманы басыңыз.
Hazırlık işlemini daha erken DURDURMAK için herhangi bir düğmeye basın.
UKR
RU
KZ
TR
IT
NL
GR
FR
ES
EN
DE
PT
~
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
Préparation d‘une boisson
Preparación de una bebida
Приготовление напитка
Приготування напою
Preparação de bebidas
Preparazione delle bevande
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
Сусынды əзірлеу
İçecek hazırlığı
UKR
RU
KZ
TR
32
6 sec
ON / OFF
5 min
ON
OFF
Economy mode
Stromsparmodus
Mode Eco
Modo Económico
Экономичный режим
Економний режим
Modo Poupança de Energia
Modalità Eco
Auto-off (energiebesparende stand)
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
Үнемдi режим
Ekonomi Modu
UKR
RU
KZ
TR
/