Bionaire BPH1520-I Инструкция по применению

Категория
Обогреватели (мобильные обогреватели)
Тип
Инструкция по применению

Это руководство также подходит для

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Απενεργοποιήστε τη συσκευή.
Αφαιρέστε το φις από την επίτοιχη πρίζα.
Περιμένετε μέχρι να κρυώσει επαρκώς το
θερμαντικό σώμα.
Μπορείτε να καθαρίσετε το εξωτερικό του
θερμαντικού σώματος με υγρό πανί. ΜΗΝ
επιτρέπετε σε νερό να διαπεράσει τη
συσκευή. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε σαπούνι ή
χημικά, τα οποία ενδεχομένως να
καταστρέψουν το περίβλημα. Αφήστε να
περάσει αρκετός χρόνος πριν συνδέσετε
τη συσκευή στο ρεύμα.
Να καθαρίζετε τις οπές εισόδου και εξόδου
αέρα τακτικά (με συνήθη χρήση
τουλάχιστον δύο φορές το χρόνο) με
ηλεκτρική σκούπα.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Φυλάξτε την απόδειξή σας διότι θα
χρειαστεί για οποιεσδήποτε αξιώσεις
υποβληθούν στο πλαίσιο της παρούσας
εγγύησης.
Το προϊόν διαθέτει εγγύηση 2 ετών από την
ημερομηνία αγοράς με τον τρόπο που
περιγράφεται στο παρόν έγγραφο.
Στην εξαιρετική περίπτωση που κατά τη
διάρκεια της εγγυητικής αυτής περιόδου
διακοπεί η λειτουργία της συσκευής εξαιτίας
σφάλματος σχεδιασμού ή κατασκευής,
παρακαλείστε να την επιτρέψετε στο
κατάστημα αγοράς μαζί με την ταμειακή
απόδειξη και ένα αντίγραφο της παρούσας
εγγύησης.
Τα δικαιώματα και οφέλη στο πλαίσιο αυτής
της εγγύησης είναι επιπρόσθετα των
νομίμων δικαιωμάτων σας, τα οποία δεν
επηρεάζονται από την παρούσα εγγύηση.
Μόνο η εταιρεία Holmes Products (Europe)
Ltd. (εφεξής «Holmes») έχει δικαίωμα να
προβαίνει σε αλλαγές των όρων αυτών.
Η εταιρεία Holmes αναλαμβάνει εντός της
εγγυητικής περιόδου να επισκευάσει ή
αντικαταστήσει τη συσκευή, οποιοδήποτε
εξάρτημά της διαπιστωθεί ότι δεν
λειτουργεί σωστά, χωρίς χρέωση, υπό τον
όρο ότι:
Θα ενημερώσετε άμεσα τον αρμόδιο
στο κατάστημα αγοράς ή στην εταιρεία
Holmes σχετικά με το πρόβλημα και
η συσκευή δεν έχει τροποποιηθεί με
κανένα τρόπο ή δεν έχει υποστεί βλάβη,
κακή χρήση, κατάχρηση, επισκευή ή
τροποποίηση από άτομο που δεν είναι
εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία
Holmes.
Βλάβες που οφείλονται σε ακατάλληλη
χρήση, ζημιά, κατάχρηση, χρήση με
ακατάλληλη τάση ρεύματος, φυσικά
φαινόμενα, γεγονότα που υπερβαίνουν τον
έλεγχο της εταιρείας Holmes, επισκευή ή
τροποποίηση από άτομο που δεν είναι
εξουσιοδοτημένο από την εταιρεία Holmes ή
αδυναμία τήρησης των οδηγιών χρήσης δεν
καλύπτονται από την παρούσα εγγύηση.
Επιπλέον, η φυσιολογική φθορά,
συμπεριλαμβάνοντας χωρίς περιορισμό,
ελάχιστες αλλοιώσεις χρωμάτων ή αμυχές,
δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση.
Τα δικαιώματα στο πλαίσιο της παρούσας
εγγύησης θα ισχύουν μόνο για τον αρχικό
αγοραστή και δεν μπορούν να επεκταθούν
για εμπορική ή δημόσια χρήση.
Εάν η συσκευή σας περιλαμβάνει εγγύηση ή
προσθήκη εγγύησης ειδικά για κάθε χώρα,
ανατρέξτε στους όρους και τις
προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης αντί της
παρούσας ή επικοινωνήστε με τον τοπικό
εξουσιοδοτημένο μεταπωλητή για
περισσότερες πληροφορίες.
Τα άχρηστα ηλεκτρικά προϊόντα δεν πρέπει
να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα. Να προβαίνετε σε
ανακύκλωση όπου υπάρχουν σχετικές
εγκαταστάσεις. Επικοινωνήστε μαζί μας
μέσω e-mail στο
περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη
ανακύκλωση και τα WEEE (Απορρίμματα
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού).
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW 19 4DT
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ЭТИ
ИНСТРУКЦИИ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
ОПИСАНИЕ (см. Рис. 1 & 2)
A. Левая крышка
B. Задний корпус
C. Правая крышка
D. Дисплей
E. Световые индикаторы режимов
F. Кнопка переключение/регулировки
режимов
G. Кнопка регуляровки термостата
H. Основание
I. Решетка
J. Контрольная лампочка питания
K. Крепление основания
L. Монтажный кронштейн (См. рис.5)
ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ЭТИ ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
При использовании электрических приборов
всегда следует выполнять следующие
основные меры предосторожности:
1. Перед подключением тепловентилятора
убедитесь, что напряжение электросети
соответствует напряжению, указанному
на табличке с техническими
характеристиками прибора.
2. ВНИМАНИЕ. Во избежание перегрева НЕ
накрывайте тепловентилятор ( ).
3. НЕ устанавливайте тепловентилятор
непосредственно под розеткой.
4. Не используйте этот нагреватель
в непосредственной близости от ванной,
душа или бассейна.
5. Если кабель питания или штепсельная
вилка повреждены, в целях безопасности
их необходимо заменить у производителя
или сотрудника сервисной службы.
Тепловентилятор не содержит деталей,
обслуживание которых может
производиться пользователем. В случае
повреждения или поломки прибор
следует вернуть производителю или
сотруднику сервисной службы.
6. В случае нарушения электрического
режима изделие может дать сбой, и тогда
потребуется сбросить установки изделия.
7. Не используйте данный обогреватель
совместно с программным механизмом,
таймером или другим устройством, которое
может включить обогреватель
автоматически, поскольку если
обогреватель будет чем-либо накрыт или
неправильно установлен, это может
привести к возгоранию.
8. Не прикасайтесь к тепловентилятору
влажными руками.
9. Прибор НЕ должен находиться в местах,
доступных для маленьких детей.
10. НЕ используйте тепловентилятор
вне помещения.
11. Устанавливайте тепловентилятор
в безопасном месте, не располагайте
его близко к мебели и другим объектам.
Расстояние от верхней и боковых частей
корпуса тепловентилятора до других
объектов должно быть не менее 50 см,
от передней части корпуса до других
объектов - не менее 200 см.
12. Не используйте тепловентилятор, если он
находится в горизонтальном положении.
13. НЕ используйте тепловентилятор
в помещениях, где возможно скопление
взрывоопасного газа (например, паров
бензина), а также в помещениях, где
проводились работы с применением
горючих клеев или растворителей (укладка
или полировка паркета, ПВХ и др.).
14. НЕ вставляйте посторонние объекты
в тепловентилятор.
15. Сетевой шнур должен находиться на
безопасном расстоянии от корпуса
тепловентилятора.
16. В случае перегрева встроенное
устройство защиты выключит
тепловентилятор.
17. Не прокладывайте кабель под ковром.
18. Устанавливайте обогреватель так,
чтобы человек, пользующийся ванной
или душем, не мог прикоснуться к
кнопкам и переключателям прибора.
19. Обогреватель необходимо устанавливать на
расстоянии не менее чем 0,6 м от пола.
20. Нельзя устанавливать обогреватель
рядом со шторами или
воспламеняющимися материалами При
неправильной установке обогревателя
возможно возгорание штор или
воспламеняющихся материалов.
21. Данный прибор не предназначен для
использования людьми (включая детей)
с ограниченными физическими,
чувствительными и умственными
способностями, а также теми, у кого нет
опыта и знаний. Им необходимо получить
инструкции по использованию данного
прибора и пользоваться им под строгим
надзором. Следует следить за детьми во
избежание игры с прибором
22. ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания.
Если вилка или розетка становятся
горячими на ощупь, прекратите
использовать прибор. Перегрев прибора
может указывать на неисправность
или повреждение розетки. Замена
розетки должна производиться
квалифицированным электриком.
23. ВНИМАНИЕ: Во избежание
произвольного сбрасывания значений
выключателя термостата, питание
прибора должно обеспечиваться от
внешнего переключателя, такого как,
например, таймер, или подключено к цепи
с постоянным режимом включения
и выключения на самом объекте.
СБОРКА ОСНОВАНИЯ (См. Рис. 3)
1. Поместите основание (H) на нижнюю
часть Крепления основания (К), которое
прикреплено к нижней части Решетки (I).
Крепление на стене (См. Рис . 4 Рис. 6)
Важно. Перед тем, как сверлить стену,
убедитесь, что в этом месте не проложено
никаких электрических кабелей.
ПРИМЕЧАНИЕ: Из-за большого количества
потенциальных посадочных поверхностей
крепежные винты не входят в комплект
поставки данного изделия. Воспользуйтесь
услугами специалиста или обратитесь в
соответствующий магазин, чтобы определить
подходящий тип винто.
34 35
РУССКИЙ
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 34
1. Снимите Основание (H) с нижней части
Крепления основания (К)
2. Отверните два винта крепления и
снимите Крепление основания с
нижней части Решетки (I).
3. Закрепите на стене монтажный
кронштейн.
4. Поместите корпус на монтажный
кронштейн.
Включение и выключение прибора и
установка параметров цифрового
термостата ( только модель BPH1520)
1. Включите прибор в розетку.
2. Поместите переключатель
включения/выключения в нижней
части правой крышки и переведите
в положение ВКЛ.
3. Нажмите кнопку переключения
режимов ( ) (F):
1-й = LO; работа в режиме малой
мощности.
2-й = HI; работа в режиме высокой
мощности.
3-й = автоматический режим малой
мощности; необходимую температуру
можно настроить с помощью кнопки
увеличения (+) или уменьшения (-)
значения.
4-й = автоматический режим высокой
мощности; необходимую температуру
можно настроить с помощью кнопки
увеличения (+) или уменьшения (-)
значения.
4. После выбора режима и температуры
на дисплее снова будет отображаться
текущая температура в помещении с
фиксацией постепенного увеличения по
мере нагревания воздуха.
5. Если выбран автоматический режим и
обогреватель не запускается,
убедитесь, что установленная
температура выше текущей
температуры в помещении.
6. Для того, чтобы произвести выключение
обогревателя, повторно нажимайте кнопку
переключения режимов (F) до тех пор,
пока световые индикаторы режимов (E )
не погаснут.
7. Выключите переключатель ВКЛ./ВЫКЛ.,
расположенный в нижней части правой
крышки.
ВНИМАНИЕ: Световой индикатор режимов
(E) начинает мигать в автоматическом
режиме, если установленная температура
ниже текущей комнатной температуры,
отображаемой на Дисплее, а также если
достигнута необходимая заданная
температура.
ПРИМЕЧАНИЕ: В автоматическом режиме
обогреватель может включаться и
отключаться для поддержки заданной
температуры. Во избежание циклической
работы прибора необходимо повысить
температуру с помощью термостата.
Цифровой термостат запоминает
предыдущие настройки температуры
после отключения обогревателя. Однако
если прибор отключен от электросети,
настройка цифрового термостата будет
сброшена, а предыдущая настройка
температуры не будет сохранена.
Выключение и включение термостата
и установка параметров термостата
(только модель BPH1414)
1. Включите прибор в розетку.
2. Вращайте регулятор термостата в
направлении по часовой стрелке с позиции
(0) до либо позиции 1 (Малая мощность)
либо позиции 2 (Высокая мощность) для
достижения постоянной теплоотдачи.
3. Для установления идеальной
температуры, поверните регулятор
термостата в направлении по часовой
стрелке до отметки «макс».
4. По достижении желаемой температуры,
медленно вращайте регулятор
термостата против часовой стрелки до
тех пор, пока не произойдет выключение
обогревателя.
5. Теперь обогреватель будет поддерживать
температуру на заданном уровне.
6. Для выключения устройства, вращайте
регулятор режимов против часовой
стрелки до позиции (0).
ПРОГРАММИРУЕМЫЙ ТАЙМЕР
олько модель BPH1520)
Можно запрограммировать обогреватель
для включения в установленное время или
отключения через определенный промежуток
времени.
Установка таймера на включение
1. В выключенном режиме, одновременно
нажмите и удерживайте кнопки (+) и (-) до
тех пор, пока на дисплее не загорится “0”.
2. Нажмите кнопку (+) или (-) для указания
значения времени до включения
обогревателя.
3. После настройки таймера на дисплее
отображается красная точка рядом со
значением текущей температуры в
помещении, которая показывает, что
таймер включен.
4. По истечении заданного времени
обогреватель включается в автоматическом
режиме высокой мощности при
температуре 24°C на 2 часа.
Установка таймера на выключение
1. Выберите необходимый режим и/или
температуру.
2. Во время работы обогревателя
одновременно нажмите и удерживайте
кнопки (+) и (-), пока не замигает дисплей.
3. Нажимайте кнопку (+) или (-) для выбора
времени, в течение которого
обогреватель должен работать.
4. После настройки таймера на дисплее
отображается КРАСНАЯ точка рядом со
значением текущей температуры в
помещении, которая показывает, что
таймер включен.
5. Обогреватель автоматически отключается
через заданный промежуток времени.
ЗАЩИТА ОТ МОРОЗА (BPH1520)
Нажмите кнопку Mode ( ) ежим работы)
последовательно 5 раз для установки Anti
Frost (Притивоморозная установка) (на
цифровом дисплее появятся буквы AF).
Эта специальная настройка активируется
автоматически при выборе режима (AF). В
этом режиме обогреватель остается
выключенным до тех пор, пока температура в
помещении не достигнет точки замерзания, и
затем он автоматически переключается в
режим повышенной мощности (HI).
Обогреватель периодически включается
ивыключается для поддержания температуры
в диапазоне от 5 до 8 °C.
ЗАЩИТА ОТ МОРОЗА (BPH1414)
Поддерживайте прибор в позиции 1
(Малая мощность) или 2 (Высокая
мощность). Поверните регулятор термостата
в начальную позицию ( ). Прибор закончит
работу. Эта специальная настройка
активируется автоматически. В данном
режиме обогреватель остается выключенным
до тех пор, пока комнатная температура не
достигнет точки замерзания и обогреватель
не включится автоматически в режиме
Высокой мощности. Обогреватель
периодически включается и выключается
для поддержания температуры в диапазоне
от 5 до 8 °С.
АВТОМАТИЧЕСКОЕ ЗАЩИТНОЕ
ВЫКЛЮЧЕНИЕ
Обогреватель имеет встроенное защитное
устройство, которое автоматически выключит
обогреватель в случае случайного перегрева.
Обогреватель может возобновить работу
только тогда, когда пользователь установит
прибор в исходное состояние. При перегреве
обогревателя будет отображаться индикация
(OH).
Чтобы установить обогреватель в
исходное состояние:
1. Отсоедините обогреватель от розетки и
подождите 30 минут, пока он остынет.
2. Через 30 минут снова включите прибор в
розетку и используйте обычным образом.
Аварийный предохранитель
В редком случае, если обогреватель не
среагирует на перегрев, сработает
аварийный предохранитель. В этом случае
обогреватель не будет сброшен. Обратитесь
за помощью в местный сервисный центр.
Защита от опрокидывания
Если устройство случайно упадет, то питание
будет немедленно отключено. Для повторного
включения обогревателя просто установите
его вертикально и включите обычным образом.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В ВАННОЙ КОМНАТЕ
Если этот обогреватель будет
использоваться в ванной комнате или
подобных помещениях, он должен быть
установлен:
a. Таким образом, чтобы человек в ванне
или под душем не мог дотронуться до
переключателей и других регулировочных
ручек.
b. Вне поверхностей, затенённых серым
цветом (Рис.7)
Если у Вас есть сомнения по поводу
установки этого обогревателя в ванной
комнате, мы рекомендуем Вам
посоветоваться с профессиональным
электриком.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Выключите прибор.
Отключите обогреватель от электросети.
Убедитесь, что прибор полностью остыл.
Разрешается чистить внешние поверхности
прибора влажной тканью. НЕ
ДОПУСКАЕТСЯ попадание воды внутрь
обогревателя. НЕ ДОПУСКАЕТСЯ
использование мыла или химических
очистителей, которые могут повредить
корпус прибора. Необходимо дать прибору
просохнуть, прежде чем подключить
обогреватель к питанию.
Регулярно прочищайте отверстия выводы
и ввода воздуха с помощью пылесоса (при
использовании прибора по меньшей мере
два раза в год)
ГАРАНТИЯ
Сохраняйте квитанцию о покупке, так как она
может потребоваться в случае возникновения
претензий, предъявляемых в соответствии с
условиями данной гарантии.
На данное устройство предоставляется
36 37
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 36
10. NEPOUŽÍVEJTE tento ohřívač venku.
11. Ohřívač umístěte v bezpečné vzdálenosti od
nábytku či jiných předmětů a nechte alespoň
50 cm prostor nad ním i po stranách a 200
cm vpředu.
12. Nepoužívejte ohřívač, když leží na boční
straně.
13. Ohřívač NEPOUŽÍVEJTE v místnostech s
výbušnými plyny (např. benzín) anebo
pokud používáte hořlavé lepidlo nebo
rozpouštědlo (např. při lepení nebo lakování
parket, PVC apod.)
14. Do ohřívače NEVKLÁDEJTE žádné
předměty.
15. Udržujte bezpečnou vzdálenost mezi
napájecí šňůrou a tělem ohřívače.
16. Pokud hrozí přehřátí, integrované
bezpečnostní zařízení ohřívač vypne.
17. Nezasouvejte šňůru pod koberec.
18. Ohřívač musí být nainstalován tak, aby se
spínačů a dalších ovládacích prvků nemohla
dotknout osoba ve vaně.
19. Ohřív musí být nainstalován alespoň 0,6 m
nad podlahou.
20. Nepoužívejte ohřívač v blízkosti záclon nebo
hořlavých materiálůl. Pokud je ohřívač
nesprávně nainstalován, může dojít k jejich
vznícení.
21. Tento přístroj není určen pro použití
osobami (včetně dětí) s omezenými
fyzickými, smyslovými či mentálními
schopnostmi nebo bez zkušeností a
znalostí, pokud jim nebyl zajištěn dohled
nebo školení týkající se použití přístroje
osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
Na děti by se mělo dohlížet a zajistit,
aby si s tímto přístrojem nehrály.
22. VAROVÁNÍ: Nebezpečí požáru. Pokud
budou zásuvka nebo zástrčka na dotyk
horké, přestaňte přístroj používat. Přehřátí
může být znakem opotřebení či poškození
zásuvky. S výměnou zásuvky se obraťte na
kvalifikovaného elektrotechnika.
23. VÝSTRAHA: Abyste zabránili riziku při
neúmyslném resetování tepelné pojistky,
toto zařízení nesmí být napájeno přes
externí spínací zařízení, jako např. časovač,
nebo připojeno k okruhu, který je takovouto
funkcí pravidelně zapínán a vypínán.
MONTÁŽ ZÁKLADNY (Viz obr. 3)
1. Základnu (H) vložte do spodní části držáku
základny (K), který je připevněn ke spodní
části mřížky (I).
MONTÁŽ NA ZEĎ (Viz obr. 4 - 6)
Důležité: Než začnete vrtat do zdi, ujistěte se,
že v oblasti nejsou elektrické kabely.
POZNÁMKA: Kvůli velkému počtu možných
montážních povrchů nejsou s tímto výrobkem
dodávány montážní šrouby. Chcete-li stanovit,
který typ šroubu je pro určitou zeď nejvhodnější,
vyhledejte odbornou asistenci nebo navštivte
místní železářství.
1. Základnu (H) vyjměte ze spodní části držáku
základny (K).
2. Držák základny odstraňte ze spodní části
mřížky (I) odšroubováním dvou šroubů
3. Upevněte montážní přípravek na zeď.
4. Zavěste vlastní přístroj na montážní
přípravek.
Zapnutí/vypnutí přístroje a nastavení
digitálního termostatu (pouze model BPH1520)
1. Zástrčku zapojte do zásuvky.
2. Vyhledejte spínač zapnuto/vypnuto na
spodní části pravého koncového krytu a
přepněte ho do polohy zapnuto.
3. Stiskněte ( ) epínač režimu (F):
dru = LO; poběží neustále na nízký výkon.
prv = HI; poběží neustále na vyso výkon.
čtvrtý = Auto Low; stisknutím (+) nebo (-)
nastavte požadovanou teplotu.
tře = Auto HI; stisknutím (+) nebo (-)
nastavte požadovanou teplotu.
4. Po nastavení požadovaného režimu a
teploty displej opět zobrazí aktuální
pokojovou teplotu a postupně zvyšuje její
hodnotu zároveň s oteplováním místnosti.
5. Pokud zvolíte Automatický režim a radiátor
se nespustí, zkontrolujte, zda je nastavená
teplota vyšší, než je aktuální teplota v
místnosti.
6. Pro vypnutí přístroje držte tlačítko režim (F)
stisknuté, dokud se nevypnou světla
indikátorů všech režimů (E).
7. Spínač zapnuto/vypnuto umístěný na spodní
části pravého koncového krytu přepněte do
polohy vypnuto.
POZNÁMKA: Světlo indikátoru režimu (E)
bude v Automatickém režimu blikat, pokud
bude nastavená teplota nižší, než aktuální
teplota v místnosti zobrazená na displeji. Ke
stejné situaci dojde, když jednotka dosáhne
požadované nastavené teploty.
POZMKA: V režimu Auto je žné, že se
ohřív střídavě zapíná a vypíná: uduje totiž
naprogramovanou teplotu. Pokud si to
nepřejete, zvte nastave termostatu.
Digitál termostat si po vypnutí ístroje
zapamatuje posled nastave teploty.
Nicn? pokud jednotku odpojíte ze suvky,
digitál termostat se vynuluje a poslední
nastave teploty již nebude v jeho paměti.
Zapnutí/vypnutí přístroje a nastave termostatu
(Pouze Model BPH1414)
1. strčku zapojte do zásuvky.
2 Knoflíkem nastavení režimu otočte po směru
chodu hodinových ručiček z polohy (0) buď
гарантия на 3 года после покупки, как
описано в настоящем документе.
Если в течение данного гарантийного
периода устройство перестанет работать
вследствие дефекта конструкции или
неправильного изготовления, верните его по
месту покупки вместе с квитанцией о покупке
и копией этой гарантии.
Права и привилегии, которыми наделяет эта
гарантия, дополняют законные права
потребителя, не отраженные в этой гарантии.
Правом на изменение этих условий обладает
только Holmes Products (Europe) Ltd.
(“Holmes”).
Holmes обязуется в течение установленного
гарантийного периода бесплатно
отремонтировать или заменить устройство
или любую неисправную деталь прибора в
случае дефекта при условии, что:
Вы своевременно сообщили о проблеме
по месту покупки или в компанию
Holmes; и
прибор не подвергался каким-либо
изменениям любым из существующих
способов, а также не был приведен в
негодность или в состояние, требующее
ремонта, вследствие повреждения,
неправильно обращения или ремонта
каким-либо лицом, не уполномоченным
компанией Holmes;
Настоящая гарантия не распространяется на
неисправности, возникшие вследствие
неправильного обращения, повреждения,
подключения к источнику питания с
несоответствующим напряжением, стихийного
бедствия, событий, неконтролируемых
компанией Holmes, ремонтом или
модификацией лицом, не являющимся
уполномоченным специалистом Holmes, а
также несоблюдением указаний в инструкциях
по эксплуатации. Кроме того, данная гарантия
не распространяется на нормальный износ,
включая помимо всего прочего мелкие
изменения окраски и царапины.
Правами на получение данной гарантии
обладает только первоначальный покупатель.
Она не распространяется на использование в
коммерческих или коммунальных целях.
Если для устройства прилагается гарантия
для конкретной страны или гарантийный
вкладыш, см. условия прилагаемой гарантии
вместо настоящей гарантии или обратитесь
куполномоченному дилеру для получения
дополнительных сведений.
Утилизируемое электрическое оборудование
нельзя выбрасывать вместе с бытовыми
отходами. Сдавайте такое оборудование на
переработку в соответствующие центры. Для
получения дополнительной информации о
переработке и WEEE отправьте сообщение
по электронной почте по адресу:
Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK
PŘEČTĚTE SI TENTO NÁVOD K POUŽITÍ. PO
PŘEČTENÍ HO PEČLIVĚ USCHOVEJTE.
POPIS (viz obr. 1 & 2)
A. Levý koncový kryt
B. Zadní plášť
C. Pravý koncový kryt
D. Displej
E. Světla indikátorů režimu
F. Tlačítko režim/nastavení
G. Nastavení termostatu
H. Základna
I. Mřížka
J. Kontrolka napájení
K. Držák základny
L. Montáž konzola (obrázek 5)
PO PŘEČTENÍ JE PEČLIV? USCHOVEJTE
Při použití elektrických zařízení je eba dodržovat
následující základní bezpečnostní opatření:
1. Před zapojením ohřívače zkontrolujte, zda
napětí uvedené na štítku přístroje odpovídá
napětí elektrické sítě ve vaší domácnosti či
kanceláři.
2. POZOR! Abyste zabránili přehřátí ohřívače,
NIKDY jej nezakrývejte ( ).
3. Ohřívač NEUMISŤUJTE přímo pod zásuvku.
4. Tento ohřívač nikdy nepoužívejte v blízkém
okolí vany, sprchy nebo plaveckého bazénu.
5. Aby se předešlo možným rizikům, výměnu
poškozené napájecí šňůry musí provádět
robce, servis středisko nebo odpovídajícím
způsobem kvalifikovaná osoba. Tento ohřívač
neobsahuje žádné uživatelem opravitelné
části. V případe poškození nebo poruchy
výrobku se vždy obraťte na výrobce nebo
příslušné servisní středisko.
6. V elektrické síti s rychlými přechodovými
jevy může dojít k chybné funkci výrobku
vyžadující jeho resetování uživatelem.
7. Nepoužívejte tento ohřív s programátorem,
časovačem nebo jiným zařízením, které
automaticky zapíná ohřívač, protože pokud
je ohřívač zakryt nebo nesprávně umístěn,
může dojít k požáru.
8. Ohřívače se dotýkejte pouze suchýma
rukama.
9. NIKDY jej neumisťujte tak, aby mohl být
v dosahu dětí zejména velmi malých.
38 39
ČESKY
BPH1414-1520-I_IM-REV2.qxd:BPH1515I06MLM1.qxd 4/30/09 11:03 AM Page 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

Bionaire BPH1520-I Инструкция по применению

Категория
Обогреватели (мобильные обогреватели)
Тип
Инструкция по применению
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ