Eurotherm EPack Lite 1PH, EPack Lite 1 Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал руководство пользователя для контроллера мощности EPack™ Lite. Я готов ответить на ваши вопросы о его установке, эксплуатации и технических характеристиках. Руководство содержит информацию о мерах безопасности, электрической и механической установке, а также о различных режимах работы устройства.
  • Какие меры безопасности необходимо соблюдать при работе с EPack™ Lite?
    Какие типы нагрузки поддерживает EPack™ Lite?
    Какие требования к монтажу EPack™ Lite?
    Какова максимальная температура теплоотвода EPack™ Lite?
1/L1
2/T1
N/L2
24V
AC/DC
EPack™Lite
Однофазный контроллер
мощности
Определение БСНН (по МЭК 60947-1): электрическая цепь, напряжение которой не
может превысить СНН в нормальных условиях или в условиях одиночного отказа, в
т. ч. КЗ на землю в других цепях. СНН является более сложным понятием, т. к.
зависит от условий окружающей среды, частоты сигнала, т. д. Более подробно: см.
стандарт МЭК 61140.
Разъем входа-выхода (I/O) (5-проводн.) и питание EPackLite (24 В перем./пост.
тока) (2-проводн.) соответствуют требованиям БСНН.
Клеммная панель реле сигнализации, которая называется ALR, соответствует
требованиям БСНН; она может быть подключена к цепи БСНН или к напряжению
до 230 В (Номинальное напряжение изоляции Ui: 230 В).
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ УСТАНОВКА
N/L2
Цифровые входы
(штыри 3, 4 и 5)
Аналоговый вход
(Штыри 1 и 2)
На схеме DI1 (цифр. вход 1) показан в
качестве входного контакта, а DI2 — как
вход уровня напряжения, при этом оба ввода
могут быть настроены на любую из двух
конфигураций. Конфигурация DI2 также
может быть настроена на питание 10 В для
используемого потенциометра.
Вывод реле
сигнализации
(сторожевого реле)
Штыри
02 = нормально замкн.
01 = общий
04 = нормально разомкн.
Электропроводка входов/выходов
Электропроводка питания и
нагрузки потребителя
От питания к потребителю
К нагрузке
Откидная
крышка
Откидная крышка
Доступ к
головке винта
клеммы
нагрузки
(потребителя)
Доступ к
головке винта
контакта
питания
Не менее 60 мм
Рекомендуемая
головка винта с
плоским шлицем
0,6 x 4,5 мм
или 0,8 x 4,5 мм
Подробные данные по жалу отвертки/шлицевой насадки моментного ключа для клеммы фазы
и нагрузки
Варианты
напряжения
питания
(как указано на
момент зак
аза)
Опорн.
(любой
штырь из
двух)
Защитное
заземление
(гайка M5).
Должно быть
подключено
с помощью
номенклатур
ной
обжимной
кольцевой
клеммы.
Изолированная
Емкость и моменты затяжки клемм
Клеммы Номина
льная
характе
ристика
издели
я
Емкость клеммы Тип
провода
Момент Комментарии
мм²AWG
Напряжение питания (1/L1)
и
Питание нагрузки (2/T1)
от 16 А
до 63 А
от 1 мм²
до 16 мм²
от 20
AWG до
6 AWG
Гибкий,
медный,
рассчита
н на 90
°C
1,7 Н/м
(15 фунт/
дюйм)
Шлицевая
отвертка 1 x
5,5 мм или
1,2 x 6,5 мм
от 80 А
до 125
А
от 10 мм²
до 50 мм²
от 8 AWG
до 20
AWG
5,6 Н/м
(50 фунт/
дюйм)
Защитное
заземление
от 16 А
до 63 А
Обжимная клемма
кольцевого типа M5
2,5 Н/м
(22 фунт/
дюйм)
U.L.:
Необходимо
использовать
только
номенклатур
ные
обжимные
клеммы
кольцевого
типа
от 80 А
до 125
А
Обжимная клемма
кольцевого типа M6
5,6 Н/м (50
фунт/
дюйм)
Опорная нейтраль (N/L2) (2-
проводн.)
Питание (24 В перем./пост.
тока) (2-проводн.)
Питание (85–550 В перем.
тока) (3-проводн.)
Разъем входа-выхода (5-
проводн.)
Релейный разъем
(3-проводн. )
Все от 0,25
мм²
до 2,5 мм²
Гибкий,
медный,
рассчита
н на 75
°C
0,56 Н/м
(5 фунт/
дюйм)
Шлицевая
отвертка 0,6
x 3,5 мм
Центральный
штырь
не подключен
Предупреждение: запрещается подключать два проводника к одной и той
же клемме.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
СОДЕРЖАНИЕ И УСТАНОВКА DVD
(цифрового видеодиска)
Документация на изделие.
Документация на этом DVD представлена в формате «pdf», то есть для
просмотра необходима программа Adobe® Acrobat® 4.0 или более новой
версии. Англоязычная версия программы Adobe Acrobat 4.0 для Microsoft®
Windows® может быть установлена непосредственно с самого DVD
.
ДОКУМЕНТАЦИЯ
Руководство пользователя контроллера EPackLite HA033171
W
ОПАСНО
ЗАЩИТА ГРУППОВОЙ ЦЕПИ И БЕЗОПАСНАЯ ЗАЩИТА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ
1. Данное изделие не имеет в своем составе защиты групповых цепей или внутренней безопасной защиты от перегрузки.
Монтажник должен предусмотреть защиту групповой цепи перед блоком, а также обеспечить внешнюю или дистанционную
безопасную защиту конечного устройства от перегрузки. Такого рода защита групповой цепи и безопасная защита от
перегрузки должны соответствовать действующим местным нормативам.
UL: Указанная выше защита групповой цепи необходима для обеспечения соответствия требованиям Национального
электрического стандарта (NEC) США.
2. Кабели подключения вспомогательного питания и опорного напряжения прибора EPackLite необходимо надлежащим
образом обезопасить с помощью защиты групповой цепи. За добавление защиты групповой цепи отвечает подрядчик по
монтажу. Такая защита групповой цепи должна соответствовать действующим местным нормативам.
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА ИЛИ ДУГОВОГО РАЗРЯДА
3. Компания Eurotherm не несет ответственности за ущерб, травмы, убытки или расходы, понесенные в результате
ненадлежащего использования изделия (EPackLite) или несоблюдения настоящих инструкций.
4. Если данное изделие используется вразрез с указаниями изготовителя, это может ухудшить защиту, обеспечиваемую
изделием.
5. Строго запрещено разбирать изделие!
6. К монтажу и обслуживанию изделия допускается только персонал, имеющий надлежащую квалификацию и допущенный
к работе с низковольтным оборудованием в промышленных условиях.
7. Изделие не предназначено для применения в целях изолирования в рамках определений стандарта EN60947-1.
8. Предупреждающие сигналы EPackLite защищают тиристоры и потребителей в случае возникновения аномальных
эксплуатационных условий и дают пользователю ценные сведения о виде отказа. Однако предупреждающие сигналы ни в
коем случае не являются заменой для надлежащих средств индивидуальной защиты. Подрядчику по монтажу настоятельно
рекомендуется предусмотреть независимые механизмы системной безопасности для защиты как персонала, так и
оборудования от травм и повреждений, а также регулярно инспектировать и обслуживать такие механизмы безопасности. За
консультацией необходимо обращаться к поставщику EPackLite.
9. Изделие предназначено для установки в шкафу, который подключен к системе защитного заземления согласно МЭК 60364-1
и МЭК 60364-5-54 или действующим национальным стандартам.
10. В шкафу, в котором установлено изделие, не допускается наличие электропроводящих загрязняющих веществ. Для
обеспечения должного качества среды в условиях опасности электропроводящих загрязняющих веществ, на входе в шкаф
необходимо предусмотреть надлежащее оборудование для кондиционирования, очистки и охлаждения воздуха, например,
устанавливать шкафы с вентиляторами охлаждения и устройствами обнаружения отказа вентиляторов или
предохранительными термовыключателями.
11. До начала любых работ с электропроводкой на изделии необходимо убедиться, что все соответствующие кабели питания
и управления, кабельные выводы и жгуты надежно изолированы от источников напряжения.
12. Перед подключением любых других соединений необходимо присоединить клемму защитного заземления к заземляющему
проводнику Допускается использовать только гибкие медные кабели, рассчитанные на 90
°
C.
CE: Сечения жил проводов должны соответствовать требованиям таблицы 9 стандарта МЭК 60947-1 с учетом данных
таблицы 54.2 стандарта МЭК 60364-5-54.
U.L.: Сечения жил проводов должны соответствовать требованиям таблицы 310-16 статьи 310 NEC, а соединение
заземления должно быть подключено с помощью обжимных кольцевых клемм по номенклатуре UL (лаборатории по технике
безопасности).
13. Соединения защитного заземления и силовые клеммы должны быть затянуты до значений момента, указанных в таблице
характеристик и моментов затяжки клемм. Необходимо выполнять надлежащий периодический осмотр.
Несоблюдение настоящих инструкций приведет к смертельному исходу или тяжелой травме.
HA033161RUS изд. 1 Декабрь 2017 г. (CN36235)
Eurotherm Международные продажи и техническая поддержка
Контактная информация
Главный офис Eurotherm
Faraday Close,
Durrington,
Worthing, West Sussex,
BN13 3PL
Для заявок на приобретение
продукции
Тел.: +44 (01903) 695888
Факс: 0845 130 9936
Международные офисы
www.eurotherm.com/worldwide
Сканируйте код
для определения
местонахождения
близлежащего
офиса
Для общих вопросов
Тел.: +44 (01903) 268500
Факс: 0845 265982
© Copyright. Компания Eurotherm Limited 2017
Eurotherm by Schneider Electric, логотип Eurotherm, Chessell, EurothermSuite, Mini8, Eycon, Eyris,
EPower, EPack, nanodac, piccolo, versadac, optivis, Foxboro, и Wonderware являются товарными
знаками компании Schneider Electric, ее дочерних предприятий и филиалов. Все другие торговые
марки могут быть товарными знаками соответствующих владельцев.
Все права защищены. Ни одна часть этого документа не может быть воспроизведена, изменена или
передана в какой бы то ни было форме любыми средствами, а также не может быть сохранена в
системе поиска, кроме как в целях оказания помощи в эксплуатации оборудования, к которому
относится документ, без предварительного письменного разрешения компании Eurotherm Limited.
Eurotherm Limited проводит политику непрерывного развития и совершенствования продукции.
Поэтому приведенные в настоящем документе технические характеристики могут быть изменены
без предварительного уведомления. Информация, содержащаяся в настоящем документе,
является добросовестной, но предназначена только для руководства. Eurotherm Limited не несет
никакой ответственности за любые убытки, возникающие в связи с ошибками в настоящем
документе.
W
ОПАСНО
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВЗРЫВА
ИЛИ ДУГОВОГО РАЗРЯДА
14. Любые разрывы заземляющего проводника внутри или снаружи изделия, как
и отключение клемм защитного заземления могут привести к тому, что при
определенных условиях изделие станет источником опасности. Запрещено
преднамеренно отключать заземление. При любых нарушениях работы
защиты необходимо вывести блок из эксплуатации и обезопасить его от
случайного срабатывания. Необходимо также проконсультироваться с
ближайшим сервисным центром изготовителя.
15. Соединения электропитания: сечения жил проводов должны соответствовать
требованиям таблицы 9 МЭК 60947-1 или таблицы 310-16 статьи 310 NEC.
Допускается использовать только гибкие медные кабели, рассчитанные на 90
°C.
16. При наличии вспомогательной цепи питания от 85 до 550 В перем. тока, она
должна быть защищена дополнительным плавким предохранителем или
плавкими предохранителями групповой цепи, как указано в таблице 2
Руководства пользователя HA033171.
17. Согласно требованиям сертификации CE и UL, дополнительные
(быстродействующие) плавкие предохранители являются обязательными для
обеспечения нормативного соответствия установки и защиты контроллера
мощности EPackLite от короткого замыкания. Более подробно: см.
Руководство пользователя HA033171.
18. Номинальный условный ток короткого замыкания устройств EPackLite
составляет 100 кА, тип согласованности 1. При размыкании плавких
предохранителей защиты групповых цепей или дополнительных
(быстродействующих) плавких предохранителей изделие должно быть
обследовано допущенным квалифицированным специалистом и подлежит
замене при обнаружении повреждений.
19. Максимальное напряжение между любым полюсом питания и клеммами 1/L1
и N/L21/L1, 3/L2, 5/L3 и Vref должно быть менее 550 В перем. тока.
Максимальное напряжение между любым полюсом питания и защитным
заземлением должно быть менее 550 В перем. тока (номинальное
напряжение изоляции 500 В).
20. Запрещается подключать два проводника к одной и той же клемме.
Несоблюдение настоящих инструкций приведет к
смертельному исходу или тяжелой травме.
Номинальные
характеристики
EPackLite, А
Длина оголенного провода, мм
(дюймы)
Макс. диаметр кабеля, мм
(дюймы)
от 16 А до 63 Аот 9 до 11 (от 0,35 до 0,43) 8,5 (0,33)
Для быстрого получения справочных сведений ниже представлены сводные данные по соединениям. Не
нужно предпринимать попыток выполнить монтаж электрической части без изучения и использования
руководства пользователя контроллера EPackLite HA033171.
W
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1. Сигнальные и силовые провода напряжения питания должны быть проложены
раздельно. Если это практически невозможно, все провода должны быть рассчитаны на
номинальное напряжение питания, при этом рекомендовано использовать
экранированные кабели для сигнальной электропроводки.
2. Не использовать клемму Vref (опорного напряжения) для повторения сигналов
напряжения (в цепи последовательного подключения), т. к. проводник печатной платы
между двух полюсов не предназначен для выдерживания короткого замыкания.
3. Изделие имеет один из следующих разъединителей, установленный так, чтобы
обеспечить удобный доступ для оператора, и соответственно маркированный как
разъединитель:
реле или автоматический выключатель, соответствующий требованиям МЭК C60947-1 и
МЭК 60947-3;
разъемное соединение, которое может быть отключено без использования
инструментов;
4. Изделие предназначено для монтажа в вертикальном положении. Над и под устройством
не должно быть помех, ограничивающих или нарушающих движение воздушного потока.
Если в одном шкафу находятся два и более изделия, то они должны быть установлены
таким образом, чтобы воздушный поток от одного изделия не поступал к другому
изделию.
5. Для обеспечения необходимых тепловых характеристик расстояние между двумя
изделиями EPackLite должно быть не менее 10 мм.
6. При определенных условиях температура теплоотвода EPackLite может превышать
50 °C, при этом время охлаждения после отключения изделия составляет до 15 минут. Во
избежание травм необходимо предусмотреть дополнительные предупреждения и
барьеры.
7. Изделие предназначено для условий категории A (промышленных). Использование
данного изделия в условиях бытовых и коммерческих помещений, а также в легкой
промышленности может привести к возникновению нежелательных электромагнитных
помех. В этом случае подрядчик по монтажу может быть обязан предусмотреть
надлежащие меры подавления помех.
8. Вспомогательное питание 24 В должно поступать от цепей БСНН (безопасного
сверхнизкого напряжения) или ЗСНН (защитного сверхнизкого напряжение), см.
определение БСНН.
9. Для обеспечения соответствия устройства EPackLite требованиям электромагнитной
совместимости необходимо убедиться, что панель или рейка DIN, на которой
установлено устройство, правильно заземлена. Соединение заземления,
предназначенное для обеспечения постоянного заземляющего контакта, ни в коем
случае не заменяет собой самого защитного заземления.
10. Для поддержания защиты уровня IP20 силовых клемм оголенный провод силовых
кабелей (1/L1 и 2/T1) должен быть обработан с учетом требований к толщине изоляции,
указанных а схемах ниже.
11. Если открыты верхняя и/или нижняя дверцы доступа, и при этом снят разъем опорного
напряжения, это нарушает требования защиты степени IP20 и понижает уровень защиты
изделия до степени IP10.
12. Средства аварийного отключения предусмотрены в изделиях специально для
соблюдения требований IP20. Средства аварийного отключения могут быть сняты только
для обеспечения доступа для кабелей диаметром 9 мм и более.
13. Функция ограничения тока по уменьшению фазового угла не предусмотрена для
интеллектуального полуцикла (IHC).
14. Для поддержания максимальной эффективности охлаждения теплоотвод модуля
мощности необходимо регулярно очищать. Периодичность зависит от местных условий,
но не должна быть реже полугодовой
Несоблюдение настоящих инструкций может привести к смертельному
исходу, тяжелой травме или повреждению оборудования.
Контроллер EPackLite 63 A показан ниже. Блоки, предназначенные для других величин номинального
тока, имеют аналогичный вид, и их электромонтаж выполняют идентичным образом.
Для штекерных разъемов использовать отвертку 0,6 x 3,5 мм
Аналоговый вход Цифровые входы Выход реле
Используя пункт меню
Adjust > Ana_in type
(настройка > тип аналог.
вх.) для настройки
входного диапазона как:
0 на 10 В, 1 на 5 В, 2 на
10 В , 0 на 5 В, 0 на 20
мА, 4–20 мА
При выборе диапазона
миллиампер
соответствующий
шунтирующий резистор
автоматически
включается в цепь, т. е.
нет необходимости
оборудования внешних
компонентов.
Абсолютный максимум для
поступающих внешних
сигналов:
+ 30 В или + 25 мА
Входной контакт,
диапазоны:
Разомкн.: от 800 Ом до
h
Неопределенн.: от 450 Ом
до 800 Ом
Замкн.: от 0 до 450 Ом
Ток источника: мин. 10 мА,
макс. 15 мА.
Вход уровня напряжения,
диапазоны:
Высокий: от +11 до +30 В (при
токе более 6 мА)
Низкий: от 3 до +5 В (при
токе от 2 до 30 мА)
или от +5 до +11 В (при токе 2
мА)
Потенциометр
пользователя, питание
(только DI2): 10,2 В+ 2 %, 10
мА;
Диапазон потенц.: от 2 до 10
кОм ± 20 %
Характеристики
переключения
(омические
нагрузки):
Vмакс.= 264 В
среднеквадр.
Vмин. = 5 В
Iмакс. = 2 A
среднеквадр.
Iмин. = 10 мА
среднеквадр.
Электропроводка питания и нагрузки потребителя
От питания к потребителю
К нагрузке
Доступ к головке винта
контакта питания
Доступ к головке винта
клеммы нагрузки
(потребителя)
Не менее 60 мм
Рекомендуемая
головка винта с
плоским шлицем
1 x 5,5 мм
или 1,2 x 6,5 мм
Подробные данные по жалу отвертки/шлицевой насадки моментного ключа для
Для открытия дверец
нажать на защелку (в
2 местах) подходящим
инструментом,
например, отверткой
Опорная
нейтраль
(любой
штырь из
двух)
Защитное
заземление
(гайка M6).
Должно
быть
подключено
с помощью
номенклату
рной
обжимной
кольцевой
клеммы.
Изолированная
рукоятка
Центральный
штырь
не подключен
Номиналь
ные
характери
стики
EPackLite,
А
Длина
оголенного
провода, мм
(дюймы)
Убрать съемную часть
корпуса клеммы?
Диаметр кабеля, мм
(дюймы)
Максимальны
й диаметр
кабеля, мм
(дюймы)
от 80 А до
125 А
от 20 до 23 (от
0,79 до 0,91)
Да для кабелей более 9
(0,35)
17,5 (0,69)
W
Блоки от 16 А до 32 A и от 40 A
до 63 A
Блоки от 80 А до 125 А
Вид сверху
Вид сверху
Вид снизу
В или мА
Показан 32 A; блок 63 A аналогичен
Показан 80/100 A; блок 125 A аналогичен
*HA033161
RRUS*
1 2 3 4 5
04 01 02
I
K
D
F
E
H
A
B
C
24V
AC/DC
N/L2
1/L1
2/T1
1 2 3 4 5
04 01 02
N/L2
24V
AC/DC
M
I
H
K
D
G
J
E
F
A
B
L
I
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
МЕХАНИЧЕСКИЙ МОНТАЖ
Питание EPackLite (вспомогательное)
(показан низковольтный вариант)
Опорная фаза
(нейтраль)
Разъем входа-
выхода (I/O)
Выход питания нагрузки
Выход реле
Вход питания нагрузки
Размеры блоков 16 А, 32 A, 40 A и 63 A
СТАНДАРТЫ
Изделие разработано и изготовлено в соответствии со следующими стандартами:
Обозначение
стандарта
Описание стандарта
EN60947-4-3:2014.
Низковольтная аппаратура распределения и управления. Часть 4-3:
контакторы и пускатели электродвигателей. Полупроводниковые
плавные регуляторы и контакторы переменного тока для нагрузок,
отличных от нагрузок двигателей (идентично МЭК 60947-4-3:2014).
Декларация соответствия предоставляется по отдельному запросу.
UL60947-4-1 CAN/CSA C22.2 60947-4-1-14 Низковольтная аппаратура
распределения и управления - Часть 4-1: Контакторы и пускатели
электродвигателей. Электромеханические контакторы и пускатели
электродвигателей до 600 В.
U.L. Файл E86160.
ГОСТ МЭК 60947-4-3 : 2014 (идентичен МЭК 60947-4
3:1999+AMD1:2006+AMD2:2011).
EAC. Декларация соответствия Таможенного Союза ЕврАзЭС.
EAC. Утверждение и одобрение типа
Знак нормативного соответствия (RCM) Управления по связи и
средствам массовой информации Австралии
На основании соответствия EN60947-4-3:2014.
При навесном монтаже установить верхний кронштейн «A» на тыльной панели блока: снять
винт «B» и соответствующую предохранительную шайбу, приложить кронштейн к верхней
части блока, затем закрепить винтом «B», убедившись в правильном положении
кронштейна (как показано). Поместить предохранительную фиксирующую шайбу между
головкой винта и кронштейном.
Отвертка должна иметь торцевое шестигранное жало 3 мм. Рекомендуемый момент
затяжки: 1,5 Н/м (1,1 фт/фунт).
A
B
Условия окружающей
среды
Допустимый интервал температур Эксплуатация: от 0°C до 45°C на 1000 м
от 0°C до 40°C на 2000 м
Хранение:
от 25°C до 70°C
Высота
Не более 1000 м при
45°C
Не более 2000 м при 40°C
Допустимый интервал влажности Отн. влажн. от 5 % до 95 % (без конденсации)
Номинальный ток нагрузки: от 16 до 125 А
Защита от короткого
замыкания
За счет дополнительных внешних плавких предохранителей
(быстродействующих). См. Руководство пользователя HA033171
Номинальный
условный ток
короткого замыкания
100 кА (тип согласованности 1)
Степень загрязнения Степень загрязнения 2
Категории
применения
(Виды нагрузки)
AC51: Безындуктивные или слабоиндуктивные нагрузки, резистивные печи.
AC56a: Первичная обмотка трансформатора
Режим работы Непрерывный режим/постоянная работа
Виды нагрузки Пофазное регулирование омических нагрузок (с коэффициентом
понижения температуры и старением/без старения) и первичные обмотки
трансформаторов
Условия превышения
нагрузки
AC51: 1xle, непрерывная
Интерфейс оператора
Дисплей 1,5 дюйма, квадратный цветной дисплей на тонкопленочных транзисторах,
просмотр значений выбранных параметров в реальном времени, а также
настройка конфигурации параметров КИП для пользователей с
соответствующим уровнем доступа
Кнопки Четыре нажимные кнопки для входа в пункты и страницы, а также
возможностью прокрутки
Степень защиты (CE)
1
Блоки от 16 А до 63 А IP 10 (EN60529)
Блоки от 80 А до 125 А IP 20 (EN60529)
Номинальные
характеристики типа
оболочки (UL)
Все блоки Открытого типа
Атмосфера Взрывобезопасная, некоррозийная, непроводящая
Внешняя проводка.
Общие требования
Должна соответствовать МЭК 60364-1 и МЭК 60364-5-54, а также всем
действующим местным нормативам. Размеры сечений должны
соответствовать таблице 9 МЭК 60947-1.
UL: Соответствие NEC и всем действующим местным нормативам.
Размеры сечений должны соответствовать таблице
310-16 статьи 310
NEC.
Номинальный
температурный режим
Силовые проводники: 90
°C, прочие провода: 75°C,
Воздействие внешних
механических факторов
Согласно EN60068-2-27 и МЭК 60947-1 (Прил. Q, Категория E)
Вибрация Согласно EN60068-2-6 и МЭК 60947-1 (Прил. Q, Категория E)
1. Для поддержания номинальной степени защиты блока по IP необходимо строго соблюдать
требования к монтажу и электропроводке, установленные в ТУ на кабельные подключения,
изложенные в Разделе «Монтаж».
НАВЕСНОЙ МОНТАЖ
Блоки 80 A, 100 A и 125 AБлоки 32 А и 63 А
Мощность (при 45 °C)
Размеры блоков 80 А, 100 A, и 125 A
размеры EPackLite всех типов
Размеры контроллеров EPackLite различной номинальной силы тока
Н/П = не применяется
Маркир
овка
Габаритные размеры от 16 А до 32 A от 40 до 63 Аот 80 А до 100 А 125A
Высота
A
теплоотвода 117 мм (4,61 дюйма) 117 мм (4,61 дюйма) 175,46 мм (6,91 дюйма) 175,46 мм (6,91 дюйма)
B
с рейкой DIN 147 мм (5,79 дюйма) 147 мм (5,79 дюйма) 231,00 мм (9,09 дюйма) 231,00 мм (9,09 дюйма)
C
с кронштейном настенного монтажа 174 мм (6,85 дюйма) 174 мм (6,85 дюйма)
D
Центры крепления настенного кронштейна 163,5 мм
(6,44 дюйма)
163,5 мм
(6,44 дюйма)
218,25 мм (8,59 дюйма) 218,25 мм (8,59 дюйма)
E
передней панели 121 мм (4,76 дюйма) 121 мм (4,76 дюйма) 182,00 мм (7,17 дюйма) 182,00 мм (7,17 дюйма)
F
в том числе разъемы 129,2 мм
(5,09 дюйма)
129,2 мм
(5,09 дюйма)
197,6 мм (7,78 дюйма) 197,6 мм (7,78 дюйма)
G
с открытыми дверцами Н/ПН/П 197,6 мм (7,78 дюйма) 197,6 мм (7,78 дюйма)
Глубина
H
136,2 мм
(5,36 дюйма)
173,3 мм (6,23) 202,1 мм (7,96 дюйма) 202,1 мм (7,96 дюйма)
Ширина
I
теплоотвода 51 мм (2,01 дюйма) 72 мм (2,83 дюйма) 80 мм (3,15 дюйма) 120 мм (4,72 дюйма)
J
с открытыми дверцами Н/ПН/П 130,5 мм (5,14 дюйма) 150,33 мм (5,92 дюйма)
K
кронштейна настенного крепления 46,7 мм (1,84 дюйма) 46,7 мм (1,84 дюйма) 46,7 мм (1,84 дюйма) 46,7 мм (1,84 дюйма)
L с закрытыми дверцами
Н/ПН/П 80 мм (3,15 дюйма) 80 мм (3,15 дюйма)
M
от центра до теплоотвода (дверцы открыты) Н/ПН/П 90,5 мм (3,56 дюйма) 90,5 мм (3,56 дюйма)
Выход питания
нагрузки
Разъем входа-
выхода (I/O)
Выход реле
Защелка
дверцы
Доступ к головке
винта клеммы
нагрузки
(потребителя)
Защелка
дверцы
Доступ к головке
винта клеммы
нагрузки
(потребителя)
Направляющая провода
(в 2 местах)
*Соединение
защитного
заземления
(гайка M6)
Питание EPackLite (вспомогательное)
(показан низковольтный вариант)
Опорная фаза (нейтраль)
Вход питания нагрузки
Вид
сверху
* Соединение
защитного
заземления
(гайка M5
Показан 40/63 A Показан 125 A
* Соединение защитного заземления
должно быть подключено с помощью
номенклатурной обжимной кольцевой
Вид
снизу
ЭМС
ЭМС. Испытание устойчивости к помехам EN60947-4-3-2014
ЭМС. Испытание на излучение EN60947-4-3:2014
Изделие предназначено для условий категории A (промышленных). Использование данного изделия
в средах категории В (бытовых и коммерческих помещениях, а также в легкой промышленности)
может привести к возникновению нежелательных электромагнитных помех. В этом случае
пользователю может потребоваться принятие надлежащих мер помехоподавления.
Диапазон
напряжения
Нагрузка от 100
до 500 В (+ 10 % 15 %)
Вспомогательн. 24 В перем./пост. тока (+ 20 % 20 %) или от 100 до
500 В (+10 % 15 %)
Частотный
диапазон
от 47 до 63 Гц для нагрузки и вспомогательного
питания перем. тока
Характеристики
питания
питание 24 В пост.
тока
12 Вт
питание 24 В перем.
тока
18 ВА
питание 500 В
перем. тока
20 ВА
КАТЕГОРИИ ИМПУЛЬСНЫХ ВЫДЕРЖИВАЕМЫХ
НАПРЯЖЕНИЙ
Масса Блоки 16-32 A 800 г + разъемы пользователя
Блоки 40-63 A 950 г + разъемы пользователя
Блоки 80-100 A 1800 г + разъемы пользователя
Блоки 125 A 2500 г + разъемы пользователя
Категории
импульсных
выдерживаемых
напряжений
Номинальное
импульсное
выдерживаемое
напряжение (U
imp
)
Номинальное
напряжение
изоляции
Связь II 0,5 кВ 50 В
Стандартные вход/
выход
II 0,5 кВ 50 В
Реле III 4 кВ 230 В
Питание модуля III 6 кВ 500 В
Условные обозначения
Один или более из перечисленных ниже знаков могут быть указаны в маркировке КИП
5
Заземляющий проводник
D
Риск поражения электрическим током
Питание только перем. тока
O
При работе с данным блоком
необходимо принять меры защиты от
статических электрических разрядов
L
Знак регистрации в номенклатуре
Underwriters laboratories
(лаборатории по технике
безопасности) для Канады и США
W
См. руководство или инструкцию
Не прикасаться к теплоотводу!
Горячая поверхность
C
Знак CE. Подтверждает нормативное
соответствие действующей
Европейской Директиве
EAC (Евразийское нормативное
соответствие) — знак
нормативного соответствия
требованиям Таможенного союза
Знак нормативного соответствия (RCM)
Управления по связи и средствам
массовой информации Австралии
*

=>5/I
"0N0D3BJFS,J1FG0A24FS
*0DGS)0@4S
*1S S!9S IOS3S 87SES/#S

   
'4G0>SC0DGFS

   
*>0FG;2SC0EGFS

(
  
=42GEBA;2S
QRS
   
BAG02GFS

01>4FSS201><A9S
   
0224FFBE;4FS
B
7?6%!
&

@2A'I

IBIECFII,($I4.CIDI:"9I*DII &I2+1I<8

)IBIEICFI3IG;I,($+HDI3:#9I*-0II &I2+1I<I

"(#("((!(#(((


P(S* S
 
 
 
 
 
(#"(#(#!#(('!$"("$"#((((#($"(#!"(!(#"( !#("(&(#(#("# $#((((
(#"(#!#(('!$"("$"#((#("#(((#($"(#!"($"(!(#"( !#("(%(#(#("# $#((
((
,<9A43S&4K<AS,:0LS+S;D42GBDS 0G4S
#.S$FFJ4SS 424@14ESS
Вид
сверху
/