Vitek vt 2525 mc Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Vitek vt 2525 mc — электрощипцы для укладки волос типа «гофре». Устройство имеет рабочие пластины с максимальной температурой нагрева 210 °С. Щипцы просты в использовании: нужно разделить волосы на пряди шириной около 2 см, поместить прядь между рабочими пластинами и закрыть их. Удерживайте щипцы на пряди не более 2 секунд, чтобы не повредить волосы. После укладки дайте волосам остыть, затем можно применить лак для волос. Электрощипцы имеют кнопку включения/выключения со световым индикатором, петельку для подвешивания и фиксатор пластин.

Vitek vt 2525 mc — электрощипцы для укладки волос типа «гофре». Устройство имеет рабочие пластины с максимальной температурой нагрева 210 °С. Щипцы просты в использовании: нужно разделить волосы на пряди шириной около 2 см, поместить прядь между рабочими пластинами и закрыть их. Удерживайте щипцы на пряди не более 2 секунд, чтобы не повредить волосы. После укладки дайте волосам остыть, затем можно применить лак для волос. Электрощипцы имеют кнопку включения/выключения со световым индикатором, петельку для подвешивания и фиксатор пластин.

CURLING TONGS VT-2525
The unit is intended for hair crimping.
DESCRIPTION
1. Heating plates
2. On/off button with the light power
indicator
3. Hanging loop
4. Plates lock
ATTENTION!
Do not use the unit near water in bath-
rooms, showers, swimming pools etc.
When using the unit in the bathroom,
unplug it right after usage by tak-
ing the power plug out of the mains
socket, as closeness of water is dan-
gerous even if the unit is switched off.
For additional protection you can
install a residual current device (RCD)
with nominal operation current not
exceeding 30 mA into the bathroom
mains; contact a specialist for instal-
lation.
Place the curling tongs onto a flat,
steady, heat-resistant surface. Make
sure that the heating plates and outer
operating surfaces do not touch fus-
ible and inflammable objects (plas-
tic, polyethylene, synthetic materi-
als etc.)
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this
instruction manual carefully and keep it
for future reference.
Use the unit for its intended purpose only,
as specified in this manual. Mishandling
of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/
her property.
Before switching the unit on, make
sure that voltage of the mains corre-
sponds to unit operating voltage.
Never leave the operating unit unat-
tended.
Do not switch the unit on in places
where aerosols are sprayed or highly
flammable liquids are used.
Apply the hair spray only after hair
styling is finished.
Always unplug the unit immediately
after usage and before cleaning.
When unplugging the unit, pull the
plug but not cord.
Do not touch the unit body and the
power plug with wet hands.
Do not hang or keep the unit in places
where it can fall into a bath or a sink
filled with water; do not immerse the
unit body, power cord or power plug
into water or other liquids.
Do not use the unit while taking a
bath.
If the unit is dropped into water,
unplug it immediately and only then
take it out of water.
For children safety reasons do not
leave polyethylene bags used as a
packaging unattended.
Attention! Do not allow children to play
with polyethylene bags or packaging
film. Danger of suffocation!
Do not allow children to touch the unit
body, the power cord or the power
plug during operation of the unit.
Do not leave children unattended to
avoid them using the unit as a toy.
Close supervision is necessary when
children or disabled persons are near
the operating unit.
This unit is not intended for usage by
children.
During the unit’s operation and breaks
between operation cycles, place the
unit out of reach of children.
The unit is not intended to be used
by people with physical, sensory or
mental disabilities (including chil-
dren) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not
under supervision of a person who is
responsible for their safety or if they
are not instructed by this person on
the usage of the unit.
Do not use the unit when you are
drowsy.
Do not use the unit to style wet hair or
syntheticwigs.
Take the unit by its handle only. Do not
touch the unit body in the area of the
heating plates.
Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of
your body.
Do not put the operating unit on
heat-sensitive or soft surfaces (for
instance, bed or sofa) and do not
cover the unit.
Be careful! The heating plates and the
unit body in the area of the heating
plates stay hot for some time after the
unit is unplugged.
It is recommended to unwind the
power cord to its full length while
using the unit.
The power cord may not:
– touch hot objects,
– run over sharp edges,
– be used as a handle for carrying
the unit.
Check the integrity of the power cord
periodically.
If the power cord is damaged, it
should be replaced by the manufac-
turer, a maintenance service or similar
qualified personnel to avoid danger.
Do not attempt to repair the unit.
Do not disassemble the unit by your-
self, if any malfunction is detected or
after it was dropped, unplug the unit
and apply to any authorized service
center at the contact addresses given
in the warranty certificate and on the
website www.vitek.ru.
To avoid damages, transport the unit
in the original package only.
Keep the unit in a dry cool place
out of reach of children and disabled
persons.
THIS UNIT IS INTENDED FOR HOUSE-
HOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL
USAGE AND USAGE IN PRODUCTION
AREAS AND WORK SPACES IS PRO-
HIBITED.
2 3
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage
at low temperature keep it for at least
three hours at room temperature
before switching on.
Unpack the unit and remove any adver-
tising stickers that can prevent the unit
operation.
Unwind the power cord to its full length.
Check the unit for damages, do not use
it in case of damages.
Before plugging the unit in make sure
that the operating voltage of the unit
corresponds to the voltage of your
mains.
HAIR CRIMPING
Only use the unit on healthy, undyed,
and not permed hair.
If your hair has been dyed or permed,
use the unit rarely.
For the best results the hair should be
clean and dry.
Open the curling tongs by pressing the
heating plates (1) together and moving
the clamp (4).
Put the unit on a flat steady and heat-
resistant surface.
Insert the plug into the mains socket.
Switch the unit on by pressing the but-
ton (2), the power indicator (2) will light
up and start flashing.
Note: During the first operation some
smell from the heating element is pos-
sible, this is normal.
Divide combed hair into locks of equal
width (about 2 cm).
Place a hair lock between the heating
plates (1).
Press the hair lock between the heating
plates (1) near the hair roots and cre-
ate crimps throughout the hair length.
Do not slide the unit throughout the
hair lock length, just press the heat-
ing plates (1) together to make crimps.
IMPORTANT: do not keep the heating
plates on the same area of the hair lock
for more than 2 seconds.
After that start styling the next hair
lock.
Cool your hair down before final styling
or applying hair spray.
Avoid contact of heated surfaces with
your face, neck and other parts of
your body.
After use set the power switch (2) to
the lower position, the indicator (2) will
go out; then take the power plug out of
the socket. Let the device cool down.
Note:
Always switch the unit off and unplug it
if it is not used.
Never leave the unit connected to the
mains unattended.
CLEANING AND CARE
Before cleaning, unplug the unit and let
it cool down completely.
Never immerse the unit into water or
other liquids.
Wipe the heating plates and the unit
body with a soft damp cloth and then
wipe them dry.
Do not use abrasives and solvents to
clean the unit.
STORAGE
Always unplug the unit if it is not being
used.
Let the unit cool down completely
before taking away for storage.
Never wind the power cord around the
unit, as it can damage the cord.
You can store the unit by hanging it on
the loop (3) provided that no water gets
on the unit in this position.
Keep the unit in a dry cool place out
of reach of children and people with
disabilities.
DELIVERY SET
Curling tongs – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 52 W
Maximal heating temperature: 210 °С
ATTENTION! Do not use the unit near
water in the bathrooms, showers, swim-
ming pools etc.
RECYCLING
For environment protection do not throw
out the unit and the batteries (if included),
do not discard the unit and the batter-
ies with usual household waste after the
service life expiration; apply to specialized
centers for further recycling.
The waste generated during the disposal
of the unit is subject to mandatory col-
lection and consequent disposal in the
prescribed manner.
For further information about recycling
of this product apply to a local municipal
administration, a disposal service or to the
shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to
change design, structure and specifica-
tions not affecting general principles of
the unit operation without a preliminary
notification due to which insignificant dif-
ferences between the manual and product
may be observed. If the user reveals such
differences, please report them via e-mail
[email protected] for receipt of an updated
manual.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions
can be obtained from the dealer from
whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced
when making any claim under the terms
of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the
Low Voltage Directive 2014/35/EU.
ENGLISH
1
2
4
3
5
ЭЛЕКТРОЩИПЦЫ VT-2525
Устройство предназначено для укладки волос
типа «гофре».
ОПИСАНИЕ
1. Рабочие пластины
2. Кнопка включения/выключения,
совмещенная со световым индикатором
включения
3. Петелька для подвешивания
4. Фиксатор пластин
ВНИМАНИЕ!
Не использовать прибор вблизи воды в ванных
комнатах, душевых, бассейнах и т.д.
При использовании устройства в ванной
комнате его следует отключать от элек-
тросети сразу после эксплуатации, то есть
вынуть вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, так как близость воды
представляет опасность даже в тех слу-
чаях, когда устройство выключено выклю-
чателем.
Для дополнительной защиты в цепи пита-
ния ванной комнаты целесообразно уста-
новить устройство защитного отключения
(УЗО) с номинальным током срабатывания,
не превышающим 30 мА, при установке
следует обратиться к специалисту.
Размещайте электрощипцы на устойчи-
вой, ровной, термостойкой поверхности.
Следите за тем, чтобы рабочие пластины
и внешние рабочие поверхности не сопри-
касались с легкоплавкими или легковос-
пламеняющимися предметами (из пласт-
массовых, полиэтиленовых, синтетических
материалов и т.п.)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбо-
ра внимательно прочитайте настоящее руко-
водство по эксплуатации и сохраните его для
использования в качестве справочного мате-
риала.
Используйте устройство только по его прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
Никогда не оставляйте работающее устрой-
ство без присмотра.
Не включайте устройство в местах, где рас-
пыляются аэрозоли или используются лег-
ковоспламеняющиеся жидкости.
Лак для волос наносите только после уклад-
ки волос.
Обязательно отключайте устройство от
электросети после использования и перед
чисткой.
Вынимая вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, не тяните за шнур, а держи-
тесь за вилку.
Не прикасайтесь к корпусу устройства и
к вилке сетевого шнура мокрыми руками.
Не подвешивайте и не храните устройство
в местах, где оно может упасть в ванну или
раковину, наполненную водой, не погру-
жайте корпус устройства, сетевой шнур или
вилку сетевого шнура в воду или в любую
другую жидкость.
Если устройство упало в воду, немедлен-
но извлеките сетевую вилку из электриче-
ской розетки, и только после этого можно
достать устройство из воды.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
надзора.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу
устройства, к сетевому шнуру или к вилке
сетевого шнура во время работы устрой-
ства.
Дети должны находиться под присмотром
для недопущения игр с прибором.
Будьте особенно внимательны, если побли-
зости от работающего устройства находят-
ся дети или лица с ограниченными воз-
можностями.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Во время работы и в перерывах между
рабочими циклами размещайте устройство
в местах, недоступных для детей.
Прибор не предназначен для использова-
ния лицами (включая детей) с пониженными
физическими, сенсорными или умственны-
ми способностями или при отсутствии у них
жизненного опыта или знаний, если они не
находятся под присмотром или не проин-
структированы об использовании прибора
лицом, ответственным за их безопасность.
Не используйте устройство, если вы нахо-
дитесь в сонном состоянии.
Не используйте устройство на мокрых воло-
сах или синтетических париках.
Держите устройство только в зоне ручки.
Не дотрагивайтесь до корпуса устройства в
зоне рабочих пластин.
Не допускайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
Не кладите устройство во время рабо-
ты на чувствительные к теплу поверхно-
сти, на мягкую поверхность (например,
на кровать или на диван) и не накрывайте
устройство.
Будьте осторожны! Рабочие пластины и
корпус устройства в зоне рабочих пластин
остаются горячими некоторое время после
отключения устройства от электросети.
При эксплуатации устройства рекоменду-
ется размотать сетевой шнур на всю его
длину.
Сетевой шнур не должен:
– соприкасаться с горячими предметами;
– протягиваться через острые кромки;
использоваться в качестве ручки для
переноски устройства.
Периодически проверяйте целостность
сетевого шнура.
При повреждении шнура питания его заме-
ну во избежание опасности должны про-
изводить изготовитель, сервисная служба
или подобный квалифицированный пер-
сонал.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от электро-
сети и обратитесь в любой авторизованный
(уполномоченный) сервисный центр по кон-
тактным адресам, указанным в гарантийном
талоне и на сайте www.vitek.ru.
Во избежание повреждений перевозите
устройство только в заводской упаковке.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО В БЫТОВЫХ
УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИ-
БОРА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБО-
ЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее трёх часов.
Распакуйте устройство и удалите любые
рекламные наклейки, мешающие работе
устройства.
Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
Перед включением убедитесь, что рабочее
напряжение прибора соответствует напря-
жению электросети.
УКЛАДКА ВОЛОС ТИПА «ГОФРЕ»
Используйте прибор только для здоровых,
некрашеных и не завитых искусственным
способом волос.
Если волосы уже покрашены или подверга-
лись химической завивке, то пользоваться
прибором рекомендуется только изредка.
Для получения наилучшего результата воло-
сы должны быть чистыми и сухими.
Раскройте электрощипцы, для этого сожми-
те рабочие пластины (1) и сдвиньте фик-
сатор (4).
Положите прибор на ровную, устойчивую и
термостойкую поверхность.
Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку.
Включите устройство нажатием на кноп-
ку (2), при этом загорится и будет мигать
индикатор включения (2).
Примечание: При первом использовании воз-
можно появление запаха от нагревательного
элемента, это допустимо.
Разделите гладко расчёсанные волосы на
пряди равномерной ширины (около 2 см).
Поместите прядь волос между пластина-
ми (1).
Зажмите волосы у корней между рабочими
пластинами (1) и создайте волны по всей
длине пряди волос.
Не скользите устройством по пряди волос,
а сжимайте рабочие пластины (1) для полу-
чения волн.
ВАЖНО: ни в коем случае не держите пластины
дольше 2 секунд на одном и том же участке
пряди волос.
После этого приступайте к следующей
пряди.
Охладите волосы перед окончательной
укладкой причёски или нанесением лака.
Избегайте соприкосновения горячих
поверхностей устройства с лицом, шеей и
другими частями тела.
После использования устройства установи-
те выключатель питания (2) в нижнее поло-
жение, индикатор (2) погаснет, извлеките
вилку сетевого шнура из электрической
розетки. Дайте устройству остыть.
Примечание:
Обязательно выключайте устройство и
отключайте его от электрической сети, если
оно не используется.
Никогда не оставляйте включённое в сеть
устройство без присмотра.
ЧИСТКА И УХОД
Перед чисткой отключите устройство от
сети и дайте ему полностью остыть.
Запрещается погружать устройство в воду
или в другие жидкости.
Протирайте рабочие пластины и корпус
устройства мягкой, слегка влажной тканью,
а затем вытрите насухо.
Запрещается использовать для чистки
устройства абразивные моющие средства
и растворители.
ХРАНЕНИЕ
Если устройство не используется, обяза-
тельно извлеките сетевую вилку из электри-
ческой розетки.
Прежде чем убрать устройство на хранение,
дайте ему полностью остыть.
Не наматывайте сетевой шнур на корпус
устройства, так как это может привести к
его повреждению.
Вы можете хранить устройство, подвесив
его за петельку (3), при условии, что в этом
положении на устройство не будет попа-
дать вода.
Храните прибор в прохладном сухом месте,
недоступном для детей и людей с ограни-
ченными возможностями.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Электрощипцы – 1 шт.
Гарантийный талон – 1шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 52 Вт
Максимальная температура нагрева 210 °С
ВНИМАНИЕ! Не использовать прибор вблизи
воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах
и т.д.
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь в
местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб-
рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и технические
характеристики, не влияющие на общие прин-
ципы работы устройства, без предварительно-
го уведомления, из-за чего между инструкцией
и изделием могут наблюдаться незначительные
различия. Если пользователь обнаружил такие
несоответствия, просим сообщить об этом по
электронной почте [email protected] для получения
обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и рос-
сийским стандартам безопасности
игигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД
(STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙАДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15ЙЭТАЖ,
КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД,
ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ
ИЗГОТОВИТЕЛЕМЛИЦО: ООО«ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙАДРЕС
ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г.МОСКВА,
ЧЕРНОМОРСКИЙБУЛЬВАР, ДОМ17, КОРП.1,
ЭТАЖ4, ОФИС401, КАБ.1.
Тел.: +7(499)685-48-18, e-mail:[email protected]
Ответственность за несоответствие
продукции требованиям технических
регламентов Таможенного союза возложена
науполномоченное изготовителем лицо.
www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
Триммер
MW-2802 CM
VT-2525
Электрощипцы
Curling tongs
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production
date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June
(the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер
0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
4
РУССКИЙ
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ
ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Vitek vt 2525 mc Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Vitek vt 2525 mc — электрощипцы для укладки волос типа «гофре». Устройство имеет рабочие пластины с максимальной температурой нагрева 210 °С. Щипцы просты в использовании: нужно разделить волосы на пряди шириной около 2 см, поместить прядь между рабочими пластинами и закрыть их. Удерживайте щипцы на пряди не более 2 секунд, чтобы не повредить волосы. После укладки дайте волосам остыть, затем можно применить лак для волос. Электрощипцы имеют кнопку включения/выключения со световым индикатором, петельку для подвешивания и фиксатор пластин.

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках