432
CURLING TONGS VT-2529
The unit is intended for hair crimping.
DESCRIPTION
1. Power switch «ON/OFF»
2. Heating plates lock
3. Heating plates
4. Light indicator
5. Handle
ATTENTION!
Do not use the unit near water in the bathrooms, showers,
swimming pools etc.
• When using the unit in a bathroom, unplug it right after usage
by taking the power plug out of the mains socket, as close-
ness of water is dangerous even if the unit is switched off.
• Place the curling tongs onto a flat, steady, heat-resistant sur-
face. Make sure that the heating plates and outer operating
surfaces do not touch fusible and inflammable objects (plas-
tic, polyethylene, synthetic materials etc.).
SAFETY PRECAUTIONS
Before using the electrical unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make sure that voltage of the
mains corresponds to unit operating voltage.
• Never leave the operating unit unattended.
• Do not switch the unit on in places where aerosols are sprayed
or highly flammable liquids are used.
• Hair spray should be applied only after hair straightening is
finished.
• Always unplug the unit immediately after usage and before
cleaning.
• When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
• Do not touch the unit body and the power plug with wet hands.
• Do not hang or keep the unit in places where it can fall into a
bath or a sink filled with water; do not immerse the unit body,
power cord or power plug into water or other liquids.
• Do not use the unit while taking a bath.
• If the unit is dropped into water, unplug it immediately and
only then take it out of water.
• Do not use the unit if the power cord or power plug is dam-
aged.
• For children safety reasons do not leave polyethylene bags
used as a packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags
or packaging film. Danger of suffocation!
• Do not allow children to touch the unit body, the power cord or
the power plug during operation of the unit.
• Do not leave children unattended to avoid them using the
unit as a toy.
• Close supervision is necessary when children or disabled per-
sons are near the operating unit.
• This unit is not intended for usage by children.
• During the unit operation and breaks between operation
cycles place the unit out of reach of children.
• The unit is not intended to be used by people with physical,
sensory or mental disabilities (including children) or by per-
sons lacking experience or knowledge if they are not under
supervision of a person who is responsible for their safety or if
they are not instructed by this person on the usage of the unit.
• Do not use the unit when you are drowsy.
• Do not use the unit to straighten wet hair or synthetic wigs.
• Take the unit by its handle only. Do not touch the unit body in
the area of the heating plates.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
• Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft sur-
faces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
Be careful! The heating plates and the unit body in the area
of the heating plates stay hot for some time after the unit is
unplugged.
• It is recommended to unwind the power cord to its full length
while using the unit.
• The power cord should not:
– touch hot objects;
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying the unit.
• Regularly check the integrity of the power cord.
• Do not use the unit if the power plug or the power cord is dam-
aged, if the unit works improperly and after it was dropped.
• If the power cord is damaged, it should be replaced by the
manufacturer, a maintenance service or similar qualified per-
sonnel to avoid danger.
• Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center at the contact addresses given in the warranty certifi-
cate and on the website www.vitek.ru.
• To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
• Keep the unit in a dry cool place unreachable for children and
people with disabilities.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS
AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature
keep it for at least three hours at room temperature before
switching on.
• Unpack the unit and remove any advertising stickers that can
prevent the unit operation.
• Unwind the power cord to its full length.
• Slide the lock (2) in the direction of the symbol « » to open
the heating plates (3). If the lock sliding is hindered, prelimi-
narily press the curling tongs plates (3) together.
• Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
• Before plugging the unit in make sure that the operating volt-
age of the unit corresponds to the voltage of your mains.
HAIR CRIMPING
• Use the curling tongs only on healthy undyed and not permed
hair or use it along with special hair straightening products.
• If your hair has been dyed or permed, use the unit rarely.
• For the best results the hair should be clean and dry.
• Slide the lock (2) in the direction of the symbol « » to
open the heating plates (3). If the lock sliding is hindered,
preliminarily press the curling tongs plates (3) together.
• Put the curling tongs on a flat steady and heat-resistant sur-
face.
• Insert the power plug into the mains socket.
• Switch the unit on by setting the power switch (1) button to the
position «ON», the indicator (4) will light up.
• Let the unit heat up for 3-5 minutes.
Note: During the first operation some smell from the heating
element is possible, this is normal.
• Divide the smoothly combed hair into locks of equal width
(about 2 cm).
• Place the hair lock between the plates (3).
• Hold the curling tongs by the handle (5). Press a lock of hair
between the heating plates (3) near the hair roots and create
waves throughout the hair length.
• Do not slide the unit throughout the hair lock length, just press
the heating plates (3) together to make waves.
IMPORTANT: under no circumstance let the plates remain in
the same area of the hair lock for more than 2 seconds.
• After that start styling the next hair lock.
• Cool your hair down before final styling or applying hair spray.
• Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
• After the use switch the unit off by setting the power switch
(1) to the position «OFF», the indicator (4) will go out; then
take the power plug out of the socket. Let the unit cool down.
Note:
– Always switch the unit off and unplug it if it is not used.
– Never leave the unit connected to the mains unattended.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Before cleaning, unplug the unit and let it cool down com-
pletely.
• Never immerse the unit into water or any other liquids.
• Wipe the unit body with a soft slightly damp cloth and then
wipe it dry.
• Do not use abrasives and solvents to clean the unit.
STORAGE
• Always unplug the unit if it is not being used.
• Let the unit cool down completely before taking away for
storage.
• Press the plates (3) together and move the lock (2) towards
the symbol « » to fix them.
• Never wind the power cord around the unit body, as it can
damage the cord.
• Keep the unit in a dry cool place unreachable for children and
people with disabilities.
DELIVERY SET
Electric tongs – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 100-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 30 W
ATTENTION! Do not use the unit near water in the bathrooms,
showers, swimming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries (if included), do not discard the unit and the batteries with
usual household waste after the service life expiration; apply to
specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed
manner.
For further information about recycling of this product apply to a
local municipal administration, a disposal service or to the shop
where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, struc-
ture and specifications not affecting general principles of the
unit operation without a preliminary notification due to which
insignificant differences between the manual and product may
be observed. If the user reveals such differences, please report
them via e-mail info@ vitek.ru for receipt of an updated manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and
to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-2529
Устройство предназначено для укладки волос типа «гофре».
ОПИСАНИЕ
1.
Выключатель питания «ON/OFF»
2.
Фиксатор рабочих пластин
3.
Рабочие пластины
4.
Световой индикатор
5.
Ручка
ВНИМАНИЕ!
Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых,
бассейнах и т.д.
•
При использовании устройства в ванной комнате его следует отклю-
чать от электросети сразу после эксплуатации, то есть вынуть
вилку сетевого шнура из электрической розетки, так как близость
воды представляет опасность даже в тех случаях, когда устройство
выключено выключателем.
•
Размещайте электрощипцы на устойчивой, ровной, термостойкой
поверхности. Следите за тем, чтобы рабочие пластины и внешние
рабочие поверхности не соприкасались с легкоплавкими или легко-
воспламеняющимися предметами (из пластмассовых, полиэтиле-
новых, синтетических материалов и т.п.).
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте
настоящее руководство по эксплуатации и сохраните его для использо-
вания в качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его прямому назначению, как изло-
жено в данном руководстве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или
его имуществу.
•
Перед включением убедитесь, что напряжение электрической сети
соответствует рабочему напряжению устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без присмотра.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются аэрозоли или
используются легковоспламеняющиеся жидкости.
•
Лак для волос наносите только после выпрямления волос.
•
Обязательно отключайте устройство от электросети после исполь-
зования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической розетки, не тяните
за шнур, а держитесь за вилку.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах, где оно может
упасть в ванну или раковину, наполненную водой, не погружайте
корпус устройства, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду
или в любую другую жидкость.
•
Не используйте устройство во время принятия ванны.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеките сетевую вилку
из электрической розетки, и только после этого можно достать
устройство из воды.
•
Не используйте устройство при наличии повреждений сетевой
вилки или сетевого шнура.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-
вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами
или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устройства, к сетево-
му шнуру или к вилке сетевого шнура во время работы устройства.
•
Дети должны находиться под присмотром для недопущения игр
с прибором.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего
устройства находятся дети или лица с ограниченными возможно-
стями.
•
Данное устройство не предназначено для использования детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими циклами разме-
щайте устройство в местах, недоступных для детей.
•
Прибор не предназначен для использования лицами (включая
детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственны-
ми способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или
знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструк-
тированы об использовании прибора лицом, ответственным за их
безопасность.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в сонном состо-
янии.
•
Не используйте устройство для распрямления мокрых волос или син-
тетических париков.
•
Держите устройство только в зоне ручки. Не дотрагивайтесь до кор-
пуса устройства в зоне рабочих пластин.
•
Не допускайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с
лицом, шеей и другими частями тела.
•
Не кладите устройство во время работы на чувствительные к теплу
поверхности, на мягкую поверхность (например, на кровать или на
диван) и не накрывайте устройство.
Будьте осторожны! Рабочие пластины и корпус устройства в зоне
рабочих пластин остаются горячими некоторое время после отключе-
ния устройства от электросети.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется размотать сетевой
шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
–
соприкасаться с горячими предметами;
–
протягиваться через острые кромки;
–
использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
•
Периодически проверяйте целостность сетевого шнура.
•
Запрещается использовать устройство при наличии повреждений
сетевой вилки или шнура питания, если устройство работает с пере-
боями, а также после его падения.
•
При повреждении шнура питания его замену во избежание опас-
ности должны производить изготовитель, сервисная служба или
подобный квалифицированный персонал.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разбирай-
те прибор самостоятельно, при возникновении любых неисправно-
стей, а также после падения устройства отключите прибор от элек-
тросети и обратитесь в любой авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО
В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗО-
ВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИБОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ
И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной
температуре необходимо выдержать его при комнатной темпера-
туре не менее трёх часов.
•
Распакуйте устройство и удалите любые рекламные наклейки,
мешающие работе устройства.
•
Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
•
Освободите рабочие пластины (3), переместив фиксатор (2) в
направлении символа « ». В случае затруднений с перемещением
фиксатора, предварительно сожмите пластины электрощипцов (3).
•
Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений не
пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь, что рабочее напряжение прибора
соответствует напряжению электросети.
УКЛАДКА ВОЛОС ТИПА «ГОФРЕ»
•
Используйте электрощипцы только на здоровых, некрашеных и не
завитых искусственным способом волосах, или с использованием
специальных разглаживающих средств.
•
Если волосы уже покрашены или подвергались химической завивке,
то пользоваться прибором рекомендуется только изредка.
•
Для получения наилучшего результата волосы должны быть чисты-
ми и сухими.
• Освободите рабочие пластины (3), переместив фиксатор (2)
в направлении символа « ». В случае затруднений с переме-
щением фиксатора, предварительно сожмите пластины электро-
щипцов (3).
•
Положите электрощипцы на ровную, устойчивую и термостойкую
поверхность.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
•
Включите устройство, установив выключатель питания (1) в положе-
ние «ON», при этом загорится индикатор (4).
•
Дайте устройству нагреться в течение 3-5 минут.
Примечание: При первом использовании возможно появление запаха
от нагревательного элемента, это допустимо.
•
Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди равномерной
ширины (около 2 см).
•
Поместите прядь волос между пластинами (3).
•
Держите электрощипцы в зоне ручки (5). Зажмите волосы у корней
между рабочими пластинами (3) и создайте волны по всей длине
пряди волос.
•
Не скользите устройством по пряди волос, а сжимайте рабочие пла-
стины (3) для получения волн.
ВАЖНО: ни в коем случае не держите пластины дольше 2 секунд на
одном и том же участке пряди волос.
•
После этого приступайте к следующей пряди.
•
Охладите волосы перед окончательной укладкой причёски или нане-
сением лака.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей устройства с
лицом, шеей и другими частями тела.
•
После использования устройства выключите его, установив выклю-
чатель питания (1) в положение «OFF», при этом индикатор (4) погас-
нет, выньте вилку сетевого шнура из электрической розетки. Дайте
устройству остыть.
Примечание:
–
Обязательно выключайте устройство и отключайте его от электри-
ческой сети, если оно не используется.
–
Никогда не оставляйте включённое в сеть устройство без при-
смотра.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от сети и дайте ему полно-
стью остыть.
•
Запрещается погружать устройство в воду или любые другие жид-
кости.
•
Протирать корпус устройства следует мягкой, слегка влажной тка-
нью, а затем нужно вытереть насухо.
•
Запрещается использовать для чистки устройства абразивные мою-
щие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
•
Если устройство не используется, обязательно извлеките сетевую
вилку из электрической розетки.
•
Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте ему полностью
остыть.
•
Сожмите пластины (3) и зафиксируйте их, переместив фиксатор (2)
в направлении символа « ».
•
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства, так как это
может привести к его повреждению.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для
детей и людей с ограниченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Электрические щипцы – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 100-240 В ~ 50-60 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 30 Вт
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах,
душевых, бассейнах и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы
прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор
и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-
ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации об утилизации данного
продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-
цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы
работы устройства, без предварительного уведомления, из-за чего
между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим
сообщить об этом по электронной почте info@ vitek.ru для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и
российским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:
РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1,
ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1.
Ответственность за несоответствие продукции требованиям
технических регламентов Таможенного союза возложена
на уполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
РУССКИЙ
ЭЛЕКТРҚЫСҚАШТАР VT-2529
Құрылғы «гофре» типте шашты сәндеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Қуаттандыру сөндіргіші «ON/OFF»
2.
Жұмыс пластиналарының бекіткіші
3.
Жұмыс пластиналары
4.
Жарық индикаторы
5.
Сабы
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Аспапты судың қасында жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және
т. б. осындай жерлерде пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны жуынатын бөлмеде пайдаланған кезде, оны пай-
даланып болғаннан кейін, оны бірден электр желісінен сөндіру
қажет, яғни желі бауының ашасын электр розеткасынан ажырату
керек, себебі судың жақындығы құрылғы сөндіргішпен сөндірілген
жағдайда да, қауіп төндіреді.
•
Электрқысқашты орнықты, түзу, термотөзімді бетке
орналастырыңыз. Жұмыс пластиналары мен сыртқы жұмыс беттері
жылдам балқитын немесе тез тұтанатын заттармен (пластмас-
са, полиэтилен, синтетикалық материалдармен т.с.с.) жанаспауын
қадағалаңыз.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген пайдалану бойынша
басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз және оны анықтамалық мате-
риал ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.
Құралды осы басшылықта баяндалғандай, тікелей мақсаты бойынша
ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына,
пайдаланушыға немесе оның мүлкіне зиян келтіруге әкелуі мүмкін.
•
Қосу алдында электр желісіндегі кернеу, құрылғының жұмыс
кернеуіне сәйкес келетіндігіне көз жеткізіңіз.
•
Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
•
Құрылғыны аэрозольдар себілетін немесе оңай тұтанатын
сұйықтықтар пайдаланатын жерлерде қоспаңыз.
•
Шашқа арналған лакты шашты түзетіп болғаннан кейін ғана
жағыңыз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін және тазалау алдында
міндетті түрде сөндіріңіз.
•
Желі бауының ашасын электр розеткасынан шығарғанда, баудан
тартпаңыз, ашадан ұстаңыз.
•
Құрылғы корпусын және желі бауының ашасын су қолмен ұстамаңыз.
•
Құрылғыны суға толы ваннаға немесе раковинға түсіп кету мүмкіндігі
бар жерлерде ілмеңіз және сақтамаңыз, құрылғы корпусын, желі
бауын немесе желі бауының аасын суға немесе кез-келген басқа
сұйықтыққа салмаңыз.
•
Ванна қабылдап жатқан кезде құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желі ашасын электр розеткасынан
дереу суырып алыңыз, содан кейін ғана құрылғыны судан шығаруға
болады.
•
Желі ашасында немесе желі бауында зақымданулар болса,
құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пайдаланылатын,
полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе
қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі!
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балаларға құрылғы корпусына, желі
бауына немесе желі бауыны ашасына қолдарын тигізуге рұқсат
етпеңіз.
•
Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау
керек.
•
Егер жұмыс істеп тұрған құрылғының маңында балалар немесе
мүмкіндіктері шектеулі адамдар жүрген болса, онда ерекше назар-
да болыңыз.
•
Осы құрылғы балалардың қолдануына арналмаған.
•
Жұмыс істеу уақытында және жұмыс циклдері арасындағы
үзілістерде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерге
орналастырыңыз.
•
Дене, сенсорлық немесе ақыл-сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) пайдалануына немесе
олардың тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты
пайдалану туралы нұсқаулықтар берілмесе, аспап олардың пайда-
лануына арналмаған.
•
Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны су шашты немесе синтетикалық париктерді түзету үшін
пайдаланбаңыз.
•
Құрылғыны сабының аймағынан ғана ұстаңыз. Құрылғы корпусының
жұмыс пластиналары аймағына тиіспеңіз.
•
Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға және басқа да дене
мүшелеріне жанасуын болдырмаңыз.
•
Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта оны жылуға сезімтал беттерге,
жұмсақ беттерге (мысалы, төсекке немесе диванға) қоймаыз және
бүркемеңіз.
Абай болыңыз! Жұмыс пластиналары мен жұмыс пластиналары
аймағындағы құрылғы корпусы құрылғыны сөндіргеннен кейін біраз
уақыт бойы ыстық болып тұрады.
•
Құрылғыны пайдалануға беру кезінде желі бауын толық ұзындығы
бойынша тарқату ұсынылады.
•
Желі бауына болмайды:
– ыстық заттармен жанасуға;
– өткір жиектер арқылы тартуға;
– құрылғыны тасымалдауға арналған тұтқа ретінде қолдануға.
•
Желі бауының тұтастығын мезгілімен тексеріп тұрыңыз.
•
Құрылғының желі ашасы немесе қуаттандыру бауы зақымданған
болса, егер құрылғы кідіріспен жұмыс істесе, сондай-ақ ол құлаған
болса, онда оны пайдалануға тыйым салынады.
•
Қуаттандыру бауы зақымданған болса, қауіп тудырмау үшін оны
дайындаушы, сервистік қызмет немесе баламалы білікті персонал
ауыстыруы тиіс.
•
Аспапты өздігінен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өздігіңізден
бөлшектемеңіз, кез-келген бұзылыс пайда болғанда, сондай-ақ
құрылғы құлаған жағдайда аспапты электр желісінен ажыратыңыз
және кепілдік талонында және www.vitek.ru сайтына көрсетілген
байланыс мекен-жайлары бойынша кез-келген авторландырылған
(уәкілетті) сервистік орталыққа жүгінііз.
•
Зақымдануға жол бермеу үшін құрылғыны тек зауыт қаптамасында
тасымалдаңыз.
•
Құрылғыны құрғақ, салқын және балалар мен мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ОСЫ АСПАП ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ҒАНА ПАЙДАЛАНУҒА
АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА
АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА
ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған
немесе сақтаған кезде, оны бөлме температурасында үш
сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау керек.
•
Құрылғыны қаптамадан шығарыңыз және құрылғының жұмысына
кедергі келтіретін кез-келген жарнамалық жапсырмаларды алып
тастаңыз.
•
Желі бауын барлық ұзындығына толық тарқатыңыз.
•
Бекіткішті (2) « » таңбасы бағытына жылжытып, жұмыс пластина-
ларын (3) босатыңыз. Бекіткішті жылжытуға қатысты қиындықтар
туындаған жағдайында, электрқысқаш пластиналарын (3) алдын-
ала қысыңыз.
•
Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, ақауы болған жағдайда құрылғыны
пайдаланбаңыз.
•
Қосу алдында аспаптың жұмыс кернеуі электр желісінің кернеуіне
сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
«ГОФРЕ» ТИПТЕ ШАШТЫ СӘНДЕУ
•
Электрқысқаштарды тек сау, боялмаған және жасанды түрде
бұйраланбаған шашқа, немесе арнайы тегістегіш құралдарды пай-
даланып қолданыңыз.
•
Егер шаш боялған немесе химиялық бұйраланған болса, онда
аспапты сирек пайдалану ұсынылады.
•
Ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін шаш таза және құрғақ болуы
керек.
•
Бекіткішті (2) « » таңбасы бағытына жылжытып, жұмыс пластина-
ларын (3) босатыңыз. Бекіткішті жылжытуға қатысты қиындықтар
туындаған жағдайында, электрқысқаш пластиналарын (3) алдын-
ала қысыңыз.
•
Түзеткішті тегіс, орнықты және термотөзімді бетке қойыңыз.
•
Желі бауының ашасын электр розеткаға қосыңыз.
•
Қуаттандыру сөндіргішін (1) «ON» күйіне орнатып, құрылғыны
өшіріңіз, осы кезде индикатор (4) жанады.
•
Құрылғыны 3-5 минуттай ұстап, қызғанын күтіңіз.
Ескертпе: Алғашқы пайдалану кезінде қыздырғыш элементтен иіс
пайда болуы мүмкін, бұл –қалыпты құбылыс.
•
Тегіс таралған шашты біркелкі енді (шамамен 2 см) тарамдарға
бөліңіз.
•
Шаш тарамын пластиналар (3) арасына салыңыз.
•
Электрқысқаштарды сабының (5) аймағында ұстаңыз. Жұмыс
пластиналарының (3) арасына шашты тамырлары қасынан қысыңыз
және шаш тарамының барлық ұзындығы бойынша толқындар
жасаңыз.
•
Толқын жасау үшін құрылғыны шаш тарамы бойымен сырғытпаңыз,
тек жұмыс пластиналарын (3) қысып отырыңыз.
МАҢЫЗДЫ: ешбір жағдайда пластиналарды шаш тарамының бір
бөлігінде 2 секундтан артық ұстамаңыз.
•
Осыдан кейін келесі тарамға көшіңіз.
•
Ақырғы шашты сәндеу алдында немесе лакты жағу алдында шашты
суытыңыз.
•
Құрылғының ыстық беттері бетке, мойынға және басқа да дене
мүшелеріне тиюіне жол бермеңіз.
•
Құрылғыны пайдаланып болғаннан кейін қуаттандыру сөндіргішін
(1) «OFF» күйіне орнатыңыз, осы ретте индикатор (4) сөнеді,
желі бауының ашасын электр розеткадан шығарыңыз. Құрылғыны
салқындатыңыз.
Ескертпе:
– Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, міндетті түрде оны
сөндіріңіз және электр желісінен ажыратыңыз.
– Ешқашан желіге қосылған құрылғыны қараусыз қалдырмаңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ
•
Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз және толық суы-
тып алыңыз.
•
Құрылғыны суға немесе басқа сұйықтықтарға салуға тыйым салы-
нады.
•
Құрылғы корпусын жұмсақ, сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан
кейін құрғатып сүртіңіз.
•
Құрылғыны тазалау үшін абразивтік жуатын құралдарды және
еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.
САҚТАУ
•
Егер құрылғы пайдаланылмайтын болса, желі ашасын электр розет-
кадан міндетті түрде шығарыңыз.
•
Құрылғыны сақтауға қоярдың алдында, оны толық суытыңыз.
•
Пластиналарды (3) қысыңыз және бекіткішті (2) « » табасы
бағытына қарай жылжытып, оларды бекітіңіз.
•
Желі бауын құрылғы корпусына орамаыз, себебі бұл оның
бұзылуына әкелуі мүмкін.
•
Құрылғыны құрғақ, салқын және балалар мен мүмкіндіктері шектеулі
адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ
Электр қысқаштар – 1 дн.
Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 100-240 В ~ 50-60 Гц
Номиналдық тұтынатын қуаты: 30 Вт
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты ванна бөлмесіндегі, душ, бассейн
ж.т.б. су маңында пайдалануға болмайды.
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру
элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі
аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге
тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай
кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген
тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу
үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта
өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай,
аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс қағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне
қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында
кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай
сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын
алу үшін сәйкессіздік туралы info@ vitek.ru электрондық поштасына
хабарлауыңызды сұраймыз.
Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилер-
ден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитан-
циясын көрсетуi қажет.
ҚАЗАҚША
IM VT-2529.indd 1 9/15/20 3:48 PM