Dolce Gusto Genio Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению
2
d
3
4
7
9
13
15
17-27
6
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
Vista d‘insieme
Vista general
Vista geral
Beschrijving
Περιγραφή
UKR
KZ
Общий вид
Короткий огляд
Шолу
RU
IT
FR
DE
EN
GR
NL
PT
ES
Product range
Produktübersicht
Gamme de produits
Gamma di prodotti
Gama de productos
Gama de Produtos
Productassortiment
Συλλογή προϊόντων
UKR
KZ
Ассортимент продукции
Асортимент продукції
Өнімнің асcортименті
RU
IT
FR
DE
EN
GR
NL
PT
ES
First use
Erste Inbetriebnahme
Première mise en service
Prima messa in funzione
Primera puesta en funcionamiento
Primeira utilização
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
UKR
KZ
Первое использование
Перше використання
Алғашқы рет қолдану
RU
IT
FR
DE
EN
GR
NL
PT
ES
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
Préparation d‘une boisson
Preparazione delle bevande
Preparación de una bebida
Preparação de bebidas
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
UKR
KZ
Приготовление напитка
Приготування напою
Сусынды əзірлеу
RU
IT
FR
DE
EN
GR
NL
PT
ES
Cleaning
Reinigung
Nettoyage
Pulizia
Limpieza
Limpeza
Reinigen
Καθαρισμός
UKR
KZ
Очистка
Чищення
Тазарту
RU
IT
FR
DE
EN
GR
NL
PT
ES
Descaling at least every 3 - 4 months
Descalci cación al menos cada 3 - 4 meses
Ontkalk a.u.b. minimaal eenmaal per
3 à 4 maanden
Αφαίρεση αλάτων κάθε 3 - 4 μήνες
Entkalkung alle 3 - 4 Monate
Effectuer un détartrage au moins tous les
3 - 4 mois
Удаление накипи каждые 3-4 месяца
Видалення накипу кожні 3-4 місяці
Сiздiң өлкеңiздегi судың кермектiгiне
қарай кем дегенде əрбiр 3-4 айда
тоспаны алып тастау қажет
IT
EN
DE
FR
Decalci care almeno ogni 3 - 4 mesi
GR
ES
PT
NL
Descalci car no mínimo a cada 3 - 4 meses
RU
UKR
KZ
Troubleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Guasti
Resolución de problemas
Resolução de problemas
Storingen oplossen
Αντιμετώπιση προβλημάτων
UKR
KZ
Устранение неисправностей
Усунення несправностей
Ақаулықтарды iздеу
RU
IT
FR
DE
EN
GR
NL
PT
ES
Safety precautions
Sicherheitshinweise
Consignes de sécurité
Indicazioni di sicurezza
Indicaciones de seguridad
Recomendações de segurança
Veiligheidsmaatregelen
Οδηγίες ασφαλείας
UKR
KZ
Меры предосторожности
Запобіжні заходи
Сақтық шаралары
RU
IT
FR
DE
EN
GR
NL
PT
ES
3
650 ml
5°C - 45°C
41°F - 113°F
2.5 kg/
A = 16.4 cm/
A
C
B
C = 23.1 cm/
B = 29.9 cm/
UK, CH, DE, AT, FR, ES, PT, IT,
NL, LU, BE, GR, RU, UKR, KZ
230 V, 50 Hz
230 B, 50 
max./máx./maks. 1500 W
. 1500 
max./máx./maks./.
15 bar/bares/
ON
OFF
0-12
0-12
CAFFÉ LUNGO
Overview
Übersicht
Vue d’ensemble
Vista general
Общий вид
Короткий огляд
Vista geral
Vista d‘insieme
Beschrijving
Περιγραφή
Шолу
UKR
RU
KZ
6
30 sec
First use
Erste Inbetriebnahme
Première mise en service
Primera puesta en funcionamiento
Первое использование
Перше використання
Primeira utilização
Prima messa in funzione
Eerste gebruik
Πρώτη χρήση
Алғашқы рет қолдану
UKR
RU
KZ
7
6 sec
CAFFÉ LUNGO
30 sec
STOP
~5 sec
Preparing a beverage
Getränkezubereitung
Préparation d‘une boisson
Preparación de una bebida
Приготовление напитка
Приготування напою
Preparação de bebidas
Preparazione delle bevande
Bereiding van de dranken
Προετοιμασία ροφήματος
Сусынды əзірлеу
UKR
RU
KZ
To STOP preparation earlier, press any button.
Beliebige Taste drücken, um die Zubereitung
vorzeitig zu beenden.
Pour arrêter la préparation à tout moment,
appuyez sur n’importe quelle touche.
Para parar la preparación antes, pulse cualquier botón.
Para interromper a extracção da bebida, prima qualquer botão.
Per fermare la preparazione prima, premi un qualsiasi pulsante.
IT
FR
ES
EN
DE
PT
RU
KZ
UKR
NL
GR
Druk op een willekeurige knop om de bereiding
eerder te stoppen.
Για να ΣΤΑΜΑΤΗΣΕΤΕ την παρακευή του ροφήματος
νωρίτερα πατήστε οποιοδήποτε κουμπί.
Для остановки процесса приготовления, нажмите на любую кнопку.
Щоб зупинити приготування раніше, натисніть будь яку кнопку.
Сусынның əзірлуін ертерек аяқтау үшін кез келген батырманы басу.
8
6 sec
ON / OFF
5 min
ON OFF
Economy mode
Stromsparmodus
Mode Eco
Modo Económico
Экономичный режим
Економний режим
Modo Poupança de Energia
Modalità Eco
Auto-off (energiebesparende stand)
Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας
Үнемдi режим
UKR
RU
KZ
15
ON
1
2
20 min
User m anual
Bedienungsanleitung
M ode d’em ploi
Istruzioni per luso
N




M anual de usuario
M anual de instru©·es
Gebruikershandleiding
M anual de usuario
N

N  O O
m



00 0 0 0 
00 0 5 2  
01 1 0 0 0
00 5 2


N

02 12 00
0 2 0 2 2 1
000 5 2 
0 202 21
0222
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
0
#
?()!

<:>
abc
ghi
@
jkl
mno
pors
tuv
wxyz
def
High pressure
Hoher Druck
Haute pression
Alta presión
Alta pressão
Alta pressione
Hoge druk
Υψηλή πίεση
Высокое давление
Високий тиск
Жоғары қысым.
See page 10 - 12 for further instructions.
Siehe Seite 10-12 für nähere Erläuterungen
Voir page10 - 12 pour de plus amples informations.
Consulte la página 10 a 12 para más instrucciones.
Ver páginas 10-12 para mais informações.
Vedi pagina 10 - 12 per ulteriori istruzioni.
Zie pagina 10 - 12 voor verdere instructies.
EN
DE
ES
PT
IT
RU
UKR
KZ
NL
GR
FR
Troubleshooting
Störungsbehebung
Dépannage
Resolución de problemas
Устранение неисправностей
Усунення несправностей
Resolução de problemas
Risoluzione dei problemi
Storingen oplossen
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Тазарту
UKR
RU
KZ
Για περισσότερες πληροφορίες δείτε σελίδες 10-12
См. страницу 10 - 12 для получения
дальнейших инструкций.
Див. сторінку 10 - 12 для отримання
подальших інструкцій.
За допълнителни инструкции,
вижте страници 10-12.
33
При использовании электрических приборов необходимо соблюдать основные меры предосторожности, включая
следующее:
1. Прочитать инструкцию и сохранить ее.
2. Подключать устройство к сетевой
розетке только с заземлением.
Напряжение в сети должно
соответствовать данным таблички с
техническими данными. Использование
неправильного подключения отменяет
гарантию и может быть опасно.
3. Данное устройство предназначено
только для использования в домашних
условиях. Не предназначено для
следующего использования, и гарантия
не
распространяется на:
- использование на кухне для персонала
в магазинах, офисах и других рабочих
помещениях;
- использование в жилых домах на
ферме;
- использование клиентами в
отелях, мотелях и других подобных
заведениях;
- использование в домашних гостиницах;
4. Ваше устройство предназначено только
для бытового использования дома на
высоте над уровнем моря не выше 3400
м.
5. В случае ненадлежащего
использования или несоблюдения
данных указаний производитель
ответственности не несет, и гарантия в
этом случае аннулируется.
6. Мы рекомендуем использовать капсулы
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
, разработанные
специально для кофе-машины NE-
SCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
и прошедшие
соответствующие испытания. Они
были разработаны для совместного
использования, что гарантирует
высочайшее качество кофе, которым
славится NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
. Каждая
капсула рассчитана на приготовление
одной отличной чашки кофе и не может
использоваться повторно.
7. Не извлекайте горячие капсулы руками.
Используйте ручки.
8. Всегда используйте устройство на
ровной, устойчивой, жаропрочной
поверхности вдали от источников тепла
или брызг воды .
9. Для предотвращения пожара,
поражения электрическим током и
травм не опускайте шнур питания,
штепсельную
вилку или устройство
в воду или другие жидкости. Никогда
не притрагивайтесь мокрыми руками
к шнуру питания. Не переполняйте
емкость для воды.
10. В случае аварии немедленно
выдерните шнур из розетки.
11. Необходимо тщательно следить, когда
устройство используется вблизи от детей.
Держите прибор / сетевой шнур / держатель
капсулы вдали от детей. Следите,
чтобы
дети не играли с устройством.
При приготовлении напитка никогда не
оставляйте прибор без присмотра.
12. Данное устройство не предназначено
для использования детьми или людьми
с ограниченными физическими или
умственными способностями, а также
с отсутствием опыта и знаний, кроме
случаев использования под присмотром
или после получения инструкций по
использованию устройства от ответственного
за их безопасность лица. Лица, мало
разбирающиеся в эксплуатации и
использовании данного прибора или не
понимающие этого, должны сначала
прочесть и полностью понять содержание
данного руководства пользователя,
а при необходимости обратиться за
дополнительной помощью по поводу его
эксплуатации и использования к тому, кто
отвечает за их безопасность.
13. Не пользуйтесь прибором
без поддона
и решетки поддона, кроме тех случаев,
когда используется очень высокая
кружка. Не используйте прибор для
приготовления горячей воды.
14. Всегда наполняйте резервуар свежей
питьевой водой, чтобы не навредить
здоровью.
15.
После использования прибора всегда
вынимайте капсулу и очищайте держатель
капсулы. Ежедневно опустошайте и очищайте
поддон и емкость для капсулы. Пользователи
с аллергией на молочные продукты:
Промывайте головку в соответствии с
процедурой очистки.
16. Отключайте прибор от сети питания,
когда он не используется.
17. Отключайте прибор от сети питания
перед очисткой. Прибор должен остыть
перед надеванием или сниманием
его частей, а также чисткой. Никогда
не мойте прибор и не погружайте в
жидкости. Никогда не мойте прибор под
проточной водой. Для очистки прибора
никогда не используйте
моющие
средства. Очищайте прибор только
используя мягкую губку/щетку. Резервуар
для воды необходимо чистить ершиком
для детских бутылочек.
18. Не переворачивайте кофе-машину
вверх дном.
19.
При длительном неиспользовании
прибора, на выходных и т.д. его необходимо
опустошить, очистить и отключить
от сети. Промойте перед повторным
использованием Проведите цикл промывки
перед повторным использованием прибора.
20. Не выключайте прибор во время процесса
удаления накипи. Промывайте резервуар
для воды и очищайте прибор для
предотвращения скопления остатков от
средства удаления накипи.
Меры предосторожности
RU
34
Меры предосторожности
RU
21. Любые действия, очистка и обслуживание
помимо стандартного использования
должны производиться
в центрах послепродажного обслуживания,
о которых можно узнать погорячейлинии
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
. Не разбирайте
прибор и ничего не вставляйте в отверстия.
22. В случае интенсивного использования без
достаточного времени охлаждения прибор
временно перестанет функционировать,
при этом будет мигать красный световой
индикатор. Данная мера необходима для
защиты вашего прибора от перегрева.
Отключите прибор на 20 минут, чтобы он
остыл.
23. Не используйте прибор с
поврежденным
шнуром или вилкой.
Если шнур питания поврежден, он
должен быть заменен производителем,
его сервисным агентом или
квалифицированным специалистом,
чтобы избежать опасности. Не
используйте прибор, который
неисправно работает или имеет
какие-либо повреждения. Немедленно
отключите от сети питания. Верните
поврежденный прибор в ближайший
сервисный центр, указанныйгорячей
линией” NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
.
24. Использование дополнительных
аксессуаров, не рекомендуемых
производителем, может привести к
пожару, удару электрическим током или
травме.
25. Шнур питания не должен свисать
с края стола или касаться горячих
поверхностей или острых краев.
Шнур питания не должен висеть
(есть риск отключения). Никогда не
притрагивайтесь мокрыми руками к
шнуру питания.
26. Не помещайте
прибор на или возле
газовой или электрической плиты или в
разогретой духовке.
27. Для отключения прибора нажмите
кнопку ВЫКЛ, затем вытащите вилку
из розетки. При извлечении вилки не
тяните за провод.
28. Всегда закрывайте головку слива
держателем капсулы. Не вытягивайте
держатель капсулы до окончания
мигания индикатора. Прибор не будет
функционировать, если не
вставлен
держатель капсулы.
29. Возможно получить ожог, если во
время цикла закипания открыт рычаг.
Не поднимайте рычаг до тех пор, пока
световой индикатор на приборе не
прекратит мигать.
30. Не подставляйте пальцы под носик во
время приготовления напитка.
31. Не трогайте штырь головки слива.
32. Никогда не несите прибор, удерживая
за головку
слива.
33. Держатель капсул оборудован
постоянными магнитами. Не ставьте
держатель капсулы рядом с приборами
и объектами, которые можно повредить
магнитными свойствами, например,
кредитные карты, флешки и другие
носители данных, видеокассеты,
телевизионные и компьютерные
мониторы с кинескопами,
механическими часами, слуховыми
аппаратами и колонками.
Для пациентов с кардиостимуляторами
или дефибрилляторами: держатель
капсулы не
держите непосредственно
над кардиостимулятором или
дефибриллятором.
34. Короткий шнур питания уменьшает
риск запутывания или спотыкания
через длинный шнур. Более длинные
шнуры питания могут использоваться
при соблюдении осторожности при
использовании.
35. Если розетка не подходит к
вилке прибора, то необходимо
заменить вилку на подходящую в
послепродажном сервисе, указанном
горячей линией” NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
.
36. Упаковка изготовлена из
перерабатываемых материалов.
Дальнейшую информацию по
переработке можно узнать в местных
инстанциях/органах. В Вашем приборе
содержатся ценные материалы,
которые можно восстановить или
переработать.
37. Для дальнейших инструкций по
использованию прибора, смотрите
инструкцию по использованию на сайте
www.dolce-gusto.com или позвоните
нагорячую линию” NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО
РЫНКА:
38. Прибор и провода должны находиться
вне пределов досягаемости детей
младше 8 лет.
Не позволяйте детям играть с кофе-
машиной.
39.
Прибор может использоваться людьми
с ограниченными умственными и
физическими способностями и детьми
в возрасте от 8 лет и старше под
наблюдением взрослых. Использование и
очистка кофе-машины допускается детьми
старше 8 лет под наблюдением взрослых.
Данный прибор сертифицирован в
соответствии с Европейской директивой
2002/96/EC в отношении используемого
электрического и электронного бытового
оборудования – WEEE). Директива
определяет порядок возврата и
переработки отработавших приборов,
который применим в пределах ЕС.
потребляет электроэнергию, находясь в
режиме готовности (0,4 Вт/час).
37
Сақтық шаралары
KZ
Электр құралдарын қолданған кезде келесіні қоса алғанда, негізгі сақтық шараларын сақтау қажет:
1. Осы нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз, қауіпсіздік жөніндегі
нұсқаулықты сақтап қойыңыз.
2. Құралды тек қана жерге тұйықталған
розеткаға қосыңыз. Кернеу
тақтайшасында жазылғандай болуы
керек. Терiс қосу кепiлдiкке кедергi
келтiредi жəне қауiптi болады.
3. Бұл құрал тек үй тұрмысында
қолдануға арналған. Оны келесі
жағдайларда қолдануға болмайды
жəне кепілдік
берілмейді:
- дүкендер, кеңселер жəне
басқа жұмыс орындарындағы
қызметкерлерiне арналған
асханаларда;
- фермаларда;
- қонақ үйлері, мотельдер мен басқа
тұрғын үйлердегi клиенттерге;
- пансиондарда;
4. Құрылғы тек 3400 метрден төмен
биіктікте, үй ішінде тұрмысқа
пайдалануға арналған.
5. Лайықсыз қолдану немесе
нұсқауларды сақтамау жағдайда,
өндiрушi ешқандай жауапкершiлiкті
көтермейдi жəне кепiлдiк
қолданылмайды.
6. Біз NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
құрылғысына арнап жасалған жəне
сынақтан өткен NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
капсулаларын пайдалануды
ұсынамыз. Олар бірлесіп əрекет
ету үшін жасалған бірлесіп əрекет
ету NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
өнімін
танымал еткен шынаяқ ішіндегі
мінсіз сапаны қамтамасыз етеді.
Əрбiр капсула бір шыны кофені
дайындауға арналған, оны қайта
қолдануға болмайды.
7. Ыстық капсуланы қолмен
шығармаңыз. Тұтқышты
пайдаланыңыз.
8. Құралды əрқашан тегiс, тұрақты,
жылуға төзімді беттікке орнатыңыз,
жылу көздерінен жəне су
шұғылаларынан аулақ.
9. Өртті, электр тоғына түсіп қалуды
болдырмас үшін
, ешкімге зақым
келтірмеу үшін құралды, оның ашасын
немесе электр сымын суға немесе
басқа сұйықтықтарға салмаңыз.
Сымды су қолыңызбен ұстамаңыз. Су
толтыруға арналған қорға суды асыра
құймаңыз.
10. Қауіпті жағдайда, ашаны тез арада
желіден ажыратыңыз.
11. Құралды қолданғанда қасыңызда
балалар болса өте сақ болыңыз.
Құралды / электр сымын / капсула
ұстағышты балалардың қолы
жетпейтін
жерде ұстаңыз. Балаларға
құралмен ойнауға жол бермеңіз.
Сусын дайындаған кезде құралды
қараусыз қалдырмаңыз.
12. Құрал балалардың, науқас, мүмкіндігі
шектеулі
адамдардың қолдануына
арналмаған; құралмен бұдан
бурын қолданбаған адамдарға
құралды осы нұсқаумен таныспай,
қолдануына тиім салынады. Осы
құралдың қолдануын түсiнбейтіндер
ең алдымен қолданушыға арналған
нұсқауды оқып шығып оның
мазмұнын толық түсiнуi
керек.
13. Құралды су құйылатын табақшасыз
жəне тамшы торсыз пайдаланбаңыз,
тек өте биiк кружка пайдаланбаса.
Құралды ыстық су дайындауға
пайдаланбаңыз.
14. Денсаулық үшiн, əрқашан
резервуарға тек қана таза ас су
пайдаланыңыз.
15.
Құралды қолданып болғаннан кейiн,
капсуланы əрқашан алып тастаңыз
жəне капсула ұстауышты тазалаңыз.
Су құйылатын табақшаны жəне капсула
контейнерін күнде тазартып тұрыңыз.
Сүт тағамдарына аллергиясы бар
қолданушыларға: Шығаратын саптамасын
сумен процедурасына сəйкес шаю керек.
16. Құралды қолданбаған жағдайда оны
желіден ажыратыңыз.
17. Құралды тазалау алдында оны желіден
ажыратыңыз. Құралды тазалаудың
алдында немесе саймандарын орнату,
алу алдында оны толық суытыңыз.
Сұйықтыққа құрылғыны ешқашан
батырмаңыз. Ағынды сумен құралды
ешқашан жумаңыз. Құралды тазалау
үшiн жуғыш құралдарды ешқашан
қолданбаңыз. Құралды тек қана жұмсақ
сорғышпен тазалаңыз. Су резервуары
бала құтыларын
жуатын шөткемен
тазалау керек.
18. Кофе-машинаны төңкермеңіз.
19. Егер ұзақ уақыттың ағымына
құралды пайдаланбасаңыз,
демалыста болған кезде, құралды
тазалап жəне желiден ажыратып
тастау керек. Қайтадан қолданудың
алдында шайыңыз. Құралды
қайтадан қолданудың алдында шаю
циклын пайдаланыңыз.
20. Татты тазарту кезінде құралды
өшiрмеңiз. Су резервуарын шайыңыз
жəне құралды тат кетіретін
заттың
қалдығынан тазалаңыз.
38
Сақтық шаралары
KZ
21. Кез келген операция, тазалау жəне күту,
кəдiмгi қолданудан басқа, NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline рұқсат еткен сервис
орталығымен жасалу керек. Құралдың
ішін ашпаңыз жəне тесіктерге ештеңе
салмаңыз.
22. Егер құрал интенсивтi түрде
қолданылып, салқындау үшiн
жеткiлiктi уақыт болмаса, құрал
уақытша жұмыс iстемей қалады да,
қызыл индикатор жанады. Бұл сiздiң
құралды қызып кетуден қорғап қалуға
мүмкiндiк бередi. Суықтау үш
iн
құралды 20 минутқа өшiрiңiз.
23. Электр сымы мен ашасы бұзылған
құралды пайдаланбаңыз. Егер электр
сымы бұзылған болса, оны өндiрушi,
оның сервис уəкiлi немесе бiлiктi
маманы алмастыру керек, қауiп-
қатерден сақ болу үшiн. Ақаулықтары
бар құралды пайдаланбаңыз. Электр
сымын бiрден тоқтан ажыратып
тастаңыз. Сізге жақын орналасқан
NESCAFÉ
®
Dolce Gusto
®
Hotline рұқсат
еткен сервис орталығына қайтарыңыз.
24.
Жасап шығарушы кеңес бермеген
құрал саймандарын қолдануы, өртке,
электр зақымдалуына немесе адамды
жарақаттауға келтiреді.
25. Сым үстелдiң немесе тумбочканың
шетінде салбырап тұрмау керек,
немесе ыстық немесе шеті өткiр
беттікке тимеу керек. Сымды төменге
бос жібермеңіз (құрал үстінгі беттіктен
құлауы мүмкін). Сымды ылғал
қолыңызбен ешқашан ұстамаңыз.
26. Құралды газ немесе электр плитаның
үстіне немесе қасына, духовканың
үстіне қоймаңыз.
27. Тоқтан өшіру үшін OFF түймесін
басыңыз, содан
соң розеткадан
ашасын суырып алыңыз. Электр
сымын тартпаңыз.
28. Капсула ұстағышы бар шығаратын
саптамасын əрқашан жабыңыз.
Индикатор жанып болғанша дейiн
капсула ұстағышты шығармаңыз.
Капсула ұстағыш орнатылмай құрал
жұмыс iстемейдi.
29. Егер дайындау процессiнде тетiгі
ашылған болса ыстық суға күйіп қалуға
болады. Тетігін машинаның жарықтары
тоқтағанша баспаңыз.
30. Сусынды дайындаған
кезде ағызғышқа
саусақтарыңызды салмаңыз.
31. Шығаратын саптамасының инесiн
тимеңіз.
32. Құралды шығаратын саптамасынан
ұстап тасымаңыз.
33. Капсула ұстағыш тұрақты магнитпен
жабдықталған. Капсула ұстағышты
магниттi алаң зиян келтіре алатын
құралдардың жəне объектілердің
қасына орнатпаңыз, мысалы, несие
карталары, USB жинақтағыштар
мен басқа сақтағыш құралдар,
бейнетаспалар, телевизор
жəне компьютер мониторлары,
механикалық сағаттар, акустикалық
құралдар жəне
дыбыстық
колонкалар. Кардиостимулятор
немесе дефибрилляторлары бар
емделушiлерге: Кардиостимулятор
немесе дефибриллятордың үстiне
капсула ұстағышты тiкелей ұстамаңыз.
34. Қысқа электр сым қауіп-қатерді азайтуын
қамтамасыз етедi, ұзын электр сымы
шатасып қалғанда оған сүрiнуге болады.
Егер аса ұзын сымның қолдануын қадағалап
байқаса онда оны қолдануға болады.
35. Егер құралдың штепсельдік
ашасы
құрылысы жағынан сіздің розеткаға
сай келмесе, сол ашасын басқа сəйкес
болатын ашаға сатылғаннан кейiн
қызмет көрсететін
NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
Hotline рұқсат еткен сервис
орталықтарында ауыстырыңыз.
36. Орама қайта өңделетiн
материалдардан жасалған.
Бағдарламалардың өңдеуiне қосымша
ақпаратты алу үшiн жергiлiктi
кеңестерге/өкіметке жүгініңіз. Сіздің
құралда бағалы немесе пайдаға
асыра алатын материалдар бар.
37. Құралды пайдаланатын туралы
қосымша кепiлдемелер www.dolce-gusto.
com қолданушыға арналған нұсқауға
сұраныңыз немесе
NESCAFÉ
®
Dolce
Gusto
®
Hotline нөміріне телефон соғыңыз.
ТЕК ҚАНА ЕУРОПАЛЫҚ
НАРЫҚТАРҒА:
38. Құрал жəне баусымдар 8 жастан кіші
балалардың қолы жетпейтін жерлерде
орналасуы қажет. Балаларға кофе-
машинамен ойнауға рұқсат бермеңіз.
39. Құралды ересектердің бақылауымен
ақыл-ой жəне дене қабілеттіктері
шектеулі адам жəне 8 жастан үлкен
балалар қолдана алады. 8 жастан
үлкен балаларға кофе-машинаны
пайдалану жəне тазалау ересектердің
бақылауымен рұқсат етіледі.
Осы құрал электр құрал
жабдықтарды
жəне электронды аспаптарды қолдану
туралы 2002/96/ЕС Еуропалық
Басшылыққа сəйкес таңбалауына
ие болады - WEEE). Басшылық ЕС
барлық аумақтарында қолданып
болған құралдарды қайтару жəне
оларды қайта пайдалану жөніндегі
нұсқаудың шеңберiн анықтайды. Еске
сақтаңыз, құрал электрдi үнемдi тəртiпте
пайдаланатын болады (0, 4 Вт /сағ.).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Dolce Gusto Genio Инструкция по применению

Тип
Инструкция по применению

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ