Hilti SID 8-A22 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
SID 8-A22
Русский
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
1
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
2
3
4
5
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
SID 8-A22
ru Перевод оригинального руководства по эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
*2095037*
2095037 Русский 1
Перевод оригинального руководства по эксплуатации
1 Указания к документации
1.1 Об этом документе
Импортер и уполномоченная изготовителем организация
(RU) Российская Федераци
АО "Хилти Дистрибьюшн ЛТД", 141402, Московская область, г. Химки, ул. Ленинградская, стр. 25
(BY) Республика Беларусь
222750, Минская область, Дзержинский район, Р-1, 18-й км, 2 (около д. Слободка), помещение
1-34
(KZ) Республика Казахстан
Республика Казахстан, индекс 050011, г. Алматы, ул. Пугачева 4
(KG) Киргизская Республика
OcOO "T AND T", 720021, Кыргызстан, Бишкек,ул. Ибраимова 29 А
(AM) Республика Армения
ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1
Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании.
Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru
Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в
руководстве по эксплуатации, нет.
Срок службы изделия составляет 5 лет.
Ознакомьтесь с этим документом перед началом работы. Это является залогом безопасной работы
и бесперебойной эксплуатации.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в
данном документе и на изделии.
Храните руководство по эксплуатации всегда рядом с электроинструментом и передавайте элек-
троинструмент будущим владельцам только вместе с этим руководством.
1.2 Пояснение к знакам (условным обозначениям)
1.2.1 Предупреждающие указания
Предупреждающие указания служат для предупреждения об опасностях при обращении с машиной.
Используются следующие сигнальные слова:
ОПАСНО
ОПАСНО !
Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы
или смертельный исход.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые
травмы или смертельный исход.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО !
Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие
травмы или повреждение оборудования.
1.2.2 Символы, используемые в руководстве
В этом руководстве используются следующие символы:
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
2 Русский 2095037
*2095037*
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации.
Указания по эксплуатации и другая полезная информация
Обращение с материалами, пригодными для вторичной переработки
Не выбрасывайте электроустройства и аккумуляторы вместе с обычным мусором!
1.2.3 Символы на изображениях
На изображениях используются следующие символы:
Эти цифры указывают на соответствующее изображение в начале данного руководства.
Нумерация на изображениях отображает порядок выполнения рабочих операций и может
отличаться от нумерации, используемой в тексте.
Номера позиций используются в обзорном изображении. В обзоре изделия они указывают
на номера в экспликации.
Этот знак должен привлечь особое внимание пользователя при обращении с изделием.
1.3 Символы в зависимости от изделия
1.3.1 Символы на изделии
На изделии могут использоваться следующие символы:
Номинальная частота вращения на холостом ходу
оборотов в минуту
Постоянный ток
Устройство поддерживает технологию NFC, совместимую с платформами iOS и Android.
Литий-ионный аккумулятор
Серия используемых литий-ионных аккумуляторов Hilti. Соблюдайте указания, приведенные
в главе Использование по назначению.
Никогда не используйте аккумулятор в качестве ударного инструмента.
Не допускайте падения аккумулятора. Не используйте аккумулятор, который получил повре-
ждения вследствие удара или каким-либо иным образом.
1.4 Информация об изделии
Изделия предназначены для профессионального использования, поэтому они должны
обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал
должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование изделия и его
оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять
опасность.
Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные изделия необходимы
при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к изделию
Тип: SID 8-A22
Поколение: 01
Серийный номер:
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
*2095037*
2095037 Русский 3
1.5 Декларация соответствия нормам
Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим
директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа.
Техническая документация (оригиналы) хранится здесь:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия
2 Безопасность
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изучите все указания по технике безопасности, инструкции, иллюстрации
и технические данные, которые прилагаются к данному электроинструменту. Несоблюдение
приводимых ниже указаний может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым
травмам.
Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый далее термин «электроинструмент» относится к электроинструменту, работающему от
электрической сети кабелем электропитания) и от аккумулятора (без кабеля электропитания).
Безопасность рабочего места
Следите за чистотой и хорошей освещенностью на рабочем месте. Беспорядок на рабочем
месте или плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
Не используйте электроустройство/электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются
горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроустройство/электроинструмент искрит, и
искры могут воспламенить пыль или пары/газы.
Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электро-
устройству/электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над
электроустройством/электроинструментом.
Электрическая безопасность
Соединительная вилка электроинструмента должна соответствовать розетке электросети.
Не изменяйте конструкцию вилки! Не используйте переходные вилки с электроинстру-
ментами с защитным заземлением. Использование оригинальных вилок и соответствующих им
розеток снижает риск поражения электрическим током.
Избегайте непосредственного контакта с заземленными поверхностями, например с трубами,
отопительными приборами, газо-/электропластинами и холодильниками. При контакте с
заземленными предметами возникает повышенный риск поражения электрическим током.
Предохраняйте электроинструменты от дождя или воздействия влаги. В результате попадания
воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током.
Не используйте кабель электропитания не по назначению, например для переноски элек-
троинструмента, его подвешивания или для выдергивания вилки из розетки электросети.
Защищайте кабель электропитания от воздействий высоких температур, масла, острых кро-
мок или вращающихся деталей/узлов. В результате повреждения или схлестывания кабелей
электропитания повышается риск поражения электрическим током.
Если работы с электроинструментом выполняются на открытом воздухе, применяйте только
удлинительные кабели, которые разрешено использовать вне помещений. Использование
удлинительного кабеля, пригодного для использования вне помещений, снижает риск поражения
электрическим током.
Если избежать работы с электроинструментом в условиях влажности не представляется
возможным, используйте автомат защиты от тока утечки. Использование автомата защиты от
тока утечки снижает риск поражения электрическим током.
Безопасность персонала
Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с элек-
троинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, если вы устали или находитесь под
действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невниматель-
ной работе с электроинструментом может стать причиной серьезного травмирования.
Используйте средства индивидуальной защиты и всегда надевайте защитные очки. Использо-
вание средств индивидуальной защиты, например респиратора, защитной обуви на нескользящей
подошве, защитной каски или защитных наушников, в зависимости от вида и условий эксплуатации
электроинструмента, снижает риск травмирования.
Избегайте непреднамеренного включения электроинструмента. Убедитесь в том, что элек-
троинструмент выключен, прежде чем подключить его к электропитанию и/или вставить
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
4 Русский 2095037
*2095037*
аккумулятор, поднимать или переносить электроинструмент. Ситуации, когда при переноске
электроинструмента палец находится на выключателе или когда включенный электроинструмент
подключается к электросети, могут привести к несчастным случаям.
Перед включением электроинструмента удалите регулировочные приспособления или га-
ечные ключи. Рабочий инструмент или гаечный ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может стать причиной получения травм.
Старайтесь избегать неестественных поз при работе. Постоянно сохраняйте устойчивое
положение и равновесие. Это позволит лучше контролировать электроинструмент в непредви-
денных ситуациях.
Носите спецодежду. Не надевайте очень свободную одежду или украшения. Оберегайте во-
лосы, одежду и защитные перчатки от вращающихся узлов электроинструмента. Свободная
одежда, украшения и длинные волосы могут быть захвачены ими.
Если предусмотрено подсоединение устройств для удаления и сбора пыли, убедитесь в
том, что они подсоединены и используются по назначению. Использование пылеудаляющего
аппарата снижает вредное воздействие пыли.
Не пребывайте в ложной уверенности в собственной безопасности и не пренебрегайте пра-
вилами техники безопасности для электроинструментов, даже если вы являетесь опытным
пользователем электроинструмента. Неосторожное обращение может в течение долей секунды
стать причиной получения тяжелых травм.
Использование и обслуживание электроинструмента
Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна-
значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое
качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности.
Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю-
чение или выключение которого затруднено, представляет опасность и должен быть отремонтиро-
ван.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента, замене принадлежностей или
перед перерывом в работе выньте вилку из розетки и/или аккумулятор из электроинстру-
мента. Данная мера предосторожности позволит предотвратить непреднамеренное включение
электроинструмента.
Храните неиспользуемые электроинструменты в местах, недоступных для детей. Не позво-
ляйте использовать электроинструмент лицам, которые не ознакомлены с ним или не читали
эти инструкции. Электроинструменты представляют собой опасность в руках неопытных пользо-
вателей.
Бережно обращайтесь с электроинструментами и принадлежностями. Проверяйте без-
упречное функционирование подвижных частей, легкость их хода, целостность и отсутствие
повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на работу электроинструмента. Сда-
вайте поврежденные части электроинструмента в ремонт до его использования. Причиной
многих несчастных случаев является несоблюдение правил технического обслуживания электро-
инструментов.
Необходимо следить за тем, чтобы режущие инструменты были острыми и чистыми. Закли-
нивание содержащихся в надлежащем состоянии режущих инструментов происходит реже, ими
легче управлять.
Применяйте электроинструмент, принадлежности (оснастку), рабочие инструменты и т. д.
согласно данным указаниям. Учитывайте при этом рабочие условия и характер выполняемой
работы. Использование электроинструментов не по назначению может привести к опасным
ситуациям.
Замасленные рукоятки и поверхности для хвата немедленно очищайте они должны быть
сухими и чистыми. Скользкие рукоятки и поверхности для хвата не обеспечивают безопасное
управление и контроль электроинструмента в непредвиденных ситуациях.
Использование и обслуживание аккумуляторного инструмента
Заряжайте аккумуляторы только с помощью зарядных устройств, рекомендованных изгото-
вителем. При использовании зарядного устройства для зарядки несоответствующих ему типов
аккумуляторов существует опасность возгорания.
Используйте только оригинальные аккумуляторы, рекомендованные специально для этого
электроинструмента. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и опасно-
сти возгорания.
Неиспользуемые аккумуляторы храните вдали от скрепок, монет, ключей, гвоздей, шурупов
или других мелких металлических предметов, которые могут стать причиной замыкания
контактов. Замыкание контактов аккумулятора может привести к ожогам или возгоранию.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
*2095037*
2095037 Русский 5
При неверном обращении с аккумулятором из него может вытечь электролит. Избегайте
контакта с ним. При случайном контакте смойте водой. При попадании электролита в глаза
немедленно обратитесь за помощью к врачу. Вытекший из аккумулятора электролит может
привести к раздражению кожи или ожогам.
Не используйте поврежденный или измененный аккумулятор. Поврежденные или измененные
аккумуляторы могут функционировать непредсказуемо и стать причиной возгорания, взрыва или
травмирования.
Не подвергайте аккумулятор воздействию огня или слишком высоких температур. Огонь или
температура свыше 130 °C могут спровоцировать взрыв аккумулятора.
Соблюдайте все указания по зарядке и никогда не заряжайте аккумулятор или аккумулятор-
ный инструмент вне температурного диапазона, указанного в руководстве по эксплатации.
Неправильная зарядка/зарядка вне указанного в руководстве по эксплуатации температурного
диапазона могут привести к разрушению аккумулятора и повышают опасность возгорания.
Сервис
Доверяйте ремонт своего электроинструмента только квалифицированному персоналу, ис-
пользующему только оригинальные запчасти. Этим обеспечивается поддержание электроин-
струмента в безопасном состоянии.
Категорически запрещается выполнять обслуживание поврежденных аккумуляторов. Все
технические работы с аккумуляторами должны выполняться только производителем или авторизо-
ванными сервисными мастерскими.
2.2 Указания по технике безопасности для шуруповерта
При опасности повреждения заворачиваемым шурупом скрытой электропроводки держите
электроинструмент за изолированные поверхности. При контакте шурупа с токопроводом
незащищенные металлические части электроинструмента находятся под напряжением, что может
привести к удару электрическим током.
2.3 Дополнительные указания по технике безопасности при работе с гайковертом
Безопасность персонала
Используйте электроинструмент только в технически исправном состоянии.
Внесение изменений в конструкцию электроинструмента или его модификация категорически
запрещаются.
Используйте дополнительные рукоятки, которые входят в комплект электроинструмента. Потеря
контроля над электроинструментом может привести к травмам.
Всегда надежно удерживайте электроинструмент обеими руками за предусмотренные для этого
рукоятки. Следите за тем, чтобы рукоятки были сухими и чистыми.
Не прикасайтесь к вращающимся деталям/узлам электроинструмента опасность травмирования!
При работе с электроинструментом надевайте подходящие защитные очки, защитную каску,
защитные наушники, защитные перчатки и легкий респиратор.
При замене рабочего инструмента надевайте защитные перчатки. Соблюдайте осторожность при
замене рабочего инструмента контакт с ним может привести к порезам и ожогам.
Пользуйтесь защитными очками. Осколки материала могут травмировать тело и глаза.
Перед началом работы выясните по материалу заготовки класс опасности возникающей пыли.
Для работы с электроинструментом используйте строительный (промышленный) пылесос, степень
защиты которого соответствует нормам пылезащиты, действующим в месте эксплуатации. Пыль,
возникающая при обработке лакокрасочных покрытий, содержащих свинец, некоторых видов
древесины, бетона/кирпичной и каменной кладки с частицами кварца, минералов, а также металла
может представлять опасность для здоровья.
Обеспечьте оптимальную вентиляцию рабочей зоны и при необходимости надевайте респиратор,
который подходит для защиты от конкретного вида пыли. Вдыхание частиц такой пыли или контакт
с ней может стать причиной появления аллергических реакций и/или заболеваний дыхательных
путей как у пользователя, так и находящихся вблизи лиц. Некоторые виды пыли (например, пыль,
возникающая при обработке дуба или бука) считаются канцерогенными, особенно в комбинации
с дополнительными материалами, используемыми для обработки древесины (соль хромовой
кислоты, средства защиты древесины). К работам с асбестосодержащим материалом должны
допускаться только специалисты.
Чтобы во время работы руки не затекали, время от времени делайте упражнения для расслабления
и разминки пальцев. При длительной работе возникающие вибрации могут привести к сбоям в
кровоснабжении сосудов или в нервных окончаниях пальцев/кистей рук или в запястьях.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
6 Русский 2095037
*2095037*
Электрическая безопасность
Перед началом работы проверяйте рабочее место на наличие скрытой электропроводки, газо- и
водопроводных труб. Открытые металлические части электроинструмента могут стать проводни-
ками электрического тока, если случайно задеть электропроводку.
Бережное обращение с электроинструментами и их правильная эксплуатация
Немедленно выключайте электроинструмент в случае блокировки рабочего инструмента. Электро-
инструмент может уводить в сторону.
Дождитесь, пока электроинструмент полностью не остановится, прежде чем отложить его в
сторону.
2.4 Аккуратное обращение с аккумуляторами и их правильное использование
Соблюдайте специальные предписания по транспортировке, хранению и эксплуатации литий-ионных
аккумуляторов.
Храните аккумуляторы на безопасном расстоянии от источников высокой температуры/огня и не
подвергайте их прямому воздействию солнечного излучения.
Запрещается разбирать, сдавливать, нагревать до температуры свыше 80 °C или сжигать аккуму-
ляторы.
Не используйте или не заряжайте аккумуляторы, которые подвергались ударам, падали с высоты
более одного метра или получали какие-либо иные повреждения. При возникновении такой ситуации
всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
Слишком сильный нагрев аккумулятора (такой, что до него невозможно дотронуться) указывает на
его возможный дефект. Поместите изделие в пожаробезопасное место на достаточном расстоянии
от воспламеняющихся материалов, где вы сможете контролировать ситуацию, и дайте ему остыть.
При возникновении такой ситуации всегда обращайтесь в ближайший сервисный центр Hilti.
3 Описание
3.1 Компоненты электроинструмента и элементы управления 1
@
Внутренний шестигранник 7/16" с фиксиру-
ющей манжетой
;
Переключатель правого/левого вращения
с блокировкой включения
=
Выключатель
%
Подсветка рабочей зоны
&
Крепежный крючок (опция)
(
Аккумулятор
)
Индикатор уровня заряда и неисправности
(литий-ионного аккумулятора)
+
Кнопка деблокировки с дополнительной
функцией активации индикатора уровня
заряда аккумулятора
3.2 Использование по назначению
Это изделие представляет собой компактный аккумуляторный ударный гайковерт с патроном-
шестигранником для сложных работ по заворачиванию шурупов в древесину.
Электроинструмент подходит для следующего применения:
заворачивание шурупов в конструкции из строительной древесины с использованием насадок Torx;
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
*2095037*
2095037 Русский 7
сверление отверстий в деревянных конструкциях с использованием винтовых сверл с хвостовиком
под шестигранник 7/16";
заворачивание натяжных винтов в деревянные конструкции с использованием переходника под
шестигранник 7/16" четырехгранник ½" и набором торцовых насадок.
Ударный гайковерт не предназначен для работ, при выполнении которых требуется точное
соблюдение крутящего момента. В противном случае существует опасность перекручивания и
повреждения винта/болта или заготовки.
Для этого изделия используйте только литий-ионные аккумуляторы Hilti серии B 22.
Для зарядки этих аккумуляторов используйте только разрешенные фирмой Hilti зарядные устрой-
ства. Дополнительную информацию см. в Hilti Store или на www.hilti.group.
3.3 Комплект поставки
Ударный гайковерт, руководство по эксплуатации.
Другие системные принадлежности, допущенные для использования с этим изделием, вы можете
найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group.
3.4 Индикатор литий-ионного аккумулятора
При использовании литий-ионного аккумулятора уровень его заряда можно контролировать путем
нажатия одной из кнопок-деблокираторов.
Состояние Значение
Горят 4 светодиода. Уровень заряда: от 75 % до 100 %
Горят 3 светодиода. Уровень заряда: от 50 % до 75 %
Горят 2 светодиода. Уровень заряда: от 25 % до 50 %
Горит 1 светодиод. Уровень заряда: от 10 % до 25 %
1 светодиод мигает, электроинструмент готов к
работе.
Уровень заряда: < 10 %
1 светодиод мигает, электроинструмент не готов
к работе.
Аккумулятор перегрет.
4 светодиода мигают, электроинструмент не
готов к работе.
Электроинструмент перегрет или перегружен.
Во время работы и непосредственно после ее завершения вызов индикации уровня заряда
невозможен. При мигании светодиодов индикатора уровня заряда аккумулятора следуйте
указаниям из главы «Поиск и устранение неисправностей».
4 Технические данные
4.1 Ударный гайковерт
Номинальное напряжение
21,6 В пост.тока
Масса по EPTA Procedure 01 с аккумулятором B22⁄8.0
3,7 кг
Расчетная частота вращения без нагрузки
2 200 об/мин
Крутящий момент
500 Н⋅м
Температура хранения
−20 70
Температура окружающей среды при эксплуатации
−17 60
4.2 Данные по шуму и вибрациям согласно EN 62841
Приводимые здесь значения уровня звукового давления и вибрации были измерены согласно стан-
дартизированной процедуре измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов
между собой. Они также подходят для предварительной оценки вредных воздействий.
Указанные данные применимы к основным областям применения электроинструмента. Однако, если
электроинструмент используется для других целей, с другими рабочими (сменными) инструментами
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
8 Русский 2095037
*2095037*
или в случае его неудовлетворительного технического обслуживания, данные могут быть иными.
Вследствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно значительное
увеличение вредных воздействий.
Для точного определения вредных воздействий следует также учитывать промежутки времени, в тече-
ние которых электроинструмент находится в выключенном состоянии или работает вхолостую. Вслед-
ствие этого в течение всего периода работы электроинструмента возможно заметное уменьшение
вредных воздействий.
Примите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия возникающего
шума и/или вибраций, например: техническое обслуживание электроинструмента и рабочих (сменных)
инструментов, сохранение тепла рук, правильная организация рабочих процессов.
Данные о шуме
Уровень звуковой мощности (L
WA
)
106 дБ(А)
Погрешность уровня звуковой мощности (K
WA
)
3 дБ(А)
Значение уровня звукового давления (L
pA
)
95 дБ(А)
Погрешность уровня звукового давления (K
pA
)
3 дБ(А)
Общие значения вибрации
Значение вибрации при затяжке болтов и гаек максимально допусти-
мого размера (a
h
)
13,5 м/с²
Коэффициент погрешности (K)
1,5 м/с²
4.3 Аккумулятор
Рабочее напряжение аккумулятора
21,6 В
Температура окружающей среды при эксплуатации
−17 60
Температура хранения
−20 40
Температура аккумулятора в начале зарядки
−10 45
5 Подготовка к работе
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие непреднамеренного пуска!
Перед установкой аккумулятора убедитесь в том, что соответствующий электроинструмент выклю-
чен.
Прежде чем приступить к регулировке электроинструмента или замене принадлежностей выньте
аккумулятор из электроинструмента.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном
документе и на изделии.
5.1 Зарядка аккумулятора
1. Перед зарядкой изучите руководство по эксплуатации зарядного устройства.
2. Убедитесь в том, что контакты аккумулятора и зарядного устройства чистые и сухие.
3. Заряжайте аккумулятор только в допущенном к эксплуатации зарядном устройстве.
5.2 Установка аккумулятора
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие короткого замыкания или падения аккумулятора!
Перед установкой аккумулятора убедитесь в чистоте его контактов и контактов инструмента.
Всегда проверяйте, правильно ли зафиксирован аккумулятор.
1. Перед первым вводом в эксплуатацию полностью зарядите аккумулятор.
2. Установите и зафиксируйте аккумулятор в креплении на электроинструменте (при правильной
фиксации слышен характерный щелчок).
3. Проверьте надежность фиксации аккумулятора.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
*2095037*
2095037 Русский 9
5.3 Извлечение аккумулятора
1. Нажмите кнопки (де)блокировки аккумулятора.
2. Извлеките аккумулятор из электроинструмента.
5.4 Установка крепежного крючка (опция) 2
С помощью крепежного крючка соответствующие электроинструменты можно закрепить и носить при
себе на ремне. Крепежный крючок можно установить как справа, так и слева.
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие падения электроинструментов!
Перед началом работы убедитесь в том, что крепежный крючок надежно закреплен.
1. Установите крепежный крючок.
2. Закрепите свой электроинструмент на крепежном крючке.
3. Проверьте надежность фиксации крепежного крючка и электроинструмента.
5.5 Установка рабочего инструмента 3
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие неподходящего инструмента!
Используйте только те рабочие инструменты, которые надежно фиксируются.
Не используйте изношенные или поврежденные рабочие инструменты.
1. Установите переключатель правого/левого вращения в среднее положение или отсоедините акку-
мулятор от электроинструмента.
2. Потяните кольцо зажимного патрона вперед (на себя) и удерживайте его.
3. Вставьте рабочий инструмент в патрон до упора, после чего отпустите кольцо.
6 Выполнение работ
ВНИМАНИЕ
Опасность повреждения вследствие неправильного обращения!
Не нажимайте переключатель направления вращения и/или режима во время работы.
Соблюдайте указания по технике безопасности и предупреждающие указания, приводимые в данном
документе и на изделии.
6.1 Регулировка правого/левого вращения 5
Среднее положение переключателя правого/левого вращения = позиция блокировки включения.
Установите переключатель правого/левого вращения в положение правого или левого вращения.
6.2 Включение
Нажмите выключатель.
Частота вращения регулируется соразмерным нажатием на выключатель.
6.3 Заворачивание
ОСТОРОЖНО
Опасность травмирования вследствие поврежденных заготовок! При слишком большом крутящем
моменте шурупы или заготовка могут быть повреждены. Это может привести к получению травм.
Убедитесь в том, что шурупы и обрабатываемая деталь соответствуют крутящему моменту, который
генерирует электроинструмент.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
10 Русский 2095037
*2095037*
Установите переключатель правого/левого вращения в нужное положение.
Убедитесь в использовании подходящего переходника.
6.4 Выключение
Отпустите выключатель.
6.5 Извлечение рабочего инструмента 4
1. Установите переключатель правого/левого вращения в среднее положение или отсоедините акку-
мулятор от электроинструмента.
2. Потяните кольцо зажимного патрона вперед (на себя) и удерживайте его.
3. Извлеките рабочий инструмент из патрона, после чего отпустите кольцо.
7 Уход и техническое обслуживание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования при установленном аккумуляторе !
Перед проведением любых работ по уходу и обслуживанию всегда извлекайте аккумулятор!
Уход за электроинструментом
Осторожно удаляйте налипшую грязь.
Осторожно очищайте вентиляционные прорези сухой щеткой.
Очищайте корпус только с использованием слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по
уходу с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Уход за литий-ионными аккумуляторами
Аккумулятор должен быть чистым, без следов масла и смазки.
Очищайте корпус только с помощью слегка увлажненной ткани. Не используйте средства по уходу
с содержанием силикона, так как они могут повредить пластмассовые детали.
Не допускайте попадания влаги внутрь инструмента.
Техническое обслуживание
Регулярно проверяйте все видимые части электроинструмента на отсутствие повреждений, а
элементы управления на исправное функционирование.
При повреждениях и/или функциональных сбоях не используйте электроинструмент. Сразу сдавайте
его в сервисный центр Hilti для ремонта.
После ухода за электроинструментом и его технического обслуживания установите все защитные
приспособления на место и проверьте их исправное функционирование.
Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и
расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж-
ности для данного устройства вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group.
8 Транспортировка и хранение аккумуляторных электроинструментов
Транспортировка
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное включение в ходе транспортировки !
При транспортировке своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
Извлеките аккумуляторы.
Категорически запрещается транспортировать аккумуляторы без упаковки (бестарным способом).
После продолжительной транспортировки проверяйте электроинструмент и аккумуляторы перед
использованием на отсутствие повреждений.
Хранение
ОСТОРОЖНО
Непреднамеренное повреждение вследствие неисправных или протекающих аккумуляторов !
При хранение своих электроинструментов всегда отсоединяйте от них аккумуляторы!
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
*2095037*
2095037 Русский 11
По возможности храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом и прохладном месте.
Никогда не оставляйте аккумуляторы на солнце, на нагревательных/отопительных элементах или за
стеклом.
Храните электроинструмент и аккумуляторы в сухом виде в недоступном для детей и других лиц,
не допущенных к работе с электроинструментом, месте.
После длительного хранения перед использованием проверяйте электроинструмент и аккумуля-
торы на отсутствие повреждений.
9 Поиск и устранение неисправностей
Если вы не нашли описание неисправности или если рекомендованный способ ее устранения не
привел к нужному результату, доставьте инструмент (предварительно извлеките из него аккумулятор)
в сервисный центр Hilti.
Неисправность Возможная причина Решение
Инструмент не работает. 1 светодиод мигает: Аккумулятор
разряжен.
Извлеките и зарядите аккуму-
лятор.
Аккумулятор неправильно уста-
новлен.
Аккумулятор должен зафик-
сироваться с характерным
щелчком. Извлеките аккуму-
лятор и установите его снова.
1 светодиод мигает: Аккуму-
ляторный блок слишком горя-
чий/слишком холодный.
Охладите/нагрейте аккумуля-
тор до рабочей температуры.
4 светодиода мигают: Кратковре-
менная перегрузка электроин-
струмента.
Отпустите выключатель и
через несколько секунд
нажмите его снова.
Выключатель не нажима-
ется.
Переключатель левого/правого
вращения находится в среднем
положении.
Переведите переключатель
левого/правого вращения в
левое или правое положение.
Резко падает частота вра-
щения.
Аккумулятор разряжен. Извлеките и зарядите аккуму-
лятор.
Аккумулятор не фиксиру-
ется с характерным щелч-
ком.
Грязь на контактах аккумулятора. Очистите элементы фиксации.
Аккумулятор разряжается
быстрее, чем обычно.
Очень низкая температура окру-
жающей среды.
Обеспечьте постепенный
нагрев аккумулятора до
комнатной температуры.
10 RoHS (Директива об ограничении применения опасных веществ)
По этой ссылке доступна таблица опасных веществ: qr.hilti.com/r4659308.
Ссылку в виде QR-кода на таблицу опасных веществ согласно директиве RoHS см. в конце этого
документа.
11 Утилизация
Большинство материалов, из которых изготовлены изделия Hilti, подлежит вторичной переработке.
Перед утилизацией следует тщательно рассортировать материалы (для удобства их последующей
переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием бывших в использовании
электрических и электронных устройств для утилизации. Дополнительную информацию по этому
вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы
Hilti.
Утилизация аккумуляторов
Вследствие выхода газов или жидкостей при неправильной утилизации аккумуляторов возможна угроза
для здоровья.
Не пересылайте поврежденные аккумуляторы!
Закрывайте аккумуляторные контакты не проводящим ток материалом, чтобы избежать коротких
замыканий.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
12 Русский 2095037
*2095037*
Утилизируйте аккумуляторы так, чтобы исключить их попадание в руки детей.
Утилизируйте аккумулятор через ближайший Hilti Store или обратитесь в специализированную
фирму по утилизации.
Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму-
ляторы вместе с обычным мусором!
12 Гарантия производителя
С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство
Hilti.
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 2 | 20191009
*2095037*
2095037
Printed: 14.10.2019 | Doc-Nr: PUB / 5230143 / 000 / 02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Hilti SID 8-A22 Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ