Vitek VT 8432 СМ Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя
1
Мультистайлер
VT-8432 CM
Multistyler
3
9
17
25
32
IM VT-8432_70x130.indd 1 12.01.2017 9:27:27
IM VT-8432_70x130.indd 2 12.01.2017 9:27:27
3
ENGLISH
MULTISTYLER VT-8432 CM
A versatile 2-in-1 unit is intended for both straightening and
curling of slightly wet and dry hair.
DESCRIPTION
1.
Heating plates tips
2.
Heating plates
3.
Clamp
4.
Clamp handle
5.
Heating plates temperature indicators
6.
Heating temperature setting buttons
7.
ON/OFF button
8.
Hanging loop
9.
Heating plates lock
10.
Additional attachments for voluminous locks
ATTENTION!
Do not use this unit near containers filled with water (such
as a sink, bath etc.).
•
When using the unit in a bathroom, unplug it right after usage
by taking the power plug out of the mains socket, as close-
ness of water is dangerous even if the unit is switched off.
•
For additional protection you can install a residual current
device (RCD) with nominal operation current not exceed-
ing 30 mA into the bathroom mains; contact a specialist
for installation.
•
Place the hair straightener on a flat steady heat-resistant
surface. Make sure that the heating plates and outer oper-
ating surfaces do not touch fusible and inflammable objects
(plastic, polyethylene, synthetic materials etc.).
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for its intended purpose only, as specified in this
manual. Mishandling of the unit may lead to its breakage and
cause harm to the user or damage to his/her property.
•
Before switching the unit on, make sure that voltage of the
mains corresponds to unit operating voltage.
•
Never leave the operating unit unattended.
•
Do not switch the unit on in places where aerosols are
sprayed or highly flammable liquids are used.
•
Hair spray should be applied only after hair straightening
is finished.
•
Always unplug the unit immediately after usage and before
cleaning.
IM VT-8432_70x130.indd 3 12.01.2017 9:27:27
4
ENGLISH
•
When unplugging the unit, pull the plug but not cord.
•
Do not touch the unit body and the power plug with wet
hands.
•
Do not hang or keep the unit in places where it can fall into
a bath or a sink filled with water; do not immerse the unit
body, power cord or power plug into water or other liquids.
•
Do not use the unit while taking a bath.
•
If the unit is dropped into water, unplug it immediately and
only then take it out of water.
•
Do not use the unit if the power cord or power plug is damaged.
•
For children safety reasons do not leave polyethylene bags
used as a packaging unattended.
ATTENTION! Do not let children play with polyethylene bags or
packaging film. Danger of suffocation!
•
Do not allow children to touch the unit body, the power cord
or the power plug during operation of the unit.
•
Do not leave children unattended to prevent using the unit
as a toy.
•
Close supervision is necessary when children or disabled
persons are near the operating unit.
•
This unit is not intended for usage by children.
•
During the unit’s operation and breaks between operation
cycles, place the unit out of reach of children.
•
The unit is not intended for usage by physically or mentally
disabled persons (including children) or by persons lacking
experience or knowledge if they are not under supervision of
a person who is responsible for their safety or if they are not
instructed by this person on the usage of the unit.
•
Do not use the unit when you are drowsy.
•
Do not use the unit to straighten wet hair or synthetic wigs.
•
Take the unit by its handle only. Do not touch the unit body in
the area of the heating plates.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
•
Do not put the operating unit on heat-sensitive or soft sur-
faces (for instance, bed or sofa) and do not cover the unit.
•
Be careful! The heating plates and the unit body in the area
of the heating plates stay hot for some time after the unit
is unplugged.
•
It is recommended to unwind the power cord to its full length
while using the unit.
•
The power cord may not:
touch hot objects,
run over sharp edges,
be used as a handle for carrying the unit.
•
Check the integrity of the power cord periodically.
IM VT-8432_70x130.indd 4 12.01.2017 9:27:27
5
ENGLISH
•
To avoid damages, transport the unit in the original pack-
age only.
•
Do not use the unit if the power cord or plug is damaged, if
the unit works improperly or after it was dropped.
•
Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the
unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was
dropped, unplug the unit and apply to any authorized service
center at the contact addresses given in the warranty certifi-
cate and on the website www.vitek.ru.
•
For environment protection do not discard the unit with usual
household waste after its service life expiration; apply to a
specialized center for further recycling.
•
Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and
disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for
at least three hours at room temperature before switching on.
•
Unpack the unit and remove any stickers that can prevent
unit operation.
•
Unwind the power cord to its full length.
•
Check the unit for damages, do not use it in case of damages.
•
Before plugging the unit in make sure that the operating
voltage of the unit corresponds to the voltage of your mains.
HAIR STRAIGHTENING
•
The unit can be used for both long and short hair.
•
Use the unit only on healthy undyed and not permed hair or
use it along with special hair straightening products.
•
If your hair has been dyed or permed, use the unit rarely.
•
For the best results the hair should be clean and dry.
•
Open the hair straightener moving clamp (9).
•
Put the unit on a flat steady and heat-resistant surface.
•
Insert the power plug into the mains socket and switch the
unit on pressing the button (7); the first indicator (5) will
light up and flash.
Note: During the first operation some smell from the heating
element is possible, this is normal.
•
Press the buttons (6) to set the required temperature; one
of the heating plates temperature indicators (5) will light
up. Minimal heating temperature is +100°С, maximal tem-
perature is +200°С.
•
During heating the indicator (5) flashes, and when the unit
reaches the required temperature the indicator (5) glows.
IM VT-8432_70x130.indd 5 12.01.2017 9:27:28
6
ENGLISH
Hair type Temperature
Damaged, colored, bleached, fine from +100°С to +140°С
Normal from +140°С to +180°С
For professional styling from +180° С to +200° С
Note: Setting the temperature remember that the plates
heating happens fast and their cooling takes a longer period
of time.
•
Let the unit heat up to the required temperature, the indica-
tor (5) will glow constantly.
•
Divide combed hair into locks of equal width (about 5 cm).
•
Place the hair lock between the plates (2).
•
Hold the unit by its handle and press the plates (2) together.
•
Slide the heating plates (2) with little force to the hair tips.
IMPORTANT: do not keep the plates on the same area of the
hair lock for more than 2 seconds.
•
After that start straightening the next hair lock.
•
Cool your hair down before final styling or applying hair
spray.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
•
After you finish using the unit press the on/off button (7),
the indicator (5) will go out; unplug the unit. Let the unit
cool down.
Note:
Always switch the unit off and unplug it if it is not used.
Never leave the unit connected to the mains unattended; if
you forgot to switch the unit off, it will be switched off auto-
matically in 30 minutes.
You can form a lock by clamping the lock end and wrapping
the hair around the outer surface, wait a little and remove
the lock from the unit.
When straightening your hair you can press the heating
plates (2) taking them by the tips (1).
HAIR CURLING
•
Take one of the additional attachments (10) and move
it towards the tips (1), then remove the second attach-
ment (10).
•
Press the plates (2) together and move the lock (9) to fix
them.
•
Insert the power plug into the socket and switch the unit on
with the switch (7), set the required temperature with the
buttons (6) and let the unit heat up.
IM VT-8432_70x130.indd 6 12.01.2017 9:27:28
7
ENGLISH
•
Comb your hair thoroughly before curling and divide it into
locks not wider than 3-5 cm each.
•
Press the clamp handle (4), place the end of the lock under
the clamp (3), release the handle (4) and wrap the hair
around the outer surface. Wait for 15-20 seconds (depend-
ing on your hair type), then uncurl the lock and release it
from the clamp (3).
•
Repeat this procedure on the rest of your hair.
•
Avoid contact of heated surfaces with your face, neck and
other parts of your body.
•
Do not comb your hair right after curling, let the locks cool
off. Divide the locks with your fingers to make them look
naturally.
•
After using switch the unit off by pressing the button (7),
unplug it and let the unit cool down.
Using the attachments (10)
•
Make sure that the heating plates of the unit have cooled
down.
•
Match the ledges on the attachments (10) with the grooves
on the heating plates (2) and push the attachments (10)
towards the handles until bumping.
•
Insert the power plug into the socket and switch the unit on
with the switch (7), set the required temperature with the
buttons (6) and let the unit heat up.
•
Comb your hair thoroughly before curling and divide it into
locks not wider than 3-5 cm each.
•
Open the hair straightener moving clamp (9).
•
Place the lock end between the heating plates (2) and press
them together, wrap the hair around the outer surface of the
attachments (10). Wait for 15-20 seconds (depending on
your hair type), then uncurl the lock.
Note: when wrapping your hair around the attachments (10)
you can press the heating plates (2) taking them by the tips (1).
•
Repeat this procedure on the rest of your hair.
•
After using switch the unit off by pressing the button (7),
unplug it and let the unit cool down.
CLEANING AND CARE
•
Before cleaning, unplug the unit and let it cool down com-
pletely.
•
Never immerse the unit into water or other liquids.
•
Wipe the unit body with a soft slightly damp cloth and then
dry the unit body.
•
Do not use steam cleaners.
•
Do not use abrasives and solvents to clean the unit.
IM VT-8432_70x130.indd 7 12.01.2017 9:27:28
8
ENGLISH
STORAGE
•
Always unplug the unit if it is not being used.
•
Let the unit cool down completely before taking away for
storage.
•
Never wind the power cord around the unit, as it can dam-
age the cord.
•
For easy storing press the heating plates together and move
the lock (9).
•
You can store the unit by hanging it by the loop (8) provided
that no water gets on it in this position.
•
Keep the unit away from children in a dry cool place.
DELIVERY SET
1.
Electric tongs with attachments – 1 pc.
2.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Power consumption: 45 W
The manufacturer preserves the right to change the specifica-
tions of the units without a preliminary notification
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale
or receipt must be produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС and to
the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)
IM VT-8432_70x130.indd 8 12.01.2017 9:27:28
9
русский
МУЛЬТИСТАЙЛЕР VT-8432 CM
Универсальное устройство 2 в 1, предназначено для
выпрямления и для завивки сухих и слегка влажных волос
ОПИСАНИЕ
1.
Наконечники рабочих пластин
2.
Рабочие пластины
3.
Зажим
4.
Ручка зажима
5.
Индикаторы температуры нагрева пластин
6.
Кнопки установки температуры нагрева
7.
Кнопка включения/выключения
8.
Петелька для подвешивания
9.
Фиксатор рабочих пластин
10.
Дополнительные насадки для объемных локонов
ВНИМАНИЕ!
Не пользуйтесь данным устройством вблизи ёмко-
стей, наполненных водой (таких как раковина, ванна
и т.п.)
•
При использовании устройства в ванной комнате его
следует отключать от электросети сразу после экс-
плуатации, то есть вынуть вилку сетевого шнура из
электрической розетки, так как близость воды пред-
ставляет опасность даже в тех случаях, когда устрой-
ство выключено выключателем.
•
Для дополнительной защиты в цепи питания ван-
ной комнаты целесообразно установить устройство
защитного отключения (УЗО) с номинальным током
срабатывания, не превышающим 30 мА, при установке
следует обратиться к специалисту.
•
Размещайте выпрямитель на устойчивой, ровной, тер-
мостойкой поверхности. Следите за тем, чтобы рабо-
чие пластины и внешние рабочие поверхности не
соприкасались с легкоплавкими или легковоспламе-
няющимися предметами (из пластмассовых, полиэти-
леновых, синтетических материалов и т.п.)
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора вниматель-
но прочитайте настоящее руководство по эксплуатации и
сохраните его для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его прямому назначе-
нию, как изложено в данном руководстве. Неправильное
обращение с устройством может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его имуществу.
IM VT-8432_70x130.indd 9 12.01.2017 9:27:28
10
русский
•
Перед включением убедитесь, что напряжение элек-
трической сети соответствует рабочему напряжению
устройства.
•
Никогда не оставляйте работающее устройство без
присмотра.
•
Не включайте устройство в местах, где распыляются
аэрозоли или используются легковоспламеняющие-
ся жидкости.
•
Лак для волос наносите только после выпрямления
волос.
•
Обязательно отключайте устройство от электросети
после использования и перед чисткой.
•
Вынимая вилку сетевого шнура из электрической
розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
•
Не прикасайтесь к корпусу устройства и к вилке сете-
вого шнура мокрыми руками.
•
Не подвешивайте и не храните устройство в местах,
где оно может упасть в ванну или раковину, наполнен-
ную водой, не погружайте корпус устройства, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любую
другую жидкость.
•
Не используйте устройство во время принятия ванны.
•
Если устройство упало в воду, немедленно извлеки-
те сетевую вилку из электрической розетки, и только
после этого можно достать устройство из воды.
•
Не используйте устройство при наличии повреждений
сетевой вилки или сетевого шнура.
•
Из соображений безопасности детей не оставляйте
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве
упаковки, без надзора.
ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с полиэтиле-
новыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность
удушья!
•
Не разрешайте детям прикасаться к корпусу устрой-
ства, к сетевому шнуру или к вилке сетевого шнура во
время работы устройства.
•
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить
использования прибора в качестве игрушки.
•
Будьте особенно внимательны, если поблизости от
работающего устройства находятся дети или лица с
ограниченными возможностями.
•
Данное устройство не предназначено для использо-
вания детьми.
•
Во время работы и в перерывах между рабочими
циклами размещайте устройство в местах, недоступ-
ных для детей.
IM VT-8432_70x130.indd 10 12.01.2017 9:27:28
11
русский
•
Прибор не предназначен для использования лица-
ми (включая детей) с пониженными физическими,
психическими или умственными способностями или
при отсутствии у них опыта или знаний, если они не
находятся под контролем или не проинструктированы
лицом, ответственным за их безопасность, об исполь-
зовании прибора.
•
Не используйте устройство, если вы находитесь в сон-
ном состоянии.
•
Не используйте устройство для распрямления мокрых
волос или синтетических париков.
•
Держите устройство только в зоне ручки. Не дотра-
гивайтесь до корпуса устройства в зоне рабочих пла-
стин.
•
Не допускайте соприкосновения горячих поверхно-
стей устройства с лицом, шеей и другими частями
тела.
•
Не кладите устройство во время работы на чувстви-
тельные к теплу поверхности, на мягкую поверхность
(например, на кровать или на диван) и не накрывайте
устройство.
•
Будьте осторожны! Рабочие пластины и корпус устрой-
ства в зоне рабочих пластин остаются горячими неко-
торое время после отключения устройства от элек-
тросети.
•
При эксплуатации устройства рекомендуется размо-
тать сетевой шнур на всю его длину.
•
Сетевой шнур не должен:
соприкасаться с горячими предметами;
протягиваться через острые кромки;
использоваться в качестве ручки для переноски
устройства.
•
Периодически проверяйте целостность сетевого
шнура.
•
Во избежание повреждений перевозите устройство
только в заводской упаковке.
•
Запрещается использовать устройство при наличии
повреждений сетевой вилки или сетевого шнура, если
устройство работает с перебоями, а также после его
падения.
•
Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор.
Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно-
вении любых неисправностей, а также после падения
устройства отключите прибор от электросети и обра-
титесь в любой авторизованный (уполномоченный)
сервисный центр по контактным адресам, указанным
в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
IM VT-8432_70x130.indd 11 12.01.2017 9:27:28
12
русский
•
В целях защиты окружающей среды, после окончания
срока службы прибора не выбрасывайте его вместе с
бытовыми отходами, передайте прибор в специализи-
рованный пункт для дальнейшей утилизации.
•
Храните устройство в сухом прохладном месте, недо-
ступном для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при
пониженной температуре необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее трёх часов.
•
Распакуйте устройство и удалите любые наклейки,
мешающие работе устройства.
•
Размотайте сетевой шнур на всю его длину.
•
Проверьте целостность устройства, при наличии
повреждений не пользуйтесь устройством.
•
Перед включением убедитесь, что рабочее напряже-
ние прибора соответствует напряжению электросети.
ВЫПРЯМЛЕНИЕ ВОЛОС
•
Прибор может применяться как для длинных, так и для
коротких волос.
•
Используйте прибор только для здоровых, некраше-
ных и не завитых искусственным способом волос,
или с использованием специальных разглаживающих
средств.
•
Если волосы уже покрашены или подвергались хими-
ческой завивке, то пользоваться прибором рекомен-
дуется только изредка.
•
Для получения наилучшего результата волосы должны
быть чистыми и сухими.
•
Раскройте выпрямитель, сдвинув фиксатор (9).
•
Положите прибор на ровную, устойчивую и термостой-
кую поверхность.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую
розетку, включите устройство нажатием на кнопку (7),
при этом загорится и будет мигать первый инди-
катор (5).
Примечание: При первом использовании возможно
появление запаха от нагревательного элемента, это
допустимо.
•
Установите необходимую температуру нажатием кно-
пок (6), при этом загорается один из индикаторов
IM VT-8432_70x130.indd 12 12.01.2017 9:27:28
13
русский
нагрева рабочих пластин (5), минимальная температу-
ра нагрева +100°С, максимальная температура +200°С.
•
Во время нагрева индикатор (5) мигает, при достиже-
нии установленной температуры индикатор (5) све-
тится постоянно.
Тип волос Температура
Повреждённые, окрашенные,
обесцвеченные, тонкие
от +100°С до +140°С
Нормальные от +140°С до +180°С
Для профессиональной укладки от +180°С до +200°С
Примечание: При установке температуры помните, что
нагрев рабочих поверхностей происходит быстро, а их
остывание требует более продолжительного времени.
•
Дайте устройству нагреться до установленной тем-
пературы, индикатор (5) будет светиться постоянно.
•
Разделите гладко расчёсанные волосы на пряди рав-
номерной ширины (около 5 см).
•
Поместите прядь волос между пластинами (2).
•
Держите устройство за ручку и сожмите пластины (2).
•
Не прикладывая значительных усилий, проведите
рабочие пластины (2) до кончиков пряди волос.
ВАЖНО: ни в коем случае не держите пластины дольше
2 секунд на одном и том же участке пряди волос.
•
После этого приступайте к выпрямлению следую-
щей пряди.
•
Охладите волосы перед окончательной укладкой при-
чёски или нанесением лака.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
После использования устройства нажмите на кнопку
включения/выключения (7), индикатор (5) погаснет,
извлеките вилку сетевого шнура из электрической
розетки. Дайте устройству остыть.
Примечание:
Обязательно выключайте устройство и отключайте
его от электрической сети, если оно не используется.
Никогда не оставляйте включённое в сеть устрой-
ство без присмотра, если Вы забыли выключить
устройство, то оно отключится автоматически через
30 минут.
Вы можете также сформировать локон, зажав конец
пряди волос и накрутив волосы на внешнюю поверх-
IM VT-8432_70x130.indd 13 12.01.2017 9:27:28
14
русский
ность устройства, подождите некоторое время и сни-
мите локон с устройства.
Во время распрямления волос вы можете сжимать
рабочие пластины (2) взявшись за наконечники (1).
ЗАВИВКА ВОЛОС
•
Возьмитесь за дополнительную насадку (10) и сдвинь-
те её по направлению к наконечникам (1), снимите и
вторую насадку (10).
•
Сожмите рабочие пластины (2) и зафиксируйте их,
сдвинув фиксатор (9).
•
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, включите
устройство кнопкой (7), кнопками (6) установите необ-
ходимую температуру и дайте устройству нагреться.
•
Перед завивкой тщательно расчешите волосы и раз-
делите их на пряди шириной около 3 - 5 см.
•
Нажмите на ручку зажима (4), поместите конец пряди
под зажим (3), отпустите ручку (4) и накрутите волосы
по всей внешней поверхности. Через 15-20 секунд
зависимости от типа волос) раскрутите образовав-
шийся локон и освободите его из зажима (3).
•
Повторите данную процедуру на оставшихся прядях
волос.
•
Избегайте соприкосновения горячих поверхностей
устройства с лицом, шеей и другими частями тела.
•
Не расчесывайте волосы сразу после завивки, дайте
локонам остыть. Чтобы локоны выглядели естествен-
но, аккуратно разделите их пальцами.
•
После использования выключите устройство, нажав на
кнопку (7), выньте вилку сетевого шнура из розетки и
дайте устройству остыть.
Использование насадок (10)
•
Убедитесь, что рабочие поверхности устройства
остыли.
•
Совместите выступы на насадках (10) с пазами на
рабочих пластинах (2) и продвиньте насадки (10) в сто-
рону ручки до упора.
•
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку, включите
устройство кнопкой (7), кнопками (6) установите необ-
ходимую температуру и дайте устройству нагреться.
•
Перед завивкой тщательно расчешите волосы и раз-
делите их на пряди шириной около 3 - 5 см.
•
Раскройте выпрямитель, сдвинув фиксатор (9).
•
Поместите конец пряди между рабочими пластинами
(2) и сожмите их, накрутите волосы по всей внеш-
ней поверхности насадок (10). Через 15-20 секунд
IM VT-8432_70x130.indd 14 12.01.2017 9:27:28
15
русский
зависимости от типа волос) раскрутите образовав-
шийся локон.
Примечание: во время накручивания волос на насад-
ки (10) вы можете сжимать рабочие пластины (2) взяв-
шись за наконечники (1).
•
Повторите данную процедуру на оставшихся прядях
волос.
•
После использования выключите устройство, нажав на
кнопку (7), выньте вилку сетевого шнура из розетки и
дайте устройству остыть.
ЧИСТКА И УХОД
•
Перед чисткой отключите устройство от сети и дайте
ему полностью остыть.
•
Запрещается погружать устройство в воду или в дру-
гие жидкости.
•
Протирать корпус устройства следует мягкой, слег-
ка влажной тканью, а затем нужно просушить корпус.
•
Не пользуйтесь устройствами паровой чистки.
•
Запрещается использовать для чистки устройства
абразивные моющие средства и растворители.
ХРАНЕНИЕ
•
Если устройство не используется, обязательно извле-
ките сетевую вилку из электрической розетки.
•
Прежде чем убрать устройство на хранение, дайте ему
полностью остыть.
•
Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства,
так как это может привести к его повреждению.
•
Для удобства при хранении, сожмите рабочие пласти-
ны и сдвиньте фиксатор (9).
•
Вы можете хранить устройство, подвесив его за
петельку (8), при условии, что в этом положении на
устройство не будет попадать вода.
•
Храните прибор в прохладном сухом месте, недоступ-
ном для детей.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.
Электрические щипцы с насадками – 1 шт.
2.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц
Потребляемая мощность: 45 Вт
Производитель оставляет за собой право изменять харак-
теристики устройств без предварительного уведомления
IM VT-8432_70x130.indd 15 12.01.2017 9:27:28
16
русский
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым
европейским и российским стандартам безопас-
ности и гигиены.
Изготовитель: АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Адрес: Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.
Информация для связи – email: [email protected]
Информация об Импортере указана на индивидуальной
упаковке.
Информация об авторизованных (уполномоченных) сер-
висных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте
www.vitek.ru
Единая справочная служба: +7 (495) 921-01-70
Сделано в Китае
IM VT-8432_70x130.indd 16 12.01.2017 9:27:28
17
ҚазаҚша
МУЛЬТИСТАЙЛЕР VT-8432 CM
2-еуі1-еуіндегіәмбебапқұрылғы,құрғақжәнесәлылғалды
шаштытүзетужәнебұйралауүшінарналған
СИПАТТАМАСЫ
1. Жұмыстілімдерініңұштамалары
2. Жұмыстілімдері
3. Қыспақ
4. Қыспаққолсабы
5. Тілімдердіңқызутемпературасыныңкөрсеткіштері
6. Қызутемпературасынбелгілеубатырмалары
7. Іскеқосу/сөндірубатырмасы
8. Ілугеарналғанілгек
9. Жұмыстілімдерініңбекіткіші
10. Көлемдібұйраларғаарналғанқосымшақондырмалар
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Берілген құрылғыны суға толы (қолжуғыш,
ванна сияқты және т.с.с.) ыдыстардың қасында
пайдаланбаңыз
• Құрылғыныжуынубөлмесіндепайдаланғанкезде,оны
пайдаланыпболғаннанкейін,аспаптыжеліденсөндіру,
яғни желілік баудың айыр тетігін ашалықтан ажырату
керек, себебі судың жақындығы құрылғы айырғышпен
сөндірілгенкездедеқауіптөндіреді.
• Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі
қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу
құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден аспайтын номиналды
іске қосылу тоғымен орнатқан дұрыс, орнатқан кезде
маманғахабарласқанжөн.
• Құрылғыны тұрақты түзу термотөзімді бетте
орналастырыңыз. Жұмыс тілімдері мен сыртқы
жұмыс беттерінің оңай балқитын немесе оңай
тұтанатын (пластмасс, полиэтилен, синтетикалық
материалдардан және т.с.с. жасалған) заттармен
жанаспауынқадағалаңыз.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Құрылғыны пайдалану алдында пайдалану бойынша
басшылықты зейін қойып оқып шығыңыз және келшекте
анықтамалық материал ретінде пайдалану үшін сақтап
қойыңыз.
Берілген нұсқаулықта жазылғандай, құрылғыны тек оның
тікелейміндетібойыншағана пайдаланыңыз.Құрылғыны
дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға
немесеоныңмүлігінезиянкелтіруінеәкелуімүмкін.
IM VT-8432_70x130.indd 17 12.01.2017 9:27:28
18
ҚазаҚша
• Іскеқосуалдында,электржелісініңкернеуіқұрылғының
жұмыскернеуінесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны қараусыз
қалдырмаңыз.
• Сепкіштерсебілетіннемесетезтұтанатынсұйықтықтар
пайдаланатынжерлердеқұрылғыныіскеқоспаңыз.
• Шашқаарналғанлактышаштытүзетіпболғаннанкейін
ғанажағыңыз.
• Әрқашан пайдаланып болғаннан кейін және тазалау
алдындақұрылғыныжеліденажыратыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан
суырғанда,баудантартпаңыз,алайыртетіктенұстаңыз.
• Құрылғы корпусын немесе желілік баудың айыртетігін
сулықолменұстамаңыз.
• Суға толы ваннаға немесе қолжуғышқа түсіп кете
алатынжерлердеаспаптықоймаңызжәнесақтамаңыз,
құрылғы корпусын, желілік бауды және желілілк
баудың айыртетігінсуғажәнебасқадасұйықтықтарға
матырмаңыз.
• Ваннадажуынукезіндеқұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Егер құрылғы суға түсіп кетсе, желілік айыр тетікті
ашалықтан жедел суырыңыз, содан кейін ғана
құрылғынысуданшығаруғаболады.
• Желілік айыртетік немесе желілік бау бүлінген кезде
құрылғыныпайдалануғатыйымсалынады.
• Балалардың қауіпсіздігі мақсатында, орау ретінде
пайдаланылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Балаларға полиэтилен
қаптармен немесе орайтын пленкамен ойнауға
рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
• Құрылғы жұмыс істеген уақытта балаларға құрылғы
корпусына, желілік бауға немесе желілік баудың
айыртетігінеқолдарынтигізугерұқсатетпеңіз.
• Құрылғыныойыншықретіндепайдалануғажолбермеу
үшінбалаларғақадағалаудыжүзегеасырыңыз.
• Егержұмысістептұрғанқұрылғыныңқасындабалалар
немесе мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар болса аса
назарболыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың пайдалануына
арналмаған.
• Жұмыс істеу және жұмыс циклдері арасындағы
үзілістер уақытында құрылғыны балалардың қолы
жетпейтінжердеорналастырыңыз.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген
тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда
IM VT-8432_70x130.indd 18 12.01.2017 9:27:28
19
ҚазаҚша
тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар
бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін
жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы
нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың
пайдалануынаарналмаған.
• Егер сіз ұйқылы-ояу күйде болсаңыз, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны сулы шаштарды немесе синтетикалық
париктердітүзетугепайдаланбаңыз.
• Жұмыс істептұрғанқұрылғынытекқолсап аймағынан
ғана ұстаңыз. Жұмыс тілімдері аймағындағы құрылғы
корпусынақолыңыздытигізбеңіз.
• Құрылғының ыстық бөліктерінің бетке, мойынға және
басқаденемүшелерінетиюінежолбермеңіз.
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған уақытта жылуға
сезімталсыртқы беттерге,жұмсақзаттарға(мысалы,
төсекке немесе диванға) қоймаңыз және құрылғыны
бүркемеңіз.
• Абай болыңыз! Құрылғыны электр желісінен
ажыратқаннан кейін біршама уақыт бойы жұмыс
тілімдері мен жұмыс тілімдері аумағындағы құрылғы
корпусыыстықболыпқалады.
• Құрылғыны пайдалану кезінде желілік бауды бүкіл
ұзындығынатарқатуұсынылады.
• Желілікбау:
ыстықзаттарменжанаспауы,
жиһаздыңүшкірқырларыментартылмауы,
аспапты тасымалдауға арналған қолсап ретінде
пайдаланылмауыкерек.
• Желілікбаудыңбүтіндігінмезгіліментексеріптұрыңыз.
• Бүлінулергежолбермеуүшінқұрылғынытекзауыттық
ораудатасымалдаңыз.
• Желілікбаудыңнемесежелілікайыртетіктіңбүлінулері
болғанкезде,егерқұрылғыіркілістерменжұмысістесе,
және сонымен қатар ол құлағаннан кейін құрылғыны
пайдалануғатыйымсалынады.
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген
ақаулықтар пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы
құлағаннанкейінаспаптыэлектржелісіненажыратыңыз
және кепілдеме талоны мен www.vitek.ru сайтында
көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша
кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
• Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың
қызмететумерзіміаяқталғаннанкейін онытұрмыстық
IM VT-8432_70x130.indd 19 12.01.2017 9:27:28
20
ҚазаҚша
қоқыстарменбіргетастамаңыз,аспптыарнайыпунктке
келесіқайтаөңдеуүшінөткізіңіз.
• Құрылғыны құрғақ салқын балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ҮЙ ЖАҒДАЙЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА
АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдау
немесе сақтау кезінде оны үш сағаттан кем емес уақыт
бойыбөлметемпературасындаұстаукерек.
• Құрылғыны ораудан шығарыңыз және құрылғының
жұмыс істеуіне кедергі бола алатын кез-келген
жапсырманыжойыңыз.
• Желілікбаудыоныңтолықұзындығынатарқатыңыз.
• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бұзылулар болған
жағдайдақұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Құрылғыныіске қосуалдындаэлектржелісініңкернеуі
электр желісіндегі жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне
көзжеткізіңіз.
ШАШТЫ ТҮЗЕТУ
• Аспап ұзын, және сонымен бірге қысқа шаштар үшін
қолданылаалады.
• Аспапты тек сау, боялмаған және жасанды жолмен
бұйралабаған шаштар үшін, немесе арнайы түзететін
заттарсызпайдаланыңыз.
• Егер шаштар боялған немесе химиялық бұйраланған
болса,ондааспаптысирекпайдалануұсынылады.
• Шаштытүзетудіңеңжақсынәтижесінеқолжеткізуүшін
олартазажәнеқұрғақболуыкерек.
• Бекіткішті(9)жылжытып,түзеткіштіашыңыз.
• Аспапты түзу тұрақты және термотөзімді бетке
қойыңыз.
• Желілік баудың айыртетігін электрлік ашалыққа
салыңыз, батырманы (7) басып құрылғыныіске
қосыңыз,осыкездебіріншікөрсеткіш(5)жанадыжәне
жанып-сөніптұрады.
Ескерту: Алғашқы пайдаланған уақытта жұмыс бетінен
бөтен иістің және түтіннің шамалы көлемі пайда болуы
мүмкін, бұл қалыпты құбылыс.
• Қажетті температураны батырмаларды (6) басып
белгілеңіз, осы кезде жұмыс тілімдерінің қызу
көрсеткіштерінің (5) біреуі жанады, минималды
IM VT-8432_70x130.indd 20 12.01.2017 9:27:28
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Vitek VT 8432 СМ Руководство пользователя

Категория
Утюжки для волос (выпрямители)
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ