28Z010

Zelmer 28Z010 Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации паровых утюгов Zelmer 28Z010 и 28Z011. Я готов ответить на ваши вопросы об их функциях, использовании и техническом обслуживании. В инструкции описаны способы наполнения резервуара для воды, использование функций парового удара и самоочистки, а также меры безопасности.
  • Как наполнить резервуар для воды?
    Как использовать функцию самоочистки?
    Что делать, если утюг автоматически выключается?
    Какую воду следует использовать для парового глажения?
Instrukcja użytkowania
ŻELAZKA Z NAWILŻANIEM
PARĄ
ZELMER Typ 28Z010; 28Z011
Инструкция за експлоатация
ПАРНИ ЮТИИ
ZELMER Tип 28Z010; 28Z011
Návod k obsluze
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
ZELMER Typ 28Z010; 28Z011
Kezelési utasítás
GŐZÖLŐS VASALÓK
ZELMER Típus 28Z010; 28Z011
Návod na použitie
NAPAROVACIE ŽEHLIČKY
ZELMER Typ 28Z010; 28Z011
Instrucţiuni de folosire
FIER DE CĂLCAT CU ABURI
ZELMER Tip 28Z010; 28Z011
Инструкция по эксплуатации
ПАРОВЫЕ УТЮГИ
ZELMER Tип 28Z010; 28Z011
Інструкція з експлуатації
ПРАСКА З ПАРОВИМ
ЗВОЛОЖЕННЯМ
ZELMER Модель 28Z010;
28Z011
2–8
PL
9–15
CZ
16–22
SK
23–29
HU
51–57
UA
37–43
RU
44–50
BG
30–36
RO
User manual
STEAM IRON
ZELMER Type 28Z010; 28Z011
Naudojimo instrukcija
LYGINTUVAS SU GARŲ
DRĖKINIMU
ZELMER Tipas 28Z010; 28Z011
Lietošanas instrukcija
TVAIKA GLUDEKĻA
ZELMER Tips 28Z010; 28Z011
58–64
LT
65–71
LV
Kasutusjuhend
AURUTRIIKRAUD
ZELMER Mudelid 28Z010;
28Z011
ET
72–78
79–84
EN
37GW28-035_v01
Указания по технике безопасности и правильной
эксплуатации утюга
Во время использования утюга всегда соблюдайте нижеприведенные
основные правила техники безопасности:
Утюг предназначен исключительно для домашнего пользования.
Перед началом глажения размотайте и выпрямите питающий сетевой провод.
Подключайте утюг только ксети переменного тока 230 V, с заземлением.
Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его дол-
жен заменить производитель или специализированная ремонтная
мастерская либо квалифицированное лицо во избежание возникнове-
ния опасности.
Ремонт прибора могут выполнять только квалифицированные
специалисты. Неправильно выполненный ремонт может создать
серьезную угрозу для пользователя. В случае появления неполадок
рекомендуем обратиться в специализированный сервисный пункт.
Используйте и ставьте утюг только на стабильную и ровную поверхность.
Перед наполнением резервуара и сливом воды всегда вынимайте вилку
сетевого провода из розетки питающей сети.
Не открывайте отверстие для залива воды во время глажения.
Категорическия запрещается гладить электроутюгом одежду и ткани не-
посредственно на людях или животных.
Категорически запрещается направлять струю пара на людей или животных.
После каждого использования утюга необходимо слить из него воду.
Режим самоочищения необходимо включать, по меньшей мере, один
раз в месяц.
Соблюдайте особую осторожность во время глажения в присутствии детей.
Не оставляйте включенный в сеть или горячий утюг без присмотра.
Не пользуйтесь несертифицированным удлинителем.
Не добавляйте в резервуар с водой духи, уксус, химические вещества
и т.п., которые могут повредить утюг.
Не следует пользоваться утюгом если утюг упал, имеет видимые следы
повреждения или из него вытекает вода.
Не наматывайте питающий сетевой провод на горячий утюг. Перед тем
какубрать утюг, дайте ему полностью остыть.
Не погружайте утюг в воду или другие жидкости.
Если Вы не пользуетесь утюгом даже непродолжительное время, утюг
необходимо выключить. Для этого переключите термостат в положение
«MIN» (вращая в направлении против часовой стрелки).
Если Вы не пользуетесь утюгом даже непродолжительное время, функ-
цию подачи пара необходимо выключить. Для этого переведите регулятор
RU
Содержание
Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации утюга .... 37
Рекомендации по глажению .......................................................................... 38
Техническая характеристика – Устройство утюга ....................................... 38
Наполнение резервуара водой ..................................................................... 39
Подготовка утюга кработе – первое глажение ............................................ 39
Окончание глажения .............................................................................. 39
Разбрызгивание .............................................................................................. 39
Сухое глажение .............................................................................................. 40
Глажение с паром........................................................................................... 40
Выброс пара ................................................................................................... 40
Вертикальное отпаривание ........................................................................... 40
Встроенная система защиты от накипи ....................................................... 41
Самоочищение утюга ..................................................................................... 41
Противокапельная система ........................................................................... 42
Aвтоматическое выключение ........................................................................ 42
Автоматическое отключение в горизонтальном положении .............. 42
Автоматическое отключение в вертикальном положении .................. 42
Слив воды из резервуара .............................................................................. 42
Очистка и консервация .................................................................................. 43
Экология – забота о окружающей среде ..................................................... 43
Уважаемые Пользователи!
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и приветствуем среди
пользователей товарами Zelmer.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем использовать
только оригинальные аксессуары компании Zelmer. Они спроектированы
специально для этого продукта.
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслу-
живанию. Особое внимание необходимо обратить на правила техники
безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было поль-
зоваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
38 GW28-035_v01
подачи пара (Tип 28Z010) или переключатель подачи пара (Tип 28Z011)
в положение .
Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными
физическими, мануальными и умственными возможностями, не имею-
щим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомле-
ны с инструкцией по эксплуатации прибора.
Не позволяйте детям пользоваться или играть прибором.
Устройство не предназначено для работы с использованием внешних
выключателей-таймеров или отдельной системы дистанционного управ-
ления.
Рекомендации по глажению
1. Рассортируйте вещи, которые Вы собираетесь гладить, по типам
ткани, из которой они сшиты. Это позволит Вам ограничить количество
переключений регулятора температуры.
2. Если Вы не знаете состав изделия, найдите на нём место, которое
незаметно при носке, и попробуйте подобрать соответствующую
температуру глажения, начиная с минимальной.
3. Прежде чем начать глажение изделий из чувствительных квысоким
температурам тонких и деликатных тканей, необходимо подождать
три минуты. Для достижения нужной температуры (какболее высо-
кой, таки более низкой) необходимо определенное время.
4. Чтобы изделия из тонких и деликатных тканей, таких какшерсть,
шелк, бархат и т.п. не лоснились после глажения, их нужно гладить
через ткань.
5. Возможно, что для включения функции разбрызгивания или выбро-
са пара нужно будет нажать соответствующую кнопку несколько раз.
6. Внимательно прочитайте ярлыкна изделии, которое Вы собираетесь
гладить, и всегда выполняйте рекомендации изготовителя одежды
по уходу за изделием. Символы на ярлыках означают следующее:
Техническая характеристика – Устройство утюга
Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.
Tип 28Z010: 230V, Мощность утюга: 1850 W ÷ 2200 W
Максимальная емкость резервуара для воды: 300 ml
Tип 28Z011: 230 V, Moщность утюга: 1850 W ÷ 2200 W
Максимальная емкость резервуара для воды: 180 ml
Подошва утюга керамическая.
Утюг имеет I класс изоляции. Питающий электропровод и вилка имеют за-
земление.
Утюг ZELMER отвечает требованиям действующих норм.
Прибор отвечает требованиям директив:
Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC.
Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC.
Прибор маркирован знаком соответствия CE.
Tип 28Z010
1. Подошва утюга
2. Термостат
3. Указатель термостата
4. Индикатор автоматического отключения (зеленый)
5. Затычка заливного отверстия
6. Разбрызгиватель
7. Регулятор подачи пара/самоочи-
щения
8. Кнопка разбрызгивателя
9. Кнопка выброса пара
10. Индикатор готовности кработе
(красный)
11. Гибкая втулка
12. Питающий электропровод
Регулировк а температуры глажения
○ Ацетатное волок но
○ Эластан
○ Полиамид
○ Полипропилен
○ К апрон ○Триацетат
○ Поліестр ○ Віск оза
○ Протеїни ○ Вовна
○ Шовк
○ Хлопок
○ Лен
39GW28-035_v01
Tип 28Z011
1. Подошва утюга
2. Кнопка самоочищения
3. Термостат
4. Индикатор готовности кработе
(красный)
5. Разбрызгиватель
6. Затычка резервуара для воды
7. Переключатель подачи пара
8. Кнопка выброса пара
9. Кнопка разбрызгивателя
10. Питающий электропровод
11. Гибкая втулка
12. Индикатор автоматического от-
ключения – пульсирующий
Наполнение резервуара водой
Выньте вилку питающего электропровода из розетки.
Переведите регулятор (Tип 28Z010) или переключатель (Tип 28Z011) по-
дачи пара в положение .
Выньте затычку заливного отверстия и налейте в резервуар воду.
Не наливайте воду выше отметки «MAX» на резервуаре.
С целью получения лучших результатов глажения каждый раз за-
ливайте в резервуар свежую деминерализированную или дистилли-
рованную воду. Запрещается использовать химически очищенную
воду или какие-либо другие жидкости.
Подготовка утюга кработе – первое глажение
Удалите с корпуса и подошвы утюга все имеющиеся защитные пленки
и наклейки.
Размотайте и выпрямите питающий сетевой провод.
Наполните резервуар деминерализированной или дестиллированной во-
дой. См. раздел «Наполнение резервуара водой».
Подсоедините утюг ксоответствующей питающей сети.
Переключите термостат в положение ●● ращая в направлении по
часовой стрелке) загорится сигнальный индикатор, сигнализирующий
включение нагревательного элемента.
Когда будет достигнута нужная температура, лампочка индикатора по-
гаснет.
Установите регулятор (Тип 28Z010) или переключатель (Tип 28Z011) по-
дачи пара в положение -из отверстий в подошве утюга появится пар.
Первое глажение начните со «старого» полотенца.
Когда вся вода испарится, пар перестанет вырабатываться. Подготовка
кработе закончена. Утюг готов кработе.
Окончание глажения
Переключите термостат в положение «MIN» (вращая в направлении про-
тив часовой стрелки). Утюг выключится.
Отключите утюг от питающей сети.
Перед тем какубрать утюг, дайте ему полностью остыть. Храните утюг
в вертикальном положении в безопасном месте.
Разбрызгивание
Данная функция может использоваться в любое время и не требует от-
дельного регулирования.
Наполните резервуар водой, какэто опи-
сано в разделе «Наполнение резервуара
водой».
Направьте отверстие для разбрызгивания
воды на одежду.
Нажмите на кнопку разбрызгивателя.
Возможно, что для включения данной
функции нужно будет нажать соответ-
ствующую кнопку несколько раз.
Тип 28Z010 Тип 28Z011
Тип 28Z010
Тип 28Z011
40 GW28-035_v01
Сухое глажение
всегда выполняйте рекомендации изготовителя
одежды по уходу за изделием.
Подсоедините утюг ксоответствующей питающей сети.
Переключите термостат в нужное положение: ●, ●● или ●● ращая
в направлении по часовой стрелке).
Загорится сигнальный индикатор, сигнализирующий включение утюга
и нагревательного элемента.
Когда будет достигнута нужная температура, лампочка индикатора по-
гаснет. Утюг готов кработе.
Глажение с паром
всегда выполняйте рекомендации изготови-
теля одежды по уходу за изделием.
Наполните резервуар водой. См. раздел «На-
полнение резервуара водой».
Подсоедините утюг ксоответствующей питаю-
щей сети. Переключите термостат в положе-
ние ●● ращая в направлении по часовой
стрелке). (При глажении с использовании
пара для обеспечения оптимального качества
пара не следует переводить термостат ни
в положение ●, ни в положение ●●).
Загорится сигнальный индикатор, сигнализи-
рующий включение утюга и нагревательного
элемента. Когда будет достигнута нужная
температура, лампочка индикатора погаснет.
Утюг готов кработе.
Установите регулятор (Tип 28Z010) или пере-
ключатель (Tип 28Z011) подачи пара в нужное
положение, в зависимости от необходимого
Вам количества пара.
Закончив глажение, переключите термостат
в положение «MIN» (вращая в направлении
против часовой стрелки). Утюг выключится.
Закончив глажение, установите регулятор (Tип 28Z010) или пере-
ключатель (Tип 28Z011) подачи пара в положение .
Выброс пара
всегда выполняйте рекомендации изготовителя
одежды по уходу за изделием.
Данная функция обеспечивает дополнительное количество пара, который
необходим для разглаживания неподатливых (сильно замятых) складоки-
ли вертикального отпаривания.
Наполните резервуар водой, какэто описано в разделе «Наполнение ре-
зервуара водой».
Подсоедините утюг ксоответствующей питающей сети. Переключите тер-
мостат в положение ●●●. См. раздел «Подготовка утюга кработе».
Загорится сигнальный индика-
тор, сигнализирующий вклю-
чение утюга и нагревательного
элемента.
Когда будет достигнута нужная
температура, лампочка инди-
катора погаснет. Утюг готов
кработе.
Нажмите один раз на кнопку вы-
броса пара – из отверстий в по-
дошве утюга произойдет сильный выброс пара.
При разглаживании сильно замятых складокподождите несколько секунд
и снова нажмите на кнопку выброса пара. Большинство складокразгла-
живается после трех нажатий на кнопку.
Возможно, что для включения функции выброса пара нужно будет
нажать соответствующую кнопку несколько раз.
С целью сохранения качества пара не нажимайте на кнопку выброса
пара более трех раз после того, какпогаснет лампочка сигнального
индикатора.
Вертикальное отпаривание
всегда выполняйте рекоменда-
ции изготовителя одежды по уходу за изделием.
Данная функция обеспечивает дополнительное количество пара, который
необходим для вертикального отпаривания складокна тонких и деликат-
ных тканях, одежде, занавесках и и т.п.
Внимание!
Категорически запрещается гладить одежду и ткани непосредс-
твенно на людях и животных.
Тип 28Z010 Тип 28Z011
Тип 28Z010
Тип 28Z011
Подача
пара отключена
Подача
пара «МАХ»
41GW28-035_v01
Наполните резервуар водой, какэто описано в разделе «Наполнение ре-
зервуара водой».
Переключите термостат в положение ●●●. Подсоедините утюг ксоответс-
твующей питающей сети (см. раздел «Подготовка утюга кработе».
Загорится сигнальный индикатор , сигнализирующий включение утюга
и нагревательного элемента. Когда будет достигнута нужная температу-
ра, лампочка индикатора погаснет. Утюг готов кработе.
Держите утюг вертикально на расстоянии 15-30 см от одежды.
Нажмите один раз на кнопку выброса пара – из отверстий в подошве утю-
га произойдет сильный выброс пара.
При разглаживании сильно замятых складокподождите несколько секунд
и снова нажмите на кнопку выброса пара. Большинство складокразгла-
живается после трех нажатий на кнопку.
Возможно, что для включения функции выброса пара нужно будет
нажать соответствующую кнопку несколько раз.
С целью сохранения качества пара не нажимайте на кнопку выброса
пара более трех раз после того, какпогаснет лампочка сигнального
индикатора.
Встроенная система защиты от накипи
Встроенная система защиты от накипи запроектирована таким образом,
чтобы уменьшить количество накипи, которая появляется во время глаже-
ния с паром.
Система продлевает срокслужбы утюга, но не прекращает натуральный
процесс образования осадка.
Самоочищение утюга
Данная функция используется для удаления накипи и осадка, скопившего-
ся в камере парообразования. Для продления срока службы утюга режим
самоочищения следует включать, по крайней мере, один раз в месяц или
чаще, в зависимости от жесткости используемой воды.
Наполните резервуар водой, какэто описано в разделе «Наполнение ре-
зервуара водой». Резервуар нужно наполнить до половины.
Поставьте утюг в вертикальном положении.
Подсоедините утюг ксоответствующей питающей сети. См. раздел «Под-
готовка утюга кработе».
Переключите термостат в положение ●●● (вращая в направлении по ча-
совой стрелке).
Загорится сигнальный индикатор, сигнализирующий включение утюга
и нагревательного элемента. Когда будет достигнута нужная температу-
ра, лампочка индикатора погаснет. Утюг готов кработе.
Подождите, пока не закончится очередной цикл: лампочка сигнального
индикатора загорится и погаснет.
Переключите термостат в положение « MIN» (вращая в направлении про-
тив часовой стрелки).
Отключите утюг от питающей сети.
Противоизвестковый
картридж
Тип 28Z010 Тип 28Z011
РЕГУЛЯТОР
САМООЧИЩЕНИЯ
КНОПКА
САМООЧИЩЕНИЯ
Переведите регулятор пода-
чи пара/самоочищения влево
до упора и придержите в по-
ложении .
Нажмите и держите кнопку фун-
кции самоочищения.
42 GW28-035_v01
Придержите утюг над раковиной в горизон-
тальном положении.
Из отверстий в подошве утюга появится пар
и горячая вода, вымывая накипь и осадок,
скопившиеся в камере парообразования.
Чтобы слить из резервуара утюга оставшую-
ся воду, слегка его потрясите.
Закончив очистку утюга, отпустите кнопку са-
моочищения.
Поставьте утюг на подставку и дайте ему
полностью остыть.
Протрите подошву утюга холодной, влажной
тряпочкой.
Внимание!
Во избежание ожогов не допускайте до по-
падания горячей воды и пара на кожу.
Противокапельная система
Противокапельная система запроектирована таким образом, чтобы не
допускать до вытекания воды из подошвы утюга, если установлена слиш-
ком низкая температура глажения.
При включении данной функции может появиться громкий тикающий
звукособенно, когда утюг нагревается или остывает. Это нормальное
явление и свидетельствует о правильной работе системы.
Aвтоматическое выключение
Функция автоматического отключения действует в том случае, если Вы
включили утюг в сеть, но ним не пользуетесь, или если утюг оставлен без
присмотра.
Автоматическое отключение в горизонтальном положении
Если Вы забыли выключить утюг, и он в данный момент находится в го-
ризонтальном положении (на подошве), то через 16-39 секунд утюг будет
автоматически отключен автоматической системой отключения прибора.
Начнет пульсировать индикатор автоматического отключения (зеленый)
– прекратит светиться непрерывно.
Для включения утюга достаточно продолжить процесс глажения. Инди-
катор автоматического отключения погаснет; загорится индикатор, сигна-
лизирующий включение утюга и нагревательного элемента – утюг снова
начнет нагреваться.
Автоматическое отключение в вертикальном положении
Если утюг находится без движения в течении 5-10 минут в вертикальном
положении, то он также будет автоматически отключен.
Начнет пульсировать индикатор автоматического отключения (зеленый)
– прекратит светиться непрерывно.
Для включения утюга достаточно продолжить процесс глажения. Инди-
катор автоматического отключения погаснет; загорится индикатор, сигна-
лизирующий включение утюга и нагревательного элемента – утюг снова
начнет нагреваться.
Для включения утюга достаточно продолжить процесс глажения. На-
грев подошвы утюга до прежней температуры займет ок. 60 секунд.
Слив воды из резервуара
Установите регулятор (Tип 28Z010) или переключатель (Tип 28Z011) по-
дачи пара в положение .
Отключите утюг от питающей сети.
Нажмите на кнопку выброса пара, чтобы слить из резервуара воду, пока
подошва утюга еще горячая.
Чтобы слить остатки воды, нажмите кнопку разбрызгивателя.
Чтобы слить из резервуара оставшуюся воду, переверните утюг вверх
дном и слегка его потрясите.
Тип 28Z010 Тип 28Z011
Тип 28Z010
Тип 28Z011
43GW28-035_v01
Перед тем какубрать утюг, переведите регулятор (Tип 28Z010) или
переключатель (Tип 28Z011) подачи пара в положение .
Очистка и консервация
Отключите утюг от питающей сети.
Прежде чем начать очистку, дайте утюгу полностью остыть.
Поверхность утюга протирайте влажной тряпочкой. Также можно исполь-
зовать жидкие чистящие средства.
Не рекомендуется использовать для мытья корпуса агрессивные детер-
генты в виде молочка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут поцарапать
очищаемую поверхность и стереть надписи: графические символы, деле-
ния, предупреждающие знаки и т.п.
Категорически запрещается использовать для очистки подошвы утюга ос-
трые инструменты и абразивные материалы.
Для очистки подошвы утюга также запрещается использовать абразив-
ные чистящие средства, средства на базе уксуса и предназначенные для
устранения накипи.
Экология – забота о окружающей среде
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей сре-
ды. Это не требует особенных усилий.
С этой целью:
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в контейнер,
предназначенный для пластика.
Непригодный прибор отдайте в соответствующий пункт по
утилизации, т.к. содержащиеся в приборе вредные компо-
ненты могут создавать угрозу для окружающей среды.
Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальными отходами!!!
Тип 28Z010
Тип 28Z011
Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб,
причиненный в результате использования пылесоса не по назначению или
неправильного обращения с ним.
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию при-
бора в любой момент без предварительного уведомления, с целью соблюде-
ния правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструк-
ционных изменений, а также по коммерческим, эстетическим и другим
причинам.
/