Zelmer ZIR0815L (Comforto 28Z016) Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя
Instrukcja użytkowania
ŻELAZKO
Z NAWILŻANIEM PARĄ
ZELMER Typ 28Z016
Инструкция
за експлоатация
ПАРНА ЮТИЯ
ZELMER Tип 28Z016
Návod k obsluze
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
ZELMER Typ 28Z016
Kezelési utasítás
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ZELMER 28Z016 Típus
Návod na použitie
NAPAROVACIE ŽEHLIČK
ZELMER Typ 28Z016
Instrucţiuni de folosire
FIER DE CĂLCAT
ZELMER Tip 28Z016
Инструкция по
эксплуатации
УТЮГ
З ПАРОУВЛАЖНЕНИЕМ
ZELMER Tип 28Z016
Інструкція з експлуатації
ПРАСКА
ІЗ ПАРОЗВОЛОЖЕННЯМ
ZELMER Tип 28Z016
2–7
PL
8–13
CZ
14–19
SK
20–25
HU
44–49
UA
50–55
EN
32–37
RU
38–43
BG
26–31
RO
User manual
STEAM IRON
ZELMER Type 28Z016
32 GW28-006_v01
Содержание
Указания по технике безопасности
и правильной эксплуатации утюга ......................................................32
Рекомендации по глажению ................................................................33
Техническая характеристика ..............................................................34
Устройство утюга .................................................................................34
Наполнение резервуара водой ...........................................................34
Подготовка утюга к работе – первое глажение ..................................34
Окончание глажения ..................................................................34
Разбрызгивание ...................................................................................34
Сухое глажение .....................................................................................35
Глажение с паром ................................................................................35
Выброс пара .........................................................................................35
Вертикальное отпаривание .................................................................36
Самоочищение утюга ..........................................................................36
Слив воды из резервуара .....................................................................37
Очистка и консервация ........................................................................37
Экология – Забота о окружающей среде ...........................................37
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем сре-
ди пользователей товарами Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использо-
вать только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроек-
тированы специально для этого продукта.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по об-
служиванию. Особое внимание необходимо обратить на правила
техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею мож-
но было пользоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
Указания по технике безопасности и правильной
эксплуатации утюга
Во время использования утюга всегда соблюдайте нижеприведенные
основные правила техники безопасности:
Утюг предназначен исключительно для домашнего пользования.
Используйте его только в целях, предусмотренных инструкцией.
Удалите с корпуса и подошвы утюга все имеющиеся защитные
пленки и наклейки.
Перед началом глажения размотайте и выпрямите питающий се-
тевой провод.
Перед наполнением резервуара и сливом воды всегда вынимайте
вилку сетевого провода из розетки питающей сети.
Наполняйте утюг водой только с помощью приложенного
кувшинчика-мерки для воды.
После каждого использования утюга необходимо слить из него воду.
Если какой-либо элемент утюга будет поврежден, то, чтобы из-
бежать аварийных ситуаций, его замену должен произвести из-
готовитель, представитель сервиса или квалифицированный спе-
циалист.
Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его
должен заменить производитель или специализированная ре-
монтная мастерская либо квалифицированное лицо во избе-
жание возникновения опасности.
Ремонт прибора могут выполнять только квалифицирован-
ные специалисты. Неправильно выполненный ремонт может
создать серьезную угрозу для пользователя. В случае появле-
ния неполадок рекомендуем обратиться в специализирован-
ный сервисный пункт.
Не пользуйтесь неисправным или поврежденным утюгом.
Не прикасайтесь к подошве утюга во время глажения или сразу же
после него. Будьте осторожны температура подошвы очень
высокая!
Убедитесь, что напряжение питания, указанное на маркировке,
соответствует напряжению электросети.
Подключайте утюг только к сети переменного тока 220V–240V
с заземлением.
Утюг вырабатывает очень горячий водяной пар. Будьте осторожны
во время глажения и предупредите других пользователей о воз-
можной опасности.
Не пользуйтесь удлинителем без заземления!
Не добавляйте в резервуар с водой духи, уксус, химические веще-
ства и т.п.
Не погружайте утюг в воду или другие жидкости.
RU
33GW28-006_v01
Не наматывайте питающий сетевой провод на горячий утюг. Перед
тем как убрать утюг, дайте ему полностью остыть.
Не разбирайте утюг.
Используйте и ставьте утюг только на стабильную и ровную по-
верхность.
Необходимо убедиться в том, что подставка, на которую Вы стави-
те утюг, является стабильной.
Не открывайте отверстие для залива воды во время глажения.
Соблюдайте особую осторожность во время глажения в присут-
ствии детей. Не позволяйте прикасаться к горячему утюгу во вре-
мя глажения.
Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограни-
ченными физическими, мануальными и умственными возможно-
стями, не имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут
обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора.
Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором.
Устройство не предназначено для работы с использованием
внешних выключателей-таймеров или отдельной системы дистан-
ционного управления.
Не оставляйте включенный в сеть или горячий утюг без присмо-
тра.
Не следует пользоваться утюгом если утюг упал, имеет видимые
следы повреждения или из него вытекает вода.
Если Вы не пользуетесь утюгом даже непродолжительное время,
утюг необходимо выключить. Для этого переключите термостат в
положение «MIN» (вращая в направлении против часовой стрел-
ки).
Если Вы не пользуетесь утюгом даже непродолжительное время,
функцию подачи пара необходимо выключить, переключая регу-
лятор подачи пара в положение .
Категорическия запрещается гладить электроутюгом одежду и
ткани непосредственно на людях или животных.
Категорически запрещается направлять струю пара на людей или
животных.
Режим самоочищения необходимо включать, по меньшей мере,
один раз в месяц.
Рекомендации по глажению
1. Рассортируйте вещи, которые Вы собираетесь гладить, по типам
ткани, из которой они сшиты. Это позволит Вам ограничить коли-
чество переключений регулятора температуры.
2. Если Вы не знаете состав изделия, найдите на нём место, которое
незаметно при носке, и попробуйте подобрать соответствующую
температуру глажения, начиная с минимальной.
3. Прежде чем начать глажение изделий из чувствительных к высо-
ким температурам тонких и деликатных тканей, необходимо по-
дождать три минуты. Для достижения нужной температуры (как
более высокой, так и более низкой) необходимо определенное
время.
4. Чтобы изделия из тонких и деликатных тканей, таких как шерсть,
шелк, бархат и т.п. не лоснились после глажения, их нужно гла-
дить через ткань.
5. Возможно, что для включения функции разбрызгивания или вы-
броса пара нужно будет нажать соответствующую кнопку несколь-
ко раз.
6. Внимательно прочитайте ярлык на изделии, которое Вы со-
бираетесь гладить, и всегда выполняйте рекомендации изго-
товителя одежды по уходу за изделием. Символы на ярлыках
означают следующее:
Регулировка температуры глажения
○ Ацетатное волокно
○ Эластан
○ Полиамид
○ Полипропилен
○ Медь ○ Триацетат
○ Полиэстер ○ Вискоза
○ Протеин ○ Шерсть
○ Шелк
○ Хлопок
○ Лен
34 GW28-006_v01
Техническая характеристика
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Утюг имеет I класс изоляции. Питающий электропровод и вилка име-
ют заземление Утюг ZELMER отвечают требованиям действующих
норм. Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC.
Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
Устройство утюга
1. Подошва утюга
2. Термостат
3. Указатель термостата
4. Сигнальный индикатор (красный)
5. Отверстие для
разбрызгивания воды
6. Затычка заливного отверстия
7. Регулятор подачи
пара/самоочищения
8. Кнопка разбрызгивателя
9. Кнопка выброса пара
10. Гибкая втулка
11. Кувшинчик-мерка для воды
Наполнение резервуара водой
Выньте вилку питающего электро-
провода из розетки.
Установите регулятор подачи пара
(7) в положение .
Oткройте затычку заливного от-
верстия (6) и налейте в резервуар
воду.
Не наливайте воду выше отметки
«MAX» на резервуаре.
Вставьте на место затычку заливно-
го отверстия (6).
С целью получения лучших результатов глажения каждый раз зали-
вайте в резервуар свежую деминерализированную или дистиллиро-
ванную воду. Запрещается использовать химически очищенную воду
или какие-либо другие жидкости.
Подготовка утюга к работе – первое глажение
Удалите с корпуса и подошвы утюга (1) все имеющиеся защит-
ные пленки и наклейки.
Перед началом глажения размотайте и выпрямите питающий се-
тевой провод (12).
Наполните резервуар деминерализированной или дестиллиро-
ванной водой. См. раздел «Наполнение резервуара водой».
Подсоедините утюг к соответствующей питающей сети.
Переключите термостат (2) в положение ●●● (вращая в направле-
нии по часовой стрелке) загорится сигнальный индикатор (4),
сигнализирующий включение утюга и нагревательного элемента.
Когда будет достигнута нужная температура, лампочка индикато-
ра погаснет.
Установите регулятор подачи пара (7) в положение .
Нажмите на кнопку выброса пара (9) - из отверстий в подошве
утюга появится пар.
Первое глажение начните со «старого» полотенца.
Когда вся вода испарится, пар перестанет вырабатываться. Под-
готовка к работе закончена.
Окончание глажения
Переключите термостат (2) в положение «MIN» (вращая в на-
правлении против часовой стрелки). Утюг выключится.
Переключите регулятор подачи пара (7) в положение .
Отключите утюг от питающей сети.
Перед тем как убрать утюг, дайте ему полностью остыть. Храните
утюг в вертикальном положении в безопасном месте.
Разбрызгивание
Данная функция может использоваться в любое время и не требу-
ет отдельного регулирования.
Наполните резервуар водой, как это описано в разделе «Наполне-
ние резервуара водой».
35GW28-006_v01
Направьте отверстие для раз-
брызгивания воды (5) на одежду.
Нажмите на кнопку разбрызгива-
теля (8).
Возможно, что для включения дан-
ной функции нужно будет нажать
соответствующую кнопку несколько раз.
Сухое глажение – всегда выполняйте рекомендации изготовителя
одежды по уходу за изделием.
Подсоедините утюг к соответствующей питающей сети.
Переключите термостат (2) в нужное положение: ●, ●● или ●●●
(вращая в направлении по часовой стрелке).
Загорится сигнальный индикатор (4) сигнализирующий включе-
ние утюга и нагревательного элемента.
Когда будет достигнута нужная температура, лампочка индикато-
ра погаснет. Утюг готов к работе.
Закончив глажение, переключите термостат (2) в положение «MIN»
(вращая в направлении против часовой стрелки). Утюг выключится.
Отключите утюг от питающей сети.
Перед тем как убрать утюг, дайте ему полностью остыть. Храните
утюг в вертикальном положении в безопасном месте.
Глажение с паром – всегда выполняйте рекомендации
изготовителя одежды по уходу за изделием.
Наполните резервуар водой. См. раздел «Наполнение резервуара
водой».
Подсоедините утюг к соответствующей питающей сети.
Переключите термостат (2) в положение ●●● (вращая в направ-
лении по часовой стрелке).
(При глажении с использовании пара для обеспечения оптималь-
ного качества пара не следует переводить термостат ни в положе-
ние ●, ни в положение ●●).
Загорится сигнальный индикатор (4), сигнализирующий вклю-
чение утюга и нагревательного элемента.
Когда будет достигнута нужная температура, лампочка индикато-
ра погаснет. Утюг готов к работе.
Переключите регулятор подачи пара (7)
в нужное положение, в зависимости от не-
обходимого Вам количества пара.
Закончив глажение, переключите термо-
стат (2) в положение «MIN» (вращая в на-
правлении против часовой стрелки). Утюг
выключится.
Переключите регулятор подачи пара (7)
в положение .
Отключите утюг от питающей сети.
Перед тем как убрать утюг, дайте ему полностью остыть. Храните
утюг в вертикальном положении в безопасном месте.
Выброс пара – всегда выполняйте рекомендации изготовителя
одежды по уходу за изделием.
Данная функция обеспечивает дополнительное количество пара,
который необходим для разглаживания неподатливых (сильно замя-
тых) складок или вертикального отпаривания.
Наполните резервуар водой, как это описано в разделе «Наполне-
ние резервуара водой».
Переключите термостат (2) в положение ●●●.
Подсоедините утюг к соответствующей питающей сети. См. раз-
дел «Подготовка утюга к работе».
Загорится сигнальный индикатор (4), сигнализирующий включе-
ние утюга и нагревательного элемента.
Когда будет достигнута нужная темпера-
тура, лампочка индикатора погаснет. Утюг
готов к работе.
Нажмите один раз на кнопку выброса
пара (9) из отверстий в подошве утюга
произойдет сильный выброс пара.
При разглаживании сильно замятых скла-
док подождите несколько секунд и снова
нажмите на кнопку выброса пара (9). Боль-
шинство складок разглаживается после
трех нажатий на кнопку.
36 GW28-006_v01
ВНИМАНИЕ:
Возможно, что для включения функции выброса пара нужно бу-
дет нажать соответствующую кнопку несколько раз.
С целью сохранения качества пара не нажимайте на кнопку вы-
броса пара более трех раз после того, как погаснет лампочка
сигнального индикатора.
В то время, пока светится лампочка сигнального индикатора (4),
не нажимайте на кнопку выброса пара более трех раз.
Вертикальное отпаривание – всегда выполняйте рекомендации
изготовителя одежды по уходу за изделием.
Данная функция обеспечивает дополнительное количество пара, ко-
торый необходим для вертикального отпаривания складок на тонких
и деликатных тканях, одежде, занавесках и и т.п.
Внимание !
Категорически запрещается гладить одежду и ткани непосред-
ственно на людях и животных. Также запрещается направлять
струю пара на людей и животных.
Наполните резервуар водой, как это описано в разделе «Наполне-
ние резервуара водой».
Переключите термостат (2) в положе-
ние ●●●.
Подсоедините утюг к соответствующей
питающей сети (см. раздел «Подготовка
утюга к работе»).
Загорится сигнальный индикатор (4),
сигнализирующий включение утюга и
нагревательного элемента.
Когда будет достигнута нужная температура, лампочка индикато-
ра погаснет. Утюг готов к работе.
Установите регулятор подачи пара (7) в положение .
Держите утюг вертикально на расстоянии 15-30 см от одежды.
Нажмите один раз на кнопку выброса пара (9) из отверстий
в подошве утюга произойдет сильный выброс пара.
При разглаживании сильно замятых складок подождите несколько
секунд и снова нажмите на кнопку выброса пара (9). Большин-
ство складок разглаживается после трех нажатий на кнопку.
Закончив глажение, переключите регулятор подачи пара (7)
в положение .
Отключите утюг от питающей сети.
Перед тем как убрать утюг, дайте ему полностью остыть. Храните
утюг в вертикальном положении в безопасном месте.
Возможно, что для включения функции выброса пара нужно бу-
дет нажать соответствующую кнопку несколько раз.
С целью сохранения качества пара не нажимайте на кнопку вы-
броса пара более трех раз после того, как погаснет лампочка
сигнального индикатора.
Самоочищение утюга
Данная функция используется для удаления накипи и осадка, ско-
пившегося в камере парообразования. Для продления срока служ-
бы утюга режим самоочищения следует включать, по крайней мере,
один раз в месяц или чаще, в зависимости от жесткости используе-
мой воды.
Наполните резервуар водой, как это описано в разделе «Наполне-
ние резервуара водой». Резервуар нужно наполнить до половины.
Поставьте утюг в вертикальном положении.
Подсоедините утюг к соответствующей питающей сети. См. раз-
дел «Подготовка утюга к работе».
Переключите термостат (2) в положение ●●● (вращая в направ-
лении по часовой стрелке).
Загорится сигнальный индикатор (4), сигнализирующий вклю-
чение утюга и нагревательного элемента. Когда будет достигнута
нужная температура, лампочка индикатора погаснет. Утюг готов
к работе.
Подождите, пока не закончится очередной цикл: лампочка сиг-
нального индикатора загорится и погаснет.
Переключите термостат (2) в положение «MIN» (вращая в на-
правлении против часовой стрелки».
Отключите утюг от питающей сети.
Придержите утюг над раковиной в горизонтальном положении.
Переключите регулятор подачи пара (7) в положение «самоочи-
щение». даление накипи).
Из отверстий в подошве утюга появится пар и горячая вода, вы-
37GW28-006_v01
мывая накипь и осадок, скопившиеся в камере парообразования.
Чтобы слить из резервуара утюга оставшуюся воду, слегка его по-
трясите.
Закончив очистку утюга, отпустите кнопку самоочищения.
Поставьте утюг на подставку и дайте ему полностью остыть.
Протрите подошву утюга холодной, влажной тряпочкой.
Внимание!
Во избежание ожогов не допускайте до попадания горячей воды
и пара на кожу.
Слив воды из резервуара
Установите регулятор подачи пара
(7) в положение .
Отключите утюг от питающей сети.
Нажмите на кнопку выброса пара (9),
чтобы слить из резервуара воду, пока
подошва утюга еще горячая.
Чтобы слить остатки воды, нажмите
кнопки разбрызгивателя (8).
Чтобы слить из резервуара оставшую-
ся воду, переверните утюг вверх дном
и слегка его потрясите.
Перед тем, как убрать утюг, убедитесь,
что регулятор подачи пара (7) переклю-
чен в положение .
Очистка и консервация
Отключите утюг от питающей сети.
Прежде чем начать очистку, дайте утюгу полностью остыть.
Поверхность утюга протирайте влажной тряпочкой. Также можно
использовать жидкие чистящие средства.
Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные
детергенты в виде молочка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут
поцарапать очищаемую поверхность и стереть надписи: графиче-
ские символы, деления, предупреждающие знаки и т.п.
Категорически запрещается использовать для очистки подошвы
утюга острые инструменты и абразивные материалы.
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб,
причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или
неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию при-
бора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюде-
ния правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструк-
ционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим
причинам.
Для очистки подошвы утюга также запрещается использовать
абразивные чистящие средства, средства на базе уксуса и пред-
назначенные для устранения накипи.
Экология – Забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружаю-
щей среды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в кон-
тейнер, предназначенный для пластика.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий
пункт по утилизации, т.к. содержащиеся в приборе
вредные компоненты могут создавать угрозу для
окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отхода-
ми!!!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Zelmer ZIR0815L (Comforto 28Z016) Руководство пользователя

Категория
Утюги
Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ