Bosch Indego l Original Instructions Manual

Категория
Газонокосилки
Тип
Original Instructions Manual

Это руководство также подходит для

218 | Русский
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Vevőszolgálat és használati
tanácsadás
www.bosch-garden.com
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar megrendelni,
okvetlenül adja meg a kerti kisgép típustábláján található 10-
jegyű megrendelési számot.
Még az Ön kerti kisgépének a szoftver változatára is szükség
van (lásd „Menü > Beállítások > Rendszer-beállítások >
Infó”).
Magyarország
Robert Bosch Kft.
1103 Budapest
Gyömrői út. 120.
Tel.: (061) 431-3835
Fax: (061) 431-3888
Szállítás
A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes
árukra vonatkozó előírások érvényesek. A felhasználók az
akkumulátorokat a közúti szállításban minden további nélkül
szállíthatják.
Ha az akkumulátorok szállításával harmadik személyt
(például: légi vagy egyéb szállító vállalatot) bíznak meg, akkor
figyelembe kell venni a csomagolásra és a megjelölésre
vonatkozó különleges követelményeket. Ebben az esetben a
küldemény előkészítésébe be kell vonni egy veszélyes áru
szakembert.
Eltávolítás
Ne dobja ki a kerti kisgépeket, töltőkészülékeket és az
akkumulátorokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus
berendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és az elromlott vagy
elhasznált akkumulátorokra/elemekre
vonatkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható akkumulátorokat/
elemeket külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi
szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.
A beépített akkumulátorokat csak a hulladékba való
eltávolításhoz szabad kivenni. A ház felnyitásakor a kerti
kisgép tönkremehet.
A beépített akkumulátorokat a hulladékkezelés
céljából csak egy vevőszolgálat szerelheti ki.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe a „Szállítás”
fejezetben leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификат о соответствии
No. C-DE.ME77.B.00360
Срок действия сертификата о соответствии
по 30.04.2018
ООО «Центр по сертификации
стандартизации и систем качества
электро-машиностроительной продукции»
141400 Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Дата изготовления указана на последней странице
обложки Руководства.
Контактная информация относительно импортера
содержится на упаковке.
Благодарим за то, что Вы сделали выбор в пользу
роботизированной газонокосилки Indego.
Прочтите, пожалуйста, нижеследующие указания по
технике безопасности перед тем, как устанавливать
Indego.
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие
указания. Ознакомьтесь с элементами управления и
правильным пользованием садового инструмента.
Сохраняйте руководство по эксплуатации для
дальнейшего использования.
Пояснения к символам на садовом
инструменте
Общее указание на наличие опасности.
Убедитесь в том, что садовый инструмент не
блокирует и не заграждает выходы.
A töltőállomás
kijelzője nem világít
A tápegység hálózati csatlakozó dugója nincs
(helyesen) bedugva
Dugja be (helyesen és teljesen) a hálózati csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatba
Lehet hogy a dugaszolóaljzat vagy a hálózati
tápvezeték meghibásodott
Ellenőriztesse egy erre feljogosított villanyszerelővel a
hálózati feszültséget
A tápegység vagy a töltőállomás
meghibásodott
Ellenőriztesse egy Bosch vevőszolgálattal a tápegységet
vagy a töltőállomást
Probléma Lehetséges ok Elhárítás módja
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 218 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Русский | 219
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Предупреждение: Прочитайте инструкцию по
эксплуатации, прежде чем включать садовый
инструмент.
Предупреждение: Прежде чем выполнять
работы на садовом инструменте или
поднимать садовый инструмент, приведите в
действие выключающее устройство.
Осторожно: Не прикасайтесь к вращающимся
ножам. Ножи острые. Берег
ите пальцы ног и
рук.
Прежде чем прикасаться к деталям садового
инструмента, подождите, пока все его детали
полностью не остановятся. Ножи продолжают
вращаться некоторое время после
выключения садового инструмента и могут
причинить телесные повреждения.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые
работающей
машиной предметы не
травмировали находящихся вблизи людей.
Предупреждение: Выдерживайте безопасное
расстояние до садового инструмента, когда он
работает.
Не катайтесь на садовом инструменте.
Зарядное устройство оснащено защитным
трансформатором.
Эксплуатация
Перед выполнением любых работ на садовом
инструменте (напр., перед техобслуживанием,
сменой рабочих инструментов и т. п.), а также перед
транспортировкой и хранением снимайте
прерыватель тока.
Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с этими
указаниями. Национальные предписания могут
ограничивать возраст оператора.
Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорным
и
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным опытом/знаниями,
исключая случаи, когда эксплуатация осуществляется
такими лицами под наблюдением ответственного за их
безопасность либо после получения от ответственного
за безопасность соответствующих разъяснений
относите
льно эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
Оператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим лицам
или их имуществу.
Если в процессе эксплуатации садового инструмента
возникнут какие-либо опасности, нем
едленно нажмите
красную кнопку Стоп.
Позаботьтесь о правильной прокладке оградительной
проволоки в соответствии с руководством по
эксплуатации.
Проверяйте оградительную проволоку. Она должна
быть натянутой по всей длине и закреплена на земле
колышками без болтающихся петель.
Регулярно проверяйте участок, на котором
используется садовый инструмент, и удаляйте все
камни, палки, провода и прочие посторонние
предметы.
Не переезжайте через находящиеся под напряжением
шнуры питания.
Регулярно проверяйте садовый инструмент, чтобы
убедиться в том, что нож, винты ножа и режущий
аппарат не износились и не имеют повреждений. Во
избежание дисбаланса заменяйте сразу все
износившиеся но
жи и винты ножей.
Никогда не используйте садовый инструмент с
поврежденными защитными крышками или без
защитных устройств.
Держите руки и ноги на расстоянии от вращающихся
частей и не подставляйте их под вращающиеся части.
Никогда не поднимайте и не переносите садовый
инструмент при работающем двигателе.
Садовый инструмент не должен работат
ь без
присмотра, если Вы знаете, что вблизи находятся
домашние животные, дети или другие люди.
Включайте садовый инструмент в соответствии с
руководством по эксплуатации и соблюдайте
безопасное расстояние от вращающихся деталей.
Не используйте садовый инструмент одновременно с
дождевальным аппаратом. Составляйте график, чтобы
избежат
ь одновременной работы двух систем.
Ничего не меняйте в садовом инструменте.
Недопустимые изменения могут сказаться на
безопасности Вашего садового инструмента и
приводить к сильным шумам и вибрациям.
Отключайте прерыватель электроцепи:
перед устранением застрявания,
перед проверкой, очисткой или выполнением прочих
работ на садовом инструменте,
–при необычной вибрации садового инструмента
(остановите садовый инструмент и немедленно
проверьте его),
–после столкновения с посторонним предметом.
Проверяйте садовый инструмент на предмет
повреждений и обращайтесь в сервисную мастерскую
Bosch для проведения необходимых ремонтных работ.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 219 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
220 | Русский
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Техническое обслуживание
При манипуляциях или работах в зоне острых ножей
всегда одевайте садовые рукавицы.
Перед выполнением любых работ на садовом
инструменте снимайте прерыватель тока.
Перед выполнением любых работ на зарядной
станции или блоке питания вытаскивайте штепсель
из розетки.
Тщательно очищайте внешнюю поверхность садового
инструмента с помощью мягкой щетки и ткани. Не
применяйте воду, растворители и полирующие
средства. Удаляйте всю прилипшую траву и загрязнения,
в особенности в зоне вентиляционных шлицов.
Регулярно очищайте зону ножей, перевернув для этого
садовый инструмент нижней стороной ввер
х.
Пользуйтесь твердой щеткой или скребком, чтобы
удалить прочно прилипшую срезанную траву. (смис.А)
Ножи можно переворачивать. (смис.В)
Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет
прочной посадки с целью обеспечения безопасного
рабочего состояния садового инструмента.
Рег
улярно осматривайте садовый инструмент и
заменяйте в целях своей безопасности износившиеся и
поврежденные детали.
Следите за тем, чтобы использовались только
оригинальные запчасти производства Bosch.
При необходимости заменяйте ножи и винты всем
комплектом.
Хранение и транспортировка в зимний период
Перед установкой садового инструмента на
хранение снимайте прерыватель тока.
Газонокосилка Indego предназначена для работы при
температурах от 5 °C до 45 °C. В зимний период, когда
температура надолго опускается ниже 5 °C, храните
Indego и зарядную станцию в недоступном для детей,
надежном и сухом месте.
Не ставьте другие предметы на садовый инструмент или
на зарядную станцию.
При перевозке Indego на дальние расстояния лучше всего
использ
овать оригинальную упаковку.
Карта памяти SD
Садовый инструмент оснащен интерфейсом для карты
памяти SD, благодаря которому сервисная мастерская
Bosch может выполнять диагностику программного
обеспечения. Если крышка снята, установите ее на место.
Опасность, исходящая от аккумуляторной
батареи
Зарядка должна осуществляться только в допущенной
фирмой Bosch зарядной станции.
Indego работает при температурах от 5 °C до 45 °C. Если
температура аккумулятора находится за пределами
этого диапазона, Indego указывает это на дисплее и
остается на зарядной станции или прекращает работать
и возвращается на зарядную станцию.
Избегайте контакта с садовым инструментом, если в
чрезвычайной ситуации из
аккумуляторной батареи
вытекает жидкость. В случае контакта с этой жидкостью
обратитесь к врачу.
При повреждении аккумулятора возможно вытекание
жидкости и попадание на соседние детали. Проверьте
детали, на которые попала жидкость, и обратитесь в
сервисную мастерскую Bosch.
Не вскрывайте садовый инструмент и находящуюся
внутри его аккумуляторную батарею. Существует
опасность короткого замыкания и поражения
электрическим
током.
Защищайте садовый инструмент от огня. Существует
опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании
садового инструмента возможно выделение паров
из аккумуляторной батареи. Обеспечьте приток
свежего воздуха и обратитесь к врачу при наличии
жалоб на состояние здоровья. Вдыхание паров
может привести к раздражению дыхательных путей.
Храните садовый инструмент только при температуре
от –20 °C до 50 °C. Напр., не оставляйте садовый
инструмент летом в машине.
Указания по технике безопасности для
зарядного устройства и блока питания
Зарядка должна осуществляться только в
оригинальной зарядной станции Bosch. В противном
случае возникает опасность взрыва и возгорания.
Регулярно проверяйте зарядную станцию, блок
питания, шнур и штепсель. Не используйте
зарядную станцию или блок питания, если Вы
обнаружили повреждения. Не вскрывайте
зарядную станцию или блок питания
самостоятельно, их ремонт разрешается выполнять
только квалифицированному персоналу и только с
использованием оригинальных запчастей Bosch.
Повреждения зарядной станции, блока питания, шнура
питания или штепселя повышают риск поражения
электрическим током.
Не используйте зарядную станцию и блок питания
на легковоспламеняющейся поверхности (напр., на
бумаге, тканях и т. д.) или вблизи горючих
материалов. В связи с нагреванием зарядной станции
и блока питания во время зарядки возникает опасность
возгорания.
Смотрите за детьми. Дети не должны играться с
зарядной станцией, бл
оком питания или садовым
инструментом.
Детям и лицам, которые вследствие их физических,
сенсорных или умственных способностей или
отсутствия опыта или знаний не в состоянии
безопасно работать с зарядной станцией или
блоком питания, запрещается пользоваться
зарядной станцией и блоком питания без присмотра
или инструктажа ответственного лица. Иначе может
возникнуть опасность неправильного использования
или получения травм.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 220 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Русский | 221
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Напряжение источника питания должно
соответствовать данным на блоке питания.
В идеальном случае блок питания должен быть
подключен к розетке, оснащенной устройством
защитного отключения (RCD) с током срабатывания не
более 30 мА. Регулярно проверяйте функциональную
способность устройства защитного отключения (RCD).
Шнур необходимо регулярно проверять на налич
ие
признаков повреждения, его разрешается
использовать только в безупречном состоянии.
При необходимости замены шнура питания
обращайтесь во избежание опасности к
производителю, в авторизированную сервисную
мастерскую производителя или к
квалифицированному специалисту.
При замене шнуров зарядной станции и блока питания
следите за тем,
чтобы они были разрешены фирмой
Bosch.
Никогда не беритесь за штепсель мокрыми руками.
Не переезжайте через шнур питания, не сдавливайте
его и не тяните за него, поскольку Вы можете его
повредить. Защищайте шнур от высоких температур,
масел и острых краев.
Из соображений безопасности блок питания и
меет
защитную изоляцию и не нуждается в заземлении.
Рабочее напряжение составляет 230 В~, 50 Гц (для
стран, не входящих в ЕС: 220 В, 240 В в зависимости от
исполнения). Информацию можно получить в
авторизованной сервисной мастерской Bosch.
В сомнительных случаях обратитесь к профес-
сиональному
электрику или в ближайшую сервисную
мастерскую фирмы Bosch.
Регулярно проверяйте шнур питания на наличие видимых
повреждений или признаков старения; используйте шнур
только в безупречном состоянии.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации. Запомните
символы и их значение. Правильная интерпретация
символов поможет Вам правильнее и надежнее работать с
садовым инструментом.
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания
травы на частных газонах.
Технические данные
Символ Значение
Надевайте защитные рукавицы
Разрешенное действие
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти
Роботизированная газонокосилка Indego Indego 1300
Товарный
3 600 HA2 ... 3 600 HA2 2..
Ширина скашивания
см 26 26
Высота скашивания
мм 20 – 60 20 – 60
Угол откоса (макс.)
°2020
Размер рабочего участка (все участки)
максимальный
минимум
–при полностью заряженной аккумуляторной батарее до*
м
2
м
2
м
2
1000
20
200
1300
20
200
Вес
кг 11,1 11,1
Степень защиты
IPX1 IPX1
Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента
Аккумулятор
литий-ионный литий-ионный
Номинальное напряжение
В= 32,4 32,4
Емкость
А-ч 3,0 3,0
Число элементов аккумулятора
18 18
зависимости от высоты скашивания, условий роста травы и влажности
**в зависимости от типа инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на з
аводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 221 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
222 | Русский
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Данные по шуму и вибрации
Уровень шума определен в соответствии с европейской
нормой EN 60335.
Азвешенный уровень шума от электроинструмента
составляет обычно: уровень звукового давления
64 дБ(A); уровень звуковой мощности 72 дБ(A).
Погрешность K =2,74 дБ.
Заявление о соответствии
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в
разделе «Технические данные» продукт полностью
соответствует следующим нормам и нормативным
документам: EN 60335 (аккумуляторный
электроинструмент) и EN 61558 (аккумуляторное
зарядное устройство) согласно положениям директив
2011/65/ЕC, 2009/125/ЕС, 2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС,
2006/42/ЕС, 2000/14/ЕС.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой
м
ощности 75 дБ(A). Процедура оценки соответствия
согласно приложения VI.
Категория продукта: 32
Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техническая документация (2006/42/EС, 2000/14/EC):
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/ENS,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
07.10.2013
Средняя продолжительность работы до* мин 50 50
Время зарядки аккумуляторной батареи (макс.)
мин 50 50
Оградительная проволока
Оградительная проволока
–прилагающийся кабель
–проложенная длина, мин.
–проложенная длина, макс.
м
м
м
150/200**
20
450
300
20
450
Зарядная станция
Товарный F 016 L67 813 F 016 L68 635
Входное напряжение
В 42 42
Потребление электроэнергии
Вт 150 150
Зарядный ток
A2,02,0
Допустимый диапазон температуры при зарядке
°C 545 5–45
Вес
кг 2,0 2,0
Степень защиты
IPX1 IPX1
Блок питания
Товарный F 016 L6 ... F 016 L6 ...
Входное напряжение (переменное напряжение)
В 220 – 240 220 – 240
Класс защиты
/II /II
Частота
Гц50/6050/60
Выходное напряжение (постоянное напряжение)
В 42 42
Степень защиты
IP44 IP44
Вес
кг 2,0 2,0
Роботизированная газонокосилка Indego Indego 1300
зависимости от высоты скашивания, условий роста травы и влажности
**в зависимости от типа инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в специфическом для страны
исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на з
аводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые названия отдельных садовых
инструментов могут различаться.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 222 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Русский | 223
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Пояснение к рисункам (см. стр. 3–12)
Подготовка газона
Удалите с обрабатываемого участка камни, незакрепленные
куски древесины, проволоку, находящиеся под
напряжением кабели и прочие посторонние предметы.
Убедитесь в том, что обрабатываемый участок ровный и на
нем нет существенных препятствий для садового
инструмента, напр., углублений, канавок и крутых
откосов с углом наклона более 20°.
Об
рабатывайте основной участок газона обычной
газонокосилкой на высоте макс. 40 мм, а участок над
оградительной проволокой на высоте макс. 20 мм.
Установка
Видеоролик о монтаже Indego можно посмотреть на
www.bosch-indego.com или используйте нижеуказанный
код QR.
Выберите место для зарядной станции; на ровной
горизонтальной поверхности не под прямыми
солнечными лучами.
Указание: Зарядная станция должна находиться на
внешнем крае газона на оградительной проволоке. Ее
нельзя располагать у сарая или домика с инструментам
и,
окруженного со всех сторон газоном.
Убедитесь в том, что зарядная станция стоит возле
обрабатываемого участка с ровной полосой земли длиной
2 перед станцией и за ней. Важно, чтобы зарядные
контакты показывали влево, если смотреть со стороны
участка, на котором Вы собираетесь косить траву
мис.2).
Указание: Ес
ли зарядная станция стоит так, что зарядные
контакты показывают в направлении участка, на котором
Вы собираетесь косить траву, или вправо, Indego будет
работать неправильно.
Протяните оградительную проволоку через переднее
отверстие в нижнем щитке, ровно проложите ее по
кабельному каналу и выведите через заднее отверстие.
Закрепите оградительную проволоку с помощью
колышка на одной
линии с отверстием. Осторожно
удалите изоляцию и подключите оградительную
проволоку к правой соединительной клемме (красный
цвет). (смис.4–5)
Закрепите зарядную станцию с помощью 4 прилагаемых
колышков на почве. (смис.6)
Проложите оградительную проволоку против часовой
стрелки, плотно прижимая ее к почве. Соблюдайте
необходимое минималь
ное расстояние от краев газона,
ступенек, стен, прудов и т. п. Пользуйтесь шаблоном для
измерения расстояний. (смис.7)
Указание: Оградительную проволоку необходимо
прокладывать так, чтобы Indego никогда не отдалялась от
нее более чем на 16 м.
Если газон граничит с дорожкой или территорией,
находящейся на одном с ним уровне, Indego может
вые
хать за край. В таких случаях оградительную
проволоку можно прокладывать непосредственно по
краю.
Указание: Оградительную
проволоку можно прокладывать в
земле не глубже чем на 5 см. Мы советуем огородить
находящиеся на газоне фиксированные объекты. Это
предотвратит изна
шивание корпуса Indego из-за
постоянных столкновений. Объекты ниже 6 см, напр.,
клумбы, необходимо огородить по часовой стрелке во
избежание повреждения ножа. Проволока, ведущая к
этим зонам и от них, должна касаться друг друга, но не
должна перекрещиваться. (смис.7)
Указание: Полосы шириной прибл.
20 см у фиксированных объектов и
углов остаю
тся не скошеными.
Закрепите оградительную проволоку с помощью первого
колышка возле зарядной станции, натяните проволоку и
установите последующие колышки на расстоянии ок.
50 см. (смис.7)
Закончите этот круг и проложите оградительную
проволоку к тыльной стороне зарядной станции таким
образом, чтобы она была на одной линии с отверстием и
Действие Рисунок
Объем поставки/распаковка садового
инструмента 1
Позиционирование зарядной станции 2 – 3
Прокладка оградительной проволоки через
нижний щиток 4
Присоединение одного конца оградительной
проволоки 5
Закрепление зарядной станции на почве 6
Прокладка оградительной проволоки 7
Прикрепление другого конца оградительной
проволоки 8
Установка защитного кожуха на зарядную станцию 9
Подключ
ение блока питания 10
Зарядная станция сигнализирует о включении
сетевого напряжения 11
Установка прерывателя тока 12
Установка садового инструмента в зарядную
станцию для зарядки 13
Стартовый экран, см. текст в руководстве по
эксплуатации 14
Поднятие и перенос садового инструмента 15
Настройка высоты скашивания 16
Эффективное скашивание с Logicut 17
Очистка A
Техобслуживание B
20-25cm
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 223 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
224 | Русский
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
колышком. Закрепите другой конец оградительную
проволоки также с помощью колышка. Убедитесь в том,
что отверстие, оба конца проволоки и колышек образуют
одну линию. Укоротите оградительную проволоку,
осторожно зачистите изоляцию и подключите
оградительную проволоку к левой соединительной
клемме (черный цвет). (смис.8)
Н
аденьте защитный кожух на зарядную станцию.
мис.9)
Указание: Оградительную проволоку можно удлинять
максимум до 450 м.
Указание: Выдерживайте расстояние до оградительной
проволоки при культивации или сгребании травы на
газоне.
Установите блок питания в прохладном сухом месте.
Подключите его к зарядной станции и вставьте штепсель
в
розетку, находящуюся внутри здания. (смис.10)
Проверьте индикатор на зарядной станции (смис.11):
Индикатор светится непрерывным зеленым цветом,
если блок питания дает выходное напряжение и в
оградительной проволоке нет обрывов.
Индикатор не светится при отсутствии выходного
напряжения на блоке питания.
Установка еще одного сада
(Indego 1300)
Indego 1300 можно использовать в трех разных садах.
Для установки дополнительного сада необходимы еще
одна зарядная станция (F 016 800 384), оградительная
проволока и колышки.
Для настройки дополнительного обрабатываемого
участка выполните следующие инструкции.
Указание: При переноске Indego из одного сада в другой
сначала нажмите кнопку «Cимвол Зарядной станции»
чтобы газ
онокосилка вернулась на зарядную станцию.
Затем газонокосилку можно поднять и перенести на
следующую зарядную станцию.
Начальная настройка
Вставьте прерыватель тока в садовый инструмент и
установите его на зарядную станцию для зарядки.
мис.12–14)
Появляется стартовый экран со следующими символами:
Кнопки выполняют различные функции.
Соответствующее назначение кнопки зависит от
вызванного меню и поясняется на дисплее.
С помощью кнопок возле стрелок (курсор) или
можно перемещат
ься вверх или вниз по опциям меню. С
помощью кнопок возле стрелок (курсор) или можно
перемещаться в опциях меню вправо или влево.
После выбора и подтверждения опции дисплей
отображает следующий диалог.
Установка
Сначала нажмите кнопку возле «Language choice»ыбор
языка). Появляется диалог «Выбор языка» со
следующим содержанием.
Выберите язык и подтвердите с помощью «Сохранить».
Нажмите «Продолжить», чтобы ввести свой личный PIN-
код.
Robotic Lawnmower
Символ Значение
Левые многофункциональные кнопки
Степень заряженности аккумуляторной
батареи
Название меню/подменю
Дисплей с диалогами
Время
Правые многофункциональные кнопки
Выбор языка
English
Deutsch
Dansk
Svenska
Norsk
Suomi
Сохранить
PIN-код
Введите PIN-код
Продолжить
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 224 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Русский | 225
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Выберите позицию ввода с помощью курсора вправо/
влево, настройте цифры с помощью курсора вверх/вниз и
подтвердите ввод с помощью «Ввод» или выберите
«Назад», чтобы вернуться к предыдущему диалогу «PIN-
код».
Введите свой PIN-код здесь.
Указание: Прячьте PIN-код от посторонних лиц.
В случае утери Вашего личного PIN-кода Вы должны
будете принести Indego вместе с зарядной станцией в
сервисн
ый центр Bosch для разблокировки. Обратитесь в
магазин или в службу сервиса Bosch (см. «Сервис и
консультирование на предмет использования
продукции»).
Настройте время «hh:mm», дату «dd/mm» и формат
времени «Формат: 12 ч». Выберите для этого позицию
ввода с помощью курсора вправо/влево, настройте с
помощью курсора вверх/вниз цифры и подтвердите ввод
с помощью «Сохранить» или выберите «Назад», чтобы
вернуться в предыдущее окно
«PIN-код».
Нажмите «Двигаться по периметру», чтобы завершить
измерение участка газона.
(Выберите «Назад», чтобы вернуться к экрану «Дата и
время».)
Указание: Если в этот момент индикатор на зарядной
станции мигает зеленым, то оградительная проволока
имеет обрыв, слишком большую (более 450
м) или
слишком короткую (менее 20 м) длину.
В нижеуказанном диалоге отображается первый объезд
оградительной проволоки:
Когда садовый инструмент первый раз объезжает
оградительную проволоку, ножи не вращаются.
Указание: При картировании Indego следует по
оградительной проволоке по краю газона. В места
х, где
проволока уходит на расстоянии 1 см в направлении
препятствия или от него, проволока не распознается и
Indego следует далее по внешнему ограждению.
мис.7)
Измерение завершено, если садовый инструмент достиг
тыльной стороны зарядной станции.
Нажмите «Препятствие», если садовый инструмент не
достиг тыльной стороны зарядной станции. Соблюдайте
информацию на дисплее, чтобы завершить настройку.
PIN-код
Введите новый PIN-код:
_ _ _ _
Назад Ввод
Дата и время
hh:mm
dd/mm
Формат: 12 ч
Назад Сохранить
Настройка
Для завершения настройки
нажмите «Двигаться по
периметру»
Назад
Следовать за
проволокой
PIN CODE
Настройка
Отойдите.
Вскоре Indego включится и поедет
вдоль ограничительного провода.
Статус газонокосилки
Идет картирование сада…
Назад
Картирование завершено
Это тыльная сторона зарядной
станции или препятствие? Если это
препятствие, удалите его. Indego
продолжит картирование
Препятств
ие
Зарядная
станция
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 225 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
226 | Русский
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Нажмите «Зарядная станция», если садовый инструмент
достиг тыльной стороны зарядной станции.
Indego 1300
На дисплее имеется опция, позволяющая назвать сад
одним из предустановленных, содержащихся в памяти
имен. Для картирования следующего сада необходимо
поставить Indego в находящуюся там зарядную станцию.
После этого Indego готова распознать
этот новый сад, как
только будет нажата кнопка «Карт.».
После успешной настройки Вы можете нажать «Косить»,
чтобы немедленно начать косить траву, или составить
временной график в «Меню > Выбор графика работы».
Дальнейшую информацию о поведении садового
инструмента при скашивании травы Вы найдете в разделе
«Скашивание».
Ввод графика скашивания
Сконфигурируйте график скашивания и настройки в
соответствии с личными потребностями.
Ниже подано приблизительное время полного
скашивания сада. Пожалуйста, учтите, что это время
варьируется в зависимости от состояния газона и от
количества объектов на газоне.
Все пункты меню представлены в разделе «Таблица
программ».
«Временной график» поясняется подроб
но. Другие
пункты меню понятны сами по себе.
Временной график
В «Меню > Выбор графика работы» можно вызвать 5
временных графиков.
«РУЧНОЙ РЕЖИМ» следует использовать в том случае,
если садовый инструмент должен работать только в
актуальное время.
Каждый «ГРАФИК» можно составить в соответствии с
Вашими требованиями.
Пример:
Выберите «ГРАФИК» с помощью курсора вверх/вниз,
напр., «ГРАФИК 1», и нажмите «Измен».
Выберите соответствующий ден
ь скашивания травы с
помощью курсора вверх/вниз, напр., «понедельник» и
нажмите «Измен».
Настройте временное окно для «Начал» и «конца»
автоматического скашивания травы. Если, напр., в
обеденный час необходим перерыв, необходимо создать
два временных окна. Для каждого дня можно включать
или выключать как одно временное окно, так и оба
вре
менных окна.
Картирование завершено
Картирование завершено.
Газонокосилка возвращается к
зарядной станции.
Подождите.
Назад
Роботиз. газонокосилка
Invented for life
КоситьМеню
200 м
2
2 ч
500 м
2
6 ч
800 м
2
9 ч
1000 м
2
12 ч
Выбор графика работы
Информация РУЧНОЙ РЕЖИМ
ГРАФИК 1
ГРАФИК 2
Измен ГРАФИК 3
ГРАФИК 4
ГРАФИК 5
Назад Выбрать
ГРАФИК 1
Информация Понедельник
Вторник
Среда
Четверг
Пятница
Суббота
Воскресенье
Измен
Назад OK
ГРАФИК 1 – понедельник
Временное
окно 1:
Вкл.
НачалКонец
12 : 00 14 : 00
Временное
окно 2: Выкл.
НачалКонец
::
Отменить Сохранить
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 226 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Русский | 227
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Садовый инструмент работает в одном временном окне до
тех пор, пока не возникнет потребность в подзарядке
аккумуляторной батареи. Если площадь газона будет
скошена до истечения временного окна, садовый
инструмент возвращается к зарядной станции.
Выберите временное окно 1 с помощью курсора вправо/
влево и «Вкл.» или «Выкл.» с помощью курсора вверх/
вниз. Выберите «Начал» с по
мощью курсора вправо/
влево и настройте время начала скашивания с помощью
курсора вверх/вниз. Выберите «Конец» и настройте
время окончания скашивания тем же способом. Если
необходимо, настройте начало и конец скашивания также
и для временного окна 2. Нажмите «Сохранить» для
подтверждения ввода.
Если садовый инструмент один день, напр., в
понедельник, не должен работать, настройте оба
врем
енных окна с помощью курсора вверх/вниз на
«Выкл.».
Запрограммированные временные окна отображаются в
обзорном плане.
Настройте все дополнительно необходимые дни
скашивания и подтвердите Ваш личный «ГРАФИК 1» с
помощью «OK».
Возле сохраненного временного графика появляется
галочка .
Садовый инструмент нач
нет косить траву, как только
наступит день и начало времени скашивания, заданные во
временном окне 1.
Указание: Задавайте различный временной график с
учетом сезонных различий в росте травы весной, летом и
осенью. Наблюдайте за ростом травы и по необходимости
приводите временной график в соответствие.
Указание: Система ножей Indego предназначена для
скашивания короткой травы (35 мм). Скошенная трава
м
ожет оставаться на земле в качестве мульчи для
удобрения газона.
Скашивание
Не разрешайте детям кататься на садовом
инструменте.
Перед поднятием садового инструмента за ручку
для переноса нажмите ручную кнопку Стоп.
Составляйте временной график с частыми повторениями.
Благодаря этому Вы достигнете хороших результатов
скашивания, зарядки аккумуляторной батареи хватит на
дольше и у Вас на газоне не будет разбросанной травы.
После начала скашивания:
–садовый инструмент работает в режиме «РУЧНОЙ
РЕЖИМ» до тех пор, пока он не выкосит площадь
газона, пока Вы
не нажмете кнопку Стоп или пока не
возникнет потребность в зарядке аккумуляторной
батареи.
–садовый инструмент работает непрерывно в
программируемом режиме «График» в пределах
заданного во временном окне временного интервала.
Он прерывает скашивание только для зарядки. Чтобы
прервать процесс скашивания до истечения заданного
во временном окне времени, нажмите ручную кнопку
Стоп. Если площадь газона будет скошена до истечения
заданного во временном окне времени, садовый
инструмент возвращается к зарядной станции.
Indego 1300
Indego 1300 распознает смену зарядной станции и
загружает правильную карту сада, если сад уже
картирован. Если выбран временной график, то
Indego 1300 начинает скашивание в установленное
время.
Эффективное скашивание с Logicut
Эффективность скашивания Indego
(см. рис. 17)
Для эффективного скашивания Indego изучает форму
поверхности, на которой она работает. Процедура
обучения осуществляется во время первых двух рабочих
циклов.
Далее подается описание того, как Indego изучает форму
газона.
Принцип работы
Для эффективного скашивания Indego картирует
внешнюю линию газона и положение находящихся в
пределах газона объектов (деревья, клумбы, пруды и
т. д.), которые при монтаже были огорожены
оградительной проволокой. Таким образом Indego может
рассчитать, где находится трава для скашивания, где
трава уже скошена, а также путь к зарядной станции и от
нее. Эти расчеты позволяют Indego значительно более
эффективно выполнять работу.
ГРАФИК 1
Информац
ия
Понедельник
Вторник
Среда
Четверг
Пятница
Суббота
Воскресенье
Измен
Назад OK
Выбор графика работы
Информация РУЧНОЙ РЕЖИМ
ГРАФИК 1
ГРАФИК 2
Измен ГРАФИК 3
ГРАФИК 4
ГРАФИК 5
Назад Выбрать
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 227 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
228 | Русский
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Картирование рабочего участка (см. рис. 17)
После настройки Indego в первый раз картирует внешнюю
форму сада. Это происходит во время объезда
оградительной проволоки, протянутой по краю газона. Во
время объезда Indego измеряет расстояния, генерирует
карту и сохраняет ее в своей памяти.
Указание: Indego не следует по проволоке к внутренним
ограждениям.
Изучение положения огороженных
проволокой объектов в саду (см. рис. 17)
Как только Indego завершит картирование участка для
скашивания, она может начать скашивание. После
нажатия на кнопку «Косить» Indego выезжает с зарядной
станции и начинает косить траву параллельными
полосами. Длина параллельных полос ограничена прибл.
10 м, чтобы обеспечить максимально точное соблюдение
полосы
газонокосилкой. Частичный участок
обрабатывается параллельными полосами, если только
газонокосилка не обнаружит объект, огороженный
оградительной проволокой.
При обнаружении такого объекта Idego следует по
оградительной проволоке вокруг объекта для
распознавания его формы. Для подтверждения
полож
ения объекта Indego едет к краю газона до
оградительной проволоки и запоминает местоположение
на карте сада. Затем Indego продолжает скашивание.
Процесс повторяется, если во время скашивания Indego
встречает новые объекты. Окончив работу, Indego
возвращается на зарядную станцию.
Указание: Эта процедура повторяется при втором
скашивании. Таким образом проверяется, все ли объекты
найдены в саду и все ли местополож
ения на карте сада
надежно запротоколированы.
Если других объектов в саду не обнаружено, Indego
продолжает скашивание в нормальном режиме.
Режим скашивания (см. рис. 17)
Как только Indego изучит положение объектов в саду, она
эффективно косит газон параллельными полосами.
Резание с удвоенной скоростью
Если во время скашивания Indego встречает высокую или
толстую траву, газонокосилка автоматически удваивает
обороты системы резания и снижает скорость
передвижения, пока это место не будет скошено.
Скашивание по краю
В этом режиме Indego косит вдоль оградительной
проволоки. Частоту можно настраивать. В базовых
настройках такое скашивание установлено на каждый
четвертый раз.
Нахлест полос скашивания
Indego косит газон параллельными линиями длиной до
10 м. Расстояние между линиями предустановлено на
20 см, но при высокой траве оно автоматически
уменьшается. После скашивания травы работа
продолжается с установленным расстоянием между
полосами. Пользователь может изменить эту настройку
при помощи меню.
Кнопки на зарядной станции (Indego 1300)
Зарядная станция Indego 1300 имеет дополнительные
кнопки для управления Indego.
Символ зарядной станции При нажатии на эту кнопку
Indego возвращается на зарядную станцию.
Символ Стоп При нажатии на эту кнопку Indego
останавливается.
Если Indego остановлена, для продолжения работы
необходимо ввести PIN-код.
Садовый инструмент оснащен нижеуказанными
датчиками:
Датчик подъема активируется и отключает привод и
ножи при поднятии садового инструмента.
Датчик опрокидывания распознает переворачивание
садового инструмента нижней стороной квер
ху и
отключает привод и ножи.
Датчик блокировки распознает прикосновение к
препятствию в пределах ширины колеи садового
инструмента и инициирует смену направления.
Датчик наклона активируется, если садовый
инструмент достигает угла 45.
Если один из датчиков активируется, напр., датчик
подъема, на дисплее появляется сообщение: «Садовый
инструмент приподнят. Введите PIN-код, чтобы
продолжить скашивание.». Если на протяжении 3 минут
не будет вводиться никаких
данных, дисплей переходит в
состояние покоя. Чтобы снова активировать дисплей,
нажмите любую кнопку.
Если садовый инструмент находится в состоянии покоя,
нажмите любую кнопку, чтобы вызвать экран для ввода
PIN, и введите PIN-код.
Зарядка аккумулятора
Аккумуляторная батарея оснащена датчиком контроля
температуры, допускающим зарядку только в
температурном диапазоне от 5 °C до 45 °C.
Литиево-ионная аккумуляторная батарея поставляется
частично заряженной. Чтобы достичь полной емкости
аккумуляторной батареи, перед первым использованием
садовый инструмент необходимо полностью зарядить в
зарядной станции.
Литий-ионный аккум
улятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение
процесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
При садящейся или разряженной аккумуляторной
батарее садовый инструмент выключается благодаря
схеме защиты: Ножи больше не двигаются.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 228 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Русский | 229
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Таблица программ
В нижеуказанных таблицах поясняются различные пункты меню.
Настройки Пояснение
Настройки
скашивания
Скашивание по
краю
Никогда
Садовый инструмент никогда не скашивает траву по краю.
Каждый
четвертый раз
Садовый инструмент скашивает траву по краю каждые 4 раза.
Через раз
Садовый инструмент скашивает траву по краю каждые 2 раза.
Всегда
Indego косит край при каждом скашивании.
Указание: Indego всегда косит край в указанных в календаре
временных интервалах или при нажатии кнопки «Косить».
Нахлест полос
скаш.
Расстояние между линиями предустановлено на 20 см, но при
высокой траве оно автоматически уменьшается. Пользователь
может изменить эту настройку при помощи меню.
Идентификатор
сигнала
Переход на другой канал частоты при помехах сигнала.
Удалить карты
Садовый инструмент повторно измеряет площадь газона.
Указание: Машина должна стоять на зарядной станции.
Управление
садом
1)
Удалить сад
Переименовать
сад
Список сада
Выбрать сад из списка сохраненных садов и удалить
Выбрать сад из списка сохраненных садов и переименовать
Отобразить список сохраненных садов с идентификатором
сигнала и приблизительными размерами
Защитные опции Изменить PIN-код
Для реактивации инструмента после срабатывания функций
автоблокировки и защитного отключения необходимо ввести
PIN-код.
Для изменения PIN-кода необходимо сначала ввести старый
PIN-код.
Автоблокировка Вкл.
Кнопки автоматически блокируются, если в течение 3 минут не
будет нажата ни одна из кнопок.
Эту настройку рекомендуется выполнять из соображений
техники безопасности и для защиты от кражи.
Выкл.
Кнопки постоянно готовы к вводу данных.
Выбор языка
Изменение языка отображения сообщений на дисплее.
Системные
опции
Настройка
громкости кнопок
Изменение громкости звукового сигнала кнопок.
Настройка
дисплея
Яркость дисплея
Усиление или уменьшение яркости дисплея.
Информация Информация о версии программного обеспечения, серийном
номере и последнем сервисном обслуживании.
Заводские
настройки
Сброс садового инструмента на заводские настройки стирает
все личные настройки.
При сбросе на заводские настройки необходимо выполнить
повторное картирование сада.
Настройка
времени и даты
Ввод времени и даты.
1)
Indego 1300
Выбор графика
работы
Пояснение
РУЧНОЙ РЕЖИМ Информация
Вспомогательная информация по применению РУЧНОГО
РЕЖИМА.
Выбрать
Выберите эту функцию, если Вы не используете
временной график.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 229 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
230 | Русский
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Поиск неисправностей
Техподдержка в Интернете
http://www.bosch-indego.com
ГРАФИК 1–5 Измен Обработать Пн
Программирование до 5 автоматических временных
графиков с помощью настройки индивидуальных дней
скашивания и временных окон.
Обработать вторник
Обработать среду
Обработать четверг
Обработать пятницу
Обработать субботу
Обработать
воскресенье
Выбрать
Активация одного из 5 индивидуальных временных
графиков.
Информация о
временном
графике
Пояснение
Информация о
временном
графике
Обзор запрограммированных дней скашивания.
Назад
Назад к главному меню.
Выбор графика
работы
Вызов подменю «Выбор графика работы».
Блокировка
кнопок
Пояснение
Блокировка
кнопок
Кнопки немедленно блокируются, независимо от
функции автоблокировки.
Разблок. кнопок
Для разблокировки кнопок необходимо ввести PIN-
код.
Выбор графика
работы
Пояснение
Проблема Возможная причина Устранение
Садовый инструмент
не работает
Возможно, агрегат забился Проверьте нижнюю часть садового инструмента и
при необходимости устраните причину
бязательно одевайте садовые рукавицы)
Аккумулятор заряжен не полностью Установите садовый инструмент в зарядную
станцию для зарядки
Трава слишком высокая Установите б
ольшую высоту скашивания
Аккумулятор холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть
Прерыватель тока вставлен
неправильно/не до конца
Установите его правильно
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 230 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
Русский | 231
Bosch Power Tools F 016 L81 082 | (17.12.13)
Сервис и консультирование на
предмет использования продукции
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе запчастей,
пожалуйста, обязательно указывайте 10-значный
товарный номер, указанный на заводской табличке
садового инструмента.
Дополнительно необходимо указать версию
программного обеспечения Вашего садового
инструмента (см. «Меню > Настройки > Системные
настройки > Информация»).
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех стран
только в фирменных или авторизованных сервисных
центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
пресл
едуется по Закону в административном и уголовном
порядке.
Двигатель включается
и снова
останавливается
Аккумулятор заряжен не полностью Установите садовый инструмент в зарядную
станцию для зарядки
Прерыватель тока вставлен
неправильно/не до конца
Установите его правильно
Аккумулятор холодный/горячий Дайте аккумулятору нагреться/остыть
У
становите большую высоту скашивания
Садовый инструмент
работает с перебоями
Возможно, внутренняя ошибка Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Садовый инструмент
скашивает
неравномерно
Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания
Затупился ножЗамените нож
Возможно, агре
гат забился Проверьте нижнюю часть садового инструмента и
при необходимости устраните причину
бязательно одевайте садовые рукавицы)
Газон остался
нескошенным в
некоторых местах
Временное окно слишком короткое для
размера газона
Увеличьте временное окно
Время работы аккумуляторной батареи Об
ратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Расстояние между препятствиями внутри
оградительной проволоки меньше 1 м
Увеличьте расстояние между оградительными
проволоками
Указание: Препятствия высотой более 6 см не
нужно ограждать проволокой
Неровный газон В меню Настройки скашивания
увеличьте/у
меньшите нахлест скашиваемых полос
Чрезмерная
вибрация/шум
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа
Нож поврежден Замените нож
Зарядка невозможна Коррозия зарядных контактов Очистите зарядные контакты
Возможно, внутренняя ошибка Обратитесь в авторизированную сервисную
мастерскую Bosch
Садовый инструмент
не может заехать на
зарядную станцию
Оградительная проволока неправильно
проложена
Проверьте оградительную проволоку и
выровняйте
Не светится индикатор
на зарядной станции
Не (неправильно) вставлена штепсельная
вилка блока питания
Правильно вставить вилку в штепсельную розетку
Возможно, повреждение розетки или
шнура питания
П
роверка сетевого напряжения должна
осуществляться авторизованным электриком
Повреждение блока питания или зарядной
станции
Отдайте блок питания или зарядную станцию на
проверку в сервисную мастерскую Bosch
Проблема Возможная причина Устранение
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 231 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
232 | Русский
F 016 L81 082 | (17.12.13) Bosch Power Tools
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
E-Mail: pt-ser[email protected]
Полную информацию о расположении сервисных
центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт
Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: pt-ser[email protected]
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Ко
ммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении
транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные
батареи могут перевозиться самим пользователем
автомобильным транспортом без необходимости
соблюдения дополнительных норм.
При перевозке с привлечением
третьих лиц (напр.:
самолетом или транспортным экспедитором) необходимо
соблюдать особые требования к упаковке и маркировке.
В этом случае при подготовке груза к отправке
необходимо участие эксперта по опасным грузам.
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты, зарядные
устройства и аккумуляторные батареи/батарейки в
бытовой мусор!
Только для стран-членовЕС:
В соответствии с европейской директивой
2012/19/EU отслужившие электрические и
электронные приборы и в соответствии с
европейской директивой 2006/66/ЕС
поврежденные либо отработанные
аккумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и
сдавать на экологически чистую рекупераци
ю.
Интегрированные аккумуляторы разрешается
извлекать только для утилизации. Вскрытие корпуса
чревато разрушением садового инструмента.
Интегрированные аккумуляторные батареи
разрешается извлекать для утилизации только
силами сотрудников сервисной мастерской.
Аккумуляторы, батареи:
Литиево-ионный:
Пожалуйста, соблюдайте указания
раздела «Транспортировка».
Возможны изменения.
OBJ_BUCH-1573-005.book Page 232 Tuesday, December 17, 2013 12:59 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232

Bosch Indego l Original Instructions Manual

Категория
Газонокосилки
Тип
Original Instructions Manual
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

на других языках

Модели других брендов