ROTAK 40

Bosch ROTAK 40 Руководство пользователя

  • Привет! Я прочитал руководство по эксплуатации газонокосилок Bosch Rotak 40 и Rotak 43. Готов ответить на ваши вопросы о характеристиках, эксплуатации и решении возможных проблем. В руководстве описаны меры безопасности, технические характеристики и рекомендации по уходу за газонокосилкой.
  • Что делать, если двигатель не запускается?
    Как отрегулировать высоту среза?
    Что делать, если газонокосилка сильно вибрирует?
F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
66 | Русский
ru
Указания по безопасности
Внимание! Внимательно прочитайте следующие
указания. Ознакомьтесь с элементами управления
и правильным пользованием садового
инструмента. Сохраняйте руководство по
эксплуатации для дальнейшего использования.
Пояснение пиктограмм
Общее указание на наличие опасности.
Прочитайте руководство по эксплуатации.
Следите за тем, чтобы отбрасываемые
работающей машиной предметы не
травмировали находящихся вблизи
людей.
Держите стоящих рядом людей на
безопасном расстоянии от садового
инструмента.
Острый/е нож/и. Берегите пальцы ног и
рук.
Неприменимо.
Выключайте садовый инструмент и
вытаскивайте штепсельную вилку из
розетки перед изменением настроек на
садовом инструменте или его очисткой,
если запутался шнур или если Вам нужно
оставить садовый инструмент без
присмотра даже на короткое время.
Держите шнур питания на расстоянии от
ножей.
Прежде чем прикасаться к деталям
садового инструмента, подождите, пока
все его детали полностью не остановятся.
Ножи продолжают вращаться некоторое
время после выключения садового
инструмента и могут причинить телесные
повреждения.
Не используйте садовый инструмент в
дождь и не подвергайте его воздействию
дождя.
Берегитесь удара электрическим током.
Держите шнур питания на расстоянии от
ножей.
Эксплуатация
f Никогда не позволяйте пользоваться садовым
инструментом детям или лицам, не знакомым с
этими указаниями. Национальные предписания
могут ограничивать возраст оператора. Если Вы
не пользуйтесь садовым инструментом, храните
его в недосягаемом для детей месте.
f Этот садовый инструмент не предназначен для
использования лицами (включая детей) с
ограниченными психическими или сенсорными
способностями, с нарушениями психического
здоровья, а также с недостаточным
опытом/знаниями, исключая случаи, когда
эксплуатация осуществляется такими лицами под
наблюдением ответственного за их безопасность
либо после получения от ответственного за
безопасность соответствующих разъяснений
относительно эксплуатации данного садового
инструмента.
Необходимо проследить, чтобы дети не играли с
садовым инструментом.
f Никогда не осуществляйте стрижку газона, если
поблизости находятся другие люди, в
особенности дети или домашние животные.
f Оператор или пользователь ответственен за
несчастные случаи и ущерб, нанесенный другим
лицам или их имуществу.
f Не работайте с садовым инструментом босяком
или в открытых сандалиях. Всегда одевайте
прочную обувь и длинные брюки.
f Тщательно осмотрите участок работы и уберите
камни, палки, проволоку, кости и прочие
посторонние предметы.
f Перед использованием всегда проверяйте ножи,
винты ножей и ножевой узел на предмет износа
и повреждения. Во избежание дисбаланса всегда
меняйте сразу все износившиеся или
поврежденные ножи и винты ножей.
f Косите только при дневном свете либо хорошем
искусственном освещении.
f По возможности не пользуйтесь садовым
инструментом на влажной траве.
f Передвигайтесь всегда спокойно, никогда не
бегите.
f Никогда не используйте садовый инструмент с
поврежденными защитными устройствами и
крышками или без предохранительных
приспособлений, как напр., без дефлектора
и/или травосборника.
f Работа на склонах может быть опасной.
Не косите на особенно крутых склонах.
На склонах и на мокрой траве всегда следите
за уверенным шагом.
На наклонных поверхностях всегда
работайте поперек и никогда не работайте в
направлении вверх или вниз.
Будьте особенно осторожны при смене
направления на склонах.
Будьте крайне осторожны, если Вы идете
спиной вперед или тянете садовый
инструмент за собой.
При скашивании травы всегда толкайте
садовый инструмент перед собой и никогда
не подтягивайте его к себе.
f Ножи должны быть полностью остановлены, если
Вам нужно наклонить садовый инструмент для
транспортировки, пересечь участок, не
засеянный травой, или убрать садовый
инструмент с участка/переместить на участок,
где Вы производили/намерены производить
скашивание.
f Не наклоняйте садовый инструмент, начиная
работу с ним или запуская двигатель, за
исключением тех случаев, когда это необходимо
для работы в высокой траве. В таком случае
приподнимите садовый инструмент с
противоположной Вам стороны нажатием на
рукоятку, однако не больше нужного. Следите за
тем, чтобы Ваши руки были на рукоятке, когда
будете опять опускать садовый инструмент.
f Включите садовый инструмент, как описано в
инструкции по эксплуатации, следите за тем,
чтобы Ваши ноги были на достаточном
расстоянии от вращающихся ножей.
f Держите руки и ноги на расстоянии от
вращающихся частей и не подставляйте их под
вращающиеся части.
f При работе с садовым инструментом держитесь
на расстоянии от зоны выброса.
f Никогда не поднимайте и не переносите садовый
инструмент при работающем двигателе.
f Держите шнур питания и удлинительный
кабель на расстоянии от ножа. Нож может
повредить шнур и привести к соприкосновению
с частями, находящимися под напряжением.
Осторожно, имеется опасность поражения
электрическим током.
Вытягивайте штепсель из розетки:
всегда, когда оставляете садовый инструмент
без присмотра,
перед устранением застрявания,
перед проверкой, очисткой или
выполнением прочих работ на садовом
инструменте,
после столкновения с чужеродными
предметами. Немедленно проверьте садовый
инструмент на предмет повреждений и при
необходимости отремонтируйте его,
если садовый инструмент начнет необычно
вибрировать (немедленно проверить).
Электроподключение
f При манипуляциях или работах в зоне острых
ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
f Напряжение источника питания должно
соответствовать данным на заводской табличке
агрегата.
f Рекомендуется включать этот агрегат только в
розетку, оборудованную устройством защитного
отключения на 30 мА.
STOP
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 66 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Русский | 67
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
f При замене шнура используйте только шнур,
рекомендованный изготовителем агрегата,
для заказа и тип см. в инструкции по
эксплуатации.
f Никогда не беритесь за штепсель мокрыми
руками.
f Не переезжайте через шнур питания и через
удлинитель, не сдавливайте их и не тяните за них,
поскольку этим Вы можете повредить их.
Защищайте шнур от высоких температур, масел и
острых краев.
f Удлинитель должен иметь указанное в
инструкции по эксплуатации сечение и быть
защищен от брызг воды. Штепсельный разъем не
должен лежать в воде.
Техобслуживание
f При манипуляциях или работах в зоне острых
ножей всегда одевайте садовые рукавицы.
f Проверяйте все гайки, болты и винты на предмет
прочной посадки с целью обеспечения
безопасного рабочего состояния садового
инструмента.
f Регулярно проверяйте состояние и степень
износа травосборника.
f Проверяйте садовый инструмент и на всякий
случай меняйте износившиеся или
поврежденные детали.
f Для замены используйте оригинальные запасные
части фирмы Bosch.
Электробезопасность
f Внимание! До начала работ по
техобслуживанию или очистке выключайте
аппарат и вынимайте вилку сети из
штепсельной розетки. То же самое следует
сделать, если будет поврежден, перерезан или
перекручен сетевой шнур.
f После выключения садового инструмента ножи
еще несколько секунд продолжают вращаться.
f Осторожно
не касайтесь вращающегося
ножа.
Из соображений безопасности Ваш садовый
инструмент имеет защитную изоляцию и не
нуждается в заземлении. Рабочее напряжение
составляет 230 В ~, 50 Гц (для стран, не входящих в
ЕС: 220 В или 240 В в зависимости от исполнения).
Используйте только разрешенный кабель-
удлинитель. Информацию можно получить в
авторизированной сервисной мастерской.
Разрешается использовать только удлинители типа
H05VV-F, H05RN-F или IEC (60227 IEC 53, 60245
IEC 57).
Если Вам нужен удлинитель к агрегату, разрешается
использовать только удлинители с сечением
провода:
1,0 мм
2
: максимальная длина 40 м
1,5 мм
2
: максимальная длина 60 м
2,5 мм
2
: максимальная длина 100 м
Указание: Кабель-удлинитель должен, по
предписаниям техники безопасности, иметь
защитный проводник, который соединен через
вилку сети с защитным проводником Вашей
электрической сети.
В сомнительных случаях обратитесь к профес-
сиональному электрику или в ближайшую сервисную
мастерскую фирмы Bosch.
f ОСТОРОЖНО: От кабелей-удлинителей, не
отвечающих предписаниям, может исходить
опасность. Кабель-удлинитель, вилка и муфта
должны быть выполнены в
водонепроницаемом исполнении и допущены
для использования под открытым небом.
Для повышения безопасности рекомендуется
использовать устройство защитного отключения
(УЗО), срабатывающее при макс. 30 мА. УЗО следует
проверять перед каждым использованием аппарата.
Поврежденный сетевой шнур разрешается
ремонтировать только в авторизированной
мастерской Bosch.
Указание для продуктов за пределами
Великобритании:
ВНИМАНИЕ: В интересах Вашей безопасности
необходимо соединить штекер садового
инструмента с кабелем-удлинителем.
Соединительная муфта кабеля-удлинителя должна
быть защищена от водяных брызг, сделана из
резины или покрыта резиной. Кабель-удлинитель
должен использоваться с приспособлением для
разгрузки провода от натяжения.
Шнур необходимо регулярно проверять на наличие
признаков повреждения, его можно использовать
только в безупречном состоянии.
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и
понимании руководства по эксплуатации.
Запомните символы и их значение. Правильная
интерпретация символов поможет Вам правильнее и
надежнее работать с садовым инструментом.
Применение по назначению
Садовый инструмент предназначен для скашивания
травы на частных газонах.
Технические данные
Символ Значение
Направление движения
Надевайте защитные рукавицы
Вес
Включение
Выключение
Разрешенное действие
Запрещенное действие
Принадлежности/запчасти
Газонокосилка Rotak 40 Rotak 43
Товарный №
3 600 H81 C.. 3 600 H81 D..
Ном. потребляемая мощность
Вт 1700 1800
Ширина ножа
см 40 43
Высота скашивания
мм 20 70 20 70
Вместимость травосборника
л5050
Вес согласно EPTA
-Procedure 01/2003 кг 13,4 13,5
Класс защиты
/II /II
Серийный номер см. заводскую табличку садового инструмента
Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При других значениях напряжения, а также в
специфическом для страны исполнении инструмента возможны иные параметры.
Обращайте внимание на товарный номер на заводской табличке Вашего садового инструмента. Торговые
названия отдельных садовых инструментов могут различаться.
Процессы включения вызывают кратковременные падения напряжения. При неблагоприятных условиях в
сети возможно отрицательное воздействие на другие приборы. При полном сопротивлении сети не более
0,36 Ом никаких помех не ожидается.
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 67 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
F 016 L70 761 | (25.5.11) Bosch Power Tools
68 | Русский
Данные по шуму и вибрации
Заявление о соответствии
Категория продукта: 32
Указанный испытательный пункт:
SRL, Sudbury, England, Nr. 1088
Техническая документация:
Bosch Lawn and Garden Ltd., PT-LG/EAE,
Stowmarket, Suffolk IP14 1EY, England
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
23.08.2010
Монтаж и эксплуатация
Поиск неисправностей
Измеренные значения уровня шума получены в соответствии с 2000/14/
(высота 1,60 м, расстояние 1 м).
3 600 ... H81 C.. H81 D..
А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно:
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
погрешность K
Одевайте наушники!
дБ(А)
дБ(А)
дБ
85
94
=2
85
94
=2
Суммарная величина вибрации (векторная сумма трех направлений)
определена в соответствии с европейской нормой EN 60335:
вибрация a
h
погрешность K
м/с
2
м/с
2
<2,5
=1,5
<2,5
=1,5
3 600 ... H81 C.. H81 D..
Мы заявляем с полной ответственностью, что описанный в «Технических
данных» продукт отвечает следующим стандартам и нормативам: EN 60335 в
соответствии с положениями директив 2004/108/EС, 2006/42/EС, 2000/14/EС.
2000/14/EС: гарантированный уровень звуковой мощности
Процедура оценки соответствия согласно приложения VI.
дБ(А) 96 96
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
Действие Рисунок
Комплект поставки 1
Монтаж рукоятки 2
Сборка травосборника 3
Установка/снятие травосборника 3
Настройка высоты скашивания 4
Монтаж кабеля-удлинителя 5
Включение 5
Выключение 5
Указания по работе 5
6
Техническое обслуживание ножей 7
Выбор принадлежностей 8
STOP
Проблема Возможная причина Устранение
Двигатель не
включается
Отсутствует питание Проверьте и включите
Неисправна розетка Воспользуйтесь другой штепсельной
розеткой
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените
его в случае повреждения
Сработал предохранитель Замените предохранитель
Трава слишком высокая Настройте большую высоту скашивания и
наклоните садовый инструмент, чтобы
снизить начальную нагрузку
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите
большую высоту скашивания
Садовый
инструмент
работает с
перебоями
Поврежден кабель-удлинитель Проверьте кабель-удлинитель и замените
его в случае повреждения
Повреждена внутренняя проводка
садового инструмента
Обратитесь в сервисную мастерскую
Сработала защита двигателя Дайте двигателю остыть и установите
большую высоту скашивания
Садовый
инструмент
скашивает
неравномерно
и/или
Двигатель работает
с трудом
Высота скашивания слишком мала Установите большую высоту скашивания
Затупился нож Замените нож
Возможно, агрегат забился Проверьте нижнюю часть садового
инструмента и при необходимости
устраните причину (обязательно одевайте
садовые рукавицы)
Нож установлен неправильной стороной Установите нож правильной стороной
После включения
садового
инструмента нож
не вращается
На нож намоталась трава Выключите садовый инструмент
Устраните причину (обязательно одевайте
садовые рукавицы)
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
Чрезмерная
вибрация/шум
Ослабились гайка ножа/винт ножа Затяните гайку ножа/винт ножа (17 Нм)
Нож поврежден Замените нож
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 68 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
Русский | 69
Bosch Power Tools F 016 L70 761 | (25.5.11)
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
www.bosch-garden.com
При всех дополнительных вопросах и заказе
запчастей, пожалуйста, обязательно указывайте 10-
значный товарный номер, указанный на заводской
табличке садового инструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электро-
инструмента, с соблюдением требований и норм
изготовителя производятся на территории всех
стран только в фирменных или авторизованных
сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной
продукции опасно в эксплуатации, может привести к
ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и
распространение контрафактной продукции
преследуется по Закону в административном и
уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: +7 (800) 100 800 7
E-Mail: pt-service@ru.bosch.com
Полную информацию о расположении сервисных
центров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-
сервисной службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок
бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
E-Mail: [email protected]h.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Сейфуллина 51
050037 г. Алматы
Казахстан
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 251 13 36
E-Mail: [email protected]h.com
Официальный сайт: www.bosch-pt.kz
Утилизация
Не выбрасывайте садовые инструменты в бытовой
мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской
директивой 2002/96/EС об
отработанных электрических и
электронных приборах и ее
претворением в национальное
законодательство отслужившие электрические и
электронные приборы и инструменты нужно
собирать отдельно и сдавать на экологически чистую
рекуперацию.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-1328-002.book Page 69 Wednesday, May 25, 2011 10:07 AM
/