FA00277M4A - ver. 1 - 10/2015
ENGLISH
General warnings
• Read the instructions carefully before
installing and proceed as specified by the
manufacturer. • Installation, programming,
commissioning and maintenance of the
product must only be performed by qualified
technicians who have been properly trained in
compliance with current standards, including
health and safety regulations. • Before per-
forming any cleaning or maintenance, dis-
connect the power supply. • The device must
only be used for the purpose for which it has
been designed. • The manufacturer declines
all liability for any damage as a result of im-
proper, incorrect or unreasonable use.
The device must only be installed inside
an electrical panel fitted with a DIN rail (EN
50022), junction box or boxes for residential
use accessible only by qualified technical
personnel.
Description
Module equipped with 3 relays and 3 inputs, with
which you can control automations which require
opening and closing with end run protection and
loads up to 10 A (e.g. awnings, shutters etc.).
Via the N relay, the module makes it possible to
separate the neutral when the connected auto-
mation is disabled.
Installation
In the presence of mains voltage (230 V AC) in
the recessed box, it is necessary to use the wire
cover sheath.
Limits on installation:
Maximum distance from buttons, sensors etc. to
input devices - 20 metres. The distance is halved
to 10 metres if the input cables, suitably insulat-
ed, pass side by side with the mains conductors.
Role of each terminal A
Configuration contact input
Opening contact input
Stop contact input
Closing contact input
C Common to all inputs
LA BUS line
C L NO Opening actuator output
C N NO Neutral actuator output
C L NO Closing actuator output
Type of input contacts:
NO, NC with no through current or voltage at the
ends.
N.B. The inputs are used exclusively for di-
rect control of the relays.
For safety reasons, if input or stays closed
for longer than 2 minutes, the corresponding ac-
tuator is opened.
Technical features
Type OH/MA
Power supply from BUS
Power draw (mW) 110
Power draw at 20 VDC (mA) 4
Maximum relative humidity during
operation (non-condensing) <93%
Maximum load that can be controlled by the
relay (230 V AC)
Type of load Max. power
Resistive load (W) 2500
Electronic transformers (W) 1000
Motors (VA) 750
Ferromagnetic transformers (VA) 2000
MANUAL programming of the relay ac-
tivation time
1 - To activate the self-learning mode of the relay
activation time, close input .
2 - Close input (opening) or (closing) for a
time equal to the duration of the desired activa-
tion time for relay L or L .
3 - Open input to exit self-learning mode.
The settable relay activation time must be be-
tween 2 and 120 seconds.
Role of the SERVICE button A
Allows the device to be identified during pro-
gramming (see software instructions).
Role of the Service LED A
Lights up whenever the SERVICE button is
pressed.
- Always on: fault.
- Always o (even after pressing the SERVICE
button): fault or BUS not connected.
- Flashing (1 second ON - 1 second OFF): bus
voltage is not sucient to switch the relay.
Declaration. CAME S.p.A. declares that this device
complies with Directives 2004/108/EC and 2006/95/EC.
Originals can be requested.
Dismantling and disposal Dispose of the packaging and
the device properly at the end of its life cycle, according to
the regulations in force in the country where the product
is used. The recyclable components bear the symbol and
code for the material.
THE DATA AND INFORMATION PROVIDED IN THIS MANUAL ARE
SUBJECT TO CHANGE AT ANY TIME WITHOUT PRIOR NOTICE.
MEASUREMENTS, UNLESS OTHERWISE INDICATED, ARE IN
MILLIMETRES.
FRANÇAIS
Instructions générales
• Lire attentivement les instructions avant
toute opération d'installation et eectuer les
interventions comme indiqué par le fabricant.
• L’installation, la programmation, la mise en
service et l'entretien du produit ne doivent être
eectués que par des techniciens qualifiés et
dans le strict respect des normes en vigueur, y
compris des règles sur la prévention des acci-
dents. • Avanttoute opération de nettoyage ou
d'entretien, mettre hors tension. • L'appareil
ne devra être destiné qu'à l'utilisation pour la-
quelle il a été conçu.• Le fabricant décline toute
responsabilité en cas d'éventuels dommages
provoqués par des utilisations impropres, incor-
rectes et déraisonnables.
Le dispositif ne doit être installé que dans
une armoire électrique dotée d'un rail DIN
(EN50022), d'un boîtier de dérivation ou de boî-
tiers pour séries domestiques dont l'accès est
uniquement autorisé aux techniciens qualifiés.
Description
Module équipé de 3 relais et 3 entrées permettant
de commander des automatismes qui requièrent
une ouverture et une fermeture avec protection de
fin de course et charges jusqu'à 10 A (ex. : stores
pare-soleil, volets roulants, etc.). Par le biais du
relais N, le module permet de séparer le neutre
lorsque l'automatisme connecté est désactivé.
Installation
Il est nécessaire, en cas de présence de tension
de réseau (230 VAC) dans le boîtier à encastrer,
d'utiliser la gaine pour câble.
Limites d'installation :
Distance maximale des sélecteurs, capteurs,
etc., par rapport aux dispositifs d'entrée, 20
mètres. Cette distance se réduit à 10 mètres si
les câbles des entrées, opportunément isolés,
sont juxtaposés aux conducteurs de réseau.
Fonction des bornes A
Entrée contact configuration
Entrée contact pour ouverture
Entrée contact pour arrêt
Entrée contact pour fermeture
C Commun entrées
LA Ligne BUS
C L NO Sortie actionneur ouverture
C N NO Sortie actionneur neutre
C L NO Sortie actionneur fermeture
Typologie de contacts en entrée :
NO, NF sans passage de courant ou de tension
aux cosses.
REMARQUE. Les entrées ne servent que pour
la commande directe des relais.
Pour des raisons de sécurité, si l'entrée ou
reste fermée pendant plus de 2 minutes, l'action-
neur correspondant s'ouvre.
Caractéristiques techniques
Type OH/MA
Alimentation par BUS
Puissance absorbée (mW) 110
Puissance absorbée à 20 Vdc (mA) 4
Humidité relative de fonctionnement
maxi sans condensation <93%
Charge maximale commandable par le relais
(230 VAC)
Type de charge Puissance max.
Charge résistive (W) 2500
Transformateurs
électroniques (W) 1000
Moteurs (VA) 750
Transformateurs
ferromagnétiques (VA) 2000
Programmation MANUELLE du temps
d'activation du relais
1 - Pour activer la modalité d'autoapprentissage
du temps d'activation du relais, fermer l'entrée
.
2 - Fermer l'entrée (ouverture) ou (fer-
meture) pendant un temps équivalant au temps
souhaité pour l'activation du relais L ou L .
3 - Ouvrir l'entrée pour sortir de la modalité
d'autoapprentissage.
Le temps d'activation du relais configurable doit
être compris entre 2 et 120 s.
Fonction du bouton SERVICE A
Permet l’identification du dispositif en phase de
programmation (voir instructions logiciel).
Fonction de la LED Service A
S'allume à chaque enfoncement du bouton SER-
VICE.
- Allumée en permanence : panne.
- Toujours éteinte (même après enfoncement du
bouton SERVICE) : panne ou BUS non connecté.
- Intermittente (1 seconde ON - 1 seconde OFF) :
tension sur le bus insusante pour la commu-
tation des relais.
Déclaration .CAME S.p.A. déclare que ce dispositif
est conforme aux directives 2004/108/EC et 2006/95/
EC. Copies originales disponibles sur demande.
Mise au rebut et élimination. Ne pas jeter l'emballage
et le dispositif dans la nature au terme du cycle de vie de
ce dernier, mais les éliminer selon les normes en vigueur
dans le pays où le produit est utilisé. Le symbole et le sigle
du matériau figurent sur les composants recyclables.
LES DONNÉES ET LES INFORMATIONS CONTENUES DANS CE
MANUEL SONT SUSCEPTIBLES DE SUBIR DES MODIFICATIONS
À TOUT MOMENT ET SANS AUCUN PRÉAVIS. LES DIMEN-
SIONS SONT EXPRIMÉES EN MILLIMÈTRES, SAUF INDICATION
CONTRAIRE.
РУССКИЙ
Общие правила безопасности
• Внимательно прочитайте инструкции, пре-
жде чем приступить к установке и выполне-
нию работ, согласно указаниям фирмы-из-
готовителя. • Монтаж, программирование,
включение и техобслуживание изделия
должны выполняться только квалифициро-
ванным и обученным персоналом в полном
соответствии с действующими норматива-
ми, включая соблюдение правил техники
безопасности. • Обесточьте все устройства
перед выполнением работ по чистке и те-
хобслуживанию. • Это изделие должно ис-
пользоваться исключительно по назначению.
• Фирма-изготовитель снимает с себя вся-
кую ответственность за ущерб, нанесенный
неправильным, ошибочным или небрежным
использованием изделия.•
Устройство должно устанавливаться
только в электрощите, оснащенном DIN-рей-
кой (EN50022), разветвительной коробке или
монтажной коробке для электроустановочных
изделий, доступ к которой имеет только ква-
лифицированный персонал.
Описание
Модуль, оснащенный 3 реле и 3 входами, с по-
мощью которых можно управлять автоматикой,
которая требует открывания и закрывания с за-
щитой концевых выключателей и нагрузкой до
10 А (например, маркизами, рольставнями и т.д.).
Благодаря реле N модуль позволяет отключать
нейтраль, когда подключенная автоматика вы-
ключена.
Монтаж
При наличии напряжения электропитания
(~230 В) в монтажной коробке необходимо ис-
пользовать изоляцию для кабеля.
Монтажные ограничения
Максимальное расстояние от выключателей,
считывателей ит.п. до входов устройства со-
ставляет 20 метров. Расстояние сокращается
вдвое, до 10 метров, если кабели, изолиро-
ванные должным образом, проложены вдоль
сетевых проводов.
Функция контактов A
Входной контакт настройки
Входной контакт для открывания
Входной контакт для остановки
Входной контакт для закрывания
C Общий
LA Шина BUS
C L NO Выход на исполнительный
механизм открывания
C N NO Выход на исполнительный
механизм, нейтраль
C L NO Выход на исполнительный
механизм закрывания
Тип входных контактов:
Н.О., Н.З., не под напряжением.
ПРИМЕЧАНИЕ: Входы служат исключи-
тельно для прямого управления реле.
В целях безопасности, если вход или оста-
ется замкнут более 2 минут, соответствующий
релейный выход размыкается.
Технические характеристики
Модель OH/MA
Электропитание от ШИНЫ
Потребляемая мощность (мВт) 110
Потребляемый ток при =20 В (мA) 4
Макс. относительная влажность
во время работы (без образования
конденсата)
<93%
Макс. нагрузка, управляемая реле (~230 В)
Тип нагрузки Макс.
мощность
Активная нагрузка (Вт) 2500
Электронные трансформаторы (Вт) 1000
Двигатели (ВА) 750
Ферромагнитные трансформа-
торы (ВA)
2000
РУЧНОЕ программирование времени
срабатывания реле
1 - Для входа в режим автоматического опре-
деления времени срабатывания реле замкните
вход .
2 - Замкните вход (открывание) или (за-
крывание) на время, равное желаемому време-
ни срабатывания реле L или L .
3 - Разомкните вход для выхода из режима
автоматического определения.
Устанавливаемое время срабатывания реле
должно находиться в диапазоне 2-120 с.
Функция кнопки "SERVICE" A
Она позволяет определять устройство на этапе
программирования (см. руководство по про-
граммному обеспечению).
Функция светодиодного индикатора
"Service" (желтый) A
Индикатор загорается всякий раз, когда нажимает-
ся кнопка "SERVICE".
- Постоянно включен: указывает на неисправность.
- Постоянно выключен (даже после нажатия кнопки
"SERVICE"): неисправность или ШИНА отключена.
- Мигает (1 секунду ВКЛ - 1 секунду ВЫКЛ): напря-
жения на шине недостаточно для коммутации
реле.
Декларация . CAME S.p.A. заявляет, что устройство
соответствует требованиям Директив 2004/108/CE,
2006/95/EC. Оригинал предоставляется по требованию.
Утилизация. Не выбрасывайте упаковку и устройство
в окружающую среду. Утилизируйте их в соответствии
с требованиями законодательства, действующего в
стране установки. На компоненты, подлежащие пере-
работке, нанесены знак и символ материала.
КОМПАНИЯ CAME S.P.A. СОХРАНЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕ-
НЕНИЕ СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОЙ ИНСТРУКЦИИ ИНФОРМАЦИИ В
ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ. ВСЕ
РАЗМЕРЫ ПРИВЕДЕНЫ В ММ, ЕСЛИ НЕ УКАЗАНО ИНОЕ.