Breitling for Bentley Supersports Light Body QP, BENTLEY SUPERSPORTS LIGHT BODY QP Инструкция по применению

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с инструкцией по эксплуатации часов Breitling Bentley Supersports Light Body QP. Я могу ответить на ваши вопросы о настройке часов, использовании хронографа и тахометра, а также о других функциях, таких как индикатор фаз луны и календаря. Спрашивайте!
  • Как завести часы?
    Как настроить дату и время?
    Как использовать хронограф?
    Как использовать тахометр?
    Как настроить указатель фаз Луны?
Poussoir Start / Stop
Pushpiece Start / Stop
Drücker Start / Stop
Pulsante Start / Stop
Pulsador Start / Stop
Botão Start/Stop
DEFA8HI8GIHIEF
Poussoir Reset
Pushpiece Reset
Drücker Reset
Pulsante Reset
Pulsador Reset
Botão Reset
(reposição)
DEFA8H9GEH
A
B
Aiguille 24H
24H Hand
24Std.-Zeiger
Lancetta 24 ore
Aguja 24 h
Ponteiro 24 h
IG=BA81
C
Correcteur phase de lune
Moon phases corrector
Mondphasen-Korrektor
Correttore fase lunare
Corrector fases lunares
Corrector fase da lua
$EGG=AIEGBJDDE@K8>O
D
Correcteur jour de la semaine
Day of the week corrector
Wochentag-Korrektor
Correttore giorno della settimana
Corrector día de la semana
Corrector dia
$EGG=AIEG<D=@D=<=B?
E
Correcteur date
Date corrector
Datum Korrektor
Correttore data
Corrector fecha
Corrector data
$EGG=AIEG<8IO
F
Correcteur mois
Month corrector
Monat-Korrektor
Correttore mese
Corrector mes
Corrector mês
$EGG=AIEGC=H7M8
G
Correcteur saisons
Seasons corrector
Jahreszeiten-Korrektor
Correttore stagioni
Corrector estaciones
Corrector estação
$EGG=AIEG:G=C=D;E<8
H
Correcteur semaine
Week corrector
Wochen-Korrektor
Correttore setimana
Corrector semana
Corrector semana
$EGG=AIEG<D=@D=<=B?
I
Compteur des heures du chronographe
Chronograph’s hours totalizer
Chronograph-Stundenzähler
Totalizzatore delle ore del cronografo
Contador de horas del cronógrafo
Contador das horas do cronógrafo
/GEDE;G8KHN=IN?AN8HE:
Compteur des minutes du chronographe
Chronograph’s minutes totalizer
Chronograph-Minutenzähler
Totalizzatore dei minuti del cronografo
Contador de minutos del cronógrafo
Contador dos minutos do cronógrafo
/GEDE;G8KHN=IN?AC?DJI
/GEDE;G8KHN=IN?AC?DJI
Aiguille des secondes du chronographe
Chronograph’s seconds hand
Chronograph-Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi del cronografo
Aguja de segundos del cronógrafo
Ponteiro dos segundos do cronógrafo
/GEDE;G8KH=AJD<D87HIG=BA8
1
2
3
AVG
SPEED
Tachymètre variable
Variable Tachometer
Variable Tachometer
Tachimetro variabile
Taquímetro variable
Taquímetro variavel
"HFEBP>E:8D?=I8L?C=IG
Phases de lune
Moon phases
Mondphase
Fase lunare
Fases lunares
Fase da lua
$EGG=AIEGBJDDE@K8>O
52
48
44
40
36
32
28
24
20
16
12
8
4
WEEKS
Semaines
Week indicator
Wochenanzeige
Setimane
Semanas
Semanas
'=<=B?
A
U
T
U
M
N
S
P
R
I
N
G
W
I
N
T
E
R
S
U
M
M
E
R
Saisons
Seasons
Jahreszeiten
Stagioni
Estaciones
Estação
G=C7;E<8
2
I
0
0
Année bissextile
Leap year
Schaltjahr
Anno bisesile
Año bisiesto
Ano bissexto
?HEAEHDO@;E<
Date
Date
Datum
Data
Fecha
Data
8I8
Mois
Month
Monat
Mese
Mes
&=H7M
Jour
Day
Tag
Giorno
Día
Dia
=DP
Aiguille des minutes
Minute hand
Minutenzeiger
Lancetta dei minuti
Aguja de minutos
Ponteiro dos minutos
&?DJID87IG=BA8
Aiguille des secondes
Seconds hand
Sekundenzeiger
Lancetta dei secondi
Aguja de segundos
Ponteiro dos segundos
+=AJD<D87IG=BA8
Aiguille des heures
Hour hand
Stundenzeiger
Lancetta delle ore
Aguja de horas
Ponteiro das horas
18HE:87IG=BA8
FRANÇAIS
MISE EN SERVICE 5
PARTICULARITÉS 10
ENTRETIEN 17
ENGLISH
PREPARING THE WATCH FOR USE 21
SPECIAL CHARACTERISTICS 26
MAINTENANCE 33
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME 37
BESONDERHEITEN 42
WARTUNG 49
ITALIANO
MESSA IN FUNZIONE 53
PARTICOLARITÀ 58
USO E MANUTENZIONE 65
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
69
PARTICULARIDADES 74
USO Y MANTENIMIENTO 81
PORTUGUÊS
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
85
PARTICULARIDADES 90
USO E MANUTENÇÃO 97
$"#
'"5$+)%-,0"6 101
(+(''(+," 106
*&(', 113
117
122
129
133
138
145
149
154
160

2/*('(&,*
Хронометр это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший
всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова-
нию хронометров). Эта независимая и нейтральная орга низация испытывает каждый
механизм отдельно в соответствии с действую щими предписаниями.
В процессе сертифицирования в соответсвии со стандартом ISO 3159 каждый мех
анизм
н
аручного хронометра с осцилятором, состоящим из маховика и спиралевидного волос-
ка, испытывается 15 дней и ночей в пяти разных позициях и при разной температуре (8,
23 и 38°С). Получение сертификата хронометра обусловлено выполнением семи очень
строгих требований, включая максимально допустимых отклонений хода механизма от
– 4 до + 6 секунды в день.
Хронометр не следует путать с хронографом. Хро
нограф
это часы, дополнительный
механизм которых измеряет отрезки времени. Из сказанного выше следует, что не каж-
дый хронограф обязательно должен быть хронометром. Однако у фирмы B
reItlIng
каждый хронограф имеет сертификат хронометра.
'"5$+)%-,0"6
!(-+,'($*&'"
Важно: механические часы с индикатором даты, дня недели, месяцаи фазы
луны оснащены механизмом, который включается между 2
0 часами и 3
часами утра. В это время ни в коем случае не следует корректировать кален-
дарь или время!
1. Открутите водонепроницаемую заводную головку, повернув
её против часовой стрелки. Заведите часы 40 раз с помощью
заводной головки.
2. Вытяните заводную головку в положение 2. Затем установи-
те время.
3. Нажатием верните заводную головку в положение 1, осто-
рожно поверните её в направлении движения
с
трелок и закру-
тите до упора. '=>8I7;?:8IP

'(3)*"%-+,'($"&/'"1+$"/.-'$0"#
Показания функций, за исключением установки показаний вре-
мени, корректируются с помощью соответствующей кнопки,
нажав на которую, можно установить соответствующие пока-
зания. Для нажима следует воспользоваться предметом с
тупым окончанием. Далее поступайте следующим образом:
1. .8>O BJDO Нажав на кнопку D, установите актуальную
фазу луны.
2. 8I8Нажмите н
а кнопку F и установите стрелку на цифру
1.
3. &=H7M?;E< Нажмите на кнопку g, установите месяц, если
это необходимо, то и год. Например, для 2005 года (следую-
щий после високосного) стрелку часов следует поместить в
область 1 годовой зоны.
4. G=C7 ;E<8 Нажмите на кнопку H и поставьте стрелку времени года на отметку
предшествующую актуальному показанию времени года, а потом установите стрел-
ки следу
ющим о
бразом.
'(3)*"%-+,'($"&/'"1+$"/.-'$0"#
4. G=C7;E<8
Январь: 0 нажимов Февраль: 2 нажима
Март: 4 нажима Апрель: 0 нажимов
Май : 2 нажима Июнь: 4 нажима
Июль: 0 нажимов Август: 2 нажима
Сентябрь: 4 нажима Октябрь: 0 нажимов
Ноябрь: 2 нажима Декабрь: 4 нажима
5. 8I8 Нажав на кнопку F, установите стрелку на соответ-
ствующую дату.
6. =DP Нажмите на кнопку e и поместите стрелку на соот-
ветствующий день.
7. '=<=B7 Для тог
о ч
тобы установить стрелку на соответ-
ствующую неделю, следует нажать на кнопку I.
Если вы не будете часы носить, то для сохранения всех их долговременных функций,
часы следует поместить в специальную коробку с поворотным механизмом.

(+%- "'"/*('(*.
I. П
poctoe изmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи
1. Нажмите на кнопку и включите хронограф. Стрелка поз-
воляет определить количество прошедших секунд.
2. Для остановки хронографа еще раз нажмите на кнопку .
Показания об измеряемом отрезке времени можно прочитать:
в часах (счетчик ), минутах (счетчик ), в секундах и в
1
/4 доли секунды (cтрелка ).
3. Обнуление хронографа производится путем нажатия на
к
нопку .

II. изmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи c octahobkoй
1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку . Стрелка
начинает двигаться и отсчитывает секунды.
2. Для прекращения измерения следует опять нажать кнопку .
Таким образом можно измерить несколько отрезков времени
и суммировать их.
3. После окончания измерения производится обнуление
показаний нажатием на кнопку .

(+(''(+,"
"+)%4!"/"&*
Вариабельный тахиметр позволяет определить среднюю скорость вне зависимости от
расстояния, времени или скорости.
Вариабельный тахиметр состоит из неподвижной шкалы (а) и мобильной шкалы или
диска (b). Показания на неподвижной шкале считываются в направлении движения стре-
лок часов, а на мобильной шкале в противоположном направлении. Деления на шкале
между двумя цифр
ами представляют собой десятую часть единицы. При считывании
результата важно правильно поместить запятую. Например, цифра 3.2 может представ-
лять 0.32, 3.2, 32, 320 и т.д. На неподвижной шкале находятся три отметки:
секунды (1) на цифре 3.6 (один час соответствует 3600 секундам);
минуты (2) на цифре 6 (один час соответствует 60 минутам);
часы (3) на цифре 1 (один час является исходной единицей для всех расчетов).
AVG
SPEED
2
1
b
a
3
(а) неподвижная шкала
(b) мобильная шкала (диск)
1.1 Использование
Данные о расстоянии всегда помещайте напротив отметки, служащей в качестве осно-
вы для расчетов.
на
SECONDS
, если интервал измеряется в секундах;
на MINUTES, если интервал измеряется в минутах;
на HOURS, если интервал измеряется в часах.
Примечание: Показания времени, полученные при измерении с помощью хронографа,
должны быть в случае необходимости переведены в секунды, минуты или часы, ч
тобы
они соответствовали одной из трех отметок на неподвижной шкале. Например, 1 мину-
та 20 секунд = 80 секунд; 1 час 10 минут = 70 минут и т.д.

Пример 1: при условии, что автомобиль преодолеет 1,5 км (или
1,5 мили) за 45 секунд, какова его средняя скорость?
Решение: поместите цифру 1.5 (преодоленное расстояние) на
отметку SECONDS на неподвижной шкале, прочитайте резуль-
тат напротив цифры 45 (интервал времени); в данном случае это
120 км/час (или 120 милей/час).
Пример 2: при условии, что автомобиль за 1 минуту 30 секунд
(90 секунд) преодолеет р
асстояние в 4,5 км (или 4,5 мили), како-
ва будет его средняя скорость?
Решение: поместите цифру 4.5 (преодоленное расстояние) на
отметку SECONDS на неподвижной шкале, а результат прочи-
тайте напротив цифры 90 (= 1 минута 30 секунд); в данном слу-
чае это 180 км/час (или 180 милей/час).
Пример 3: при условии, что автомобиль преодолеет расстояние
в 50 км (или 50 милей) за 15 минут, какова его средняя ско-
р
ость?
Решение: поместите цифру 50 (преодоленное расстояние) на
отметку MINUTES на неподвижной шкале, а результат прочи-
тайте напротив цифры 15; в данном случае это 200 км/час (или
200 милей/час).
Пример 4: при условии, что автомобиль преодолеет расстояние
в 800 км (или 800 милей) за 5 часов, какова будет его средняя
скорость?
Решение: поместите цифру 800 (преодоленное расстояние) на
отметку HOURS на неподвижной шкале, а результат прочитайте
напротив цифры 5; в данном случае это 160 км/час (или 160
милей/час).
1.2 Другие возможности использования
Вариабельная шкала может быть использована для выполнения других расчетов: умно-
жение, деление, правило трех, производительность или потребление в час, расход жид-
кости в час, пульс и т.д.
Умножение: 3 х 18; поместите цифру 18 на неподвижной
шкале или на мобильной шкале напротив цифры 3. На отметке
HOURS на неподвижной шкале или у цифры 1 на мобильной
шкале результат соответствует на каждой цифре 54.

Деление: Деление осуществляется в обратном порядке по срав-
не-нию с умножением. Чтобы разделить 54 на 2 следует поме-
стить цифру 54 напротив отметки HOURS на неподвижной
шкале или у цифры 1 на мобильной шкале. Результат считыва-
ется напротив цифры 2 на одной из этих шкал. Эта простая опе-
рация приносит следующие результаты при делении цифры 54:
54 : 2 = 27
54 : 3 = 18
54 : 18 = 3 и т.д.
Правило трех: обе шкалы позволяют производить умножение
и потом деление в одной операции. Например, для определения
стоимости 6 метров кабеля при стоимости 1,5 метров 9 фунтов,
следует поместить цифру 9 напротив цифры 6. Результат счи-
тывается напротив цифры 1.5, в данном случае 36 фунтов.
Производительность или потребление в час: расчет произво-
дителлльности или потребления в час соответствует принципам
расчета средней скорости. Например, если станок производит
15 единиц продукции за 45 секунд, какова его производитель-
ность в час?
Решение: поместите цифру 15 оличество) на отметку
SECONDS на неподвижной шкале и считайте показания напро-
тив цифры 45 (время); в данном случае это 1200 ед
иниц п
родук-
ции в час.
Пульсометр: пульсометр позволяет сделать быстрый расчет
пульса. Например, если 27 ударов сердца было сделано за 24
секунды, то для получения результата следует поместить цифру
27 (количество ударов) напротив отметки
MI NU TES
и затем счи-
тать результат напротив цифры 24 (время), в данном случае это
67 ударов в минуту.

+(%'1'3#$(&*+
Хронометр B
reItlIng можно также использовать в качестве солнечного компаса при
определении направления север/юг. В областях, где используется летнее время, следует
принимать во внимание сдвиг времени на один час.
Использование на северном полушарии
Часовую стрелку установить точно по направлению к солнцу.
В центре промежутка между аутентичным временем и 12-ча-
совой отметкой на циферблате находится юг. Север же находится
н
а диагонально противоположной стороне цифер блата.
Использование на южном полушарии
Индекс, расположенный у 12-часовой отметки, направить точно
к солнцу. В середине расстояния между аутентичными показа-
ниями времени и 12-часовой отметкой на циферблате находится
север. Юг находится на диагонально противо положной стороне
циферблата.
S
N
*&(',
Ваш хронометр BreItlIng это часоизмерительный прибор высокого уровня, который
часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран-
стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция-
ми. Механические процессы неизбежно ведут к изнашиваемости, последствия которой
можно свести на минимум, осуществляя специальный ремонт (смазка и замена изно
-
ш
енных деталей). Как и каждый точный прибор по измерению времени, так и ваши часы
должны регулярно проходить профилактический осмотр и ремонт. Только при соблю-
дении этих условий они могут безошибочно работать. Мы рекомендуем проводить сер-
вис каждые два года и каждых пять лет делать ревизию. Эти услуги вам с удовольстви-
ем предоставят все официальные продавцы марки B
reItlIng.
((')*('"0&(+,4
Механизм в
ашего хронометра защищен от воздействия воды корпусом с уплотнениями.
Различные внешние влияния, как например, пот, косметические средства, духи или пыль
могут уплотнения повредить. Поэтому уплотнения должны регулярно через каждые 2
года обмениваться. Мы рекомендуем вам поэтому проверять водонепроницаемость один
раз в год в сервисном центре фирмы B
reItlIng или у официального продавца. Этот тест
длится в
сего лишь несколько минут.

Учитывая конструкцию модели navItImer, которая является точной копией оригинала
пятидесятых годов, включая дизайн, не рекомендуется данные часы использовать в воде
эти модели не предназначены для использования в воде. Если часы станут мокрыми,
то следует воспрепятствовать манипуляции с головкой завода, ободком и кнопками.
Уровень непроницаемости в барах относится к показаниям пыли и водяных брызг. Т
оль-
ко часы с водонепроницаемостю от 5 баров выше могут быть повторно использованы в
воде.
+(,3
Ремешки B
reItlIng из натуральной кожи сделаны из самого качественного материала
тонкой выделки. Как и у всех изделий из натуральной кожи (обувь, перчатки и т.д.) срок
годности ремешка зависит от интенсивности и условий его использования. В первую
очередь косметические средства и пот ускоряют процесс старения к
ожи.
Корпус марки B
reItlIng и металлические браслеты изготовлены из качественных бла-
городных металлов. Регулярная чистка мягкой смоченой щеточкой гарантирует сохра-
нение их прекрасного внешнего вида. Это относится и к часам с кожаным ремешком,
однако кожа не должна соприкосаться с водой.
 '(
Так как и каждый ценный предмет хронометр марки B
reItlIng требует особого ухода.
Оберегайте ваши часы от у
даров и падения на твердые предметы и избегайте контакта
часов с химическими веществами, опасными газами или магнитными полями. Ваш хро-
нометр рассчитан на безотказную работу при температурном режиме от 0 до 50 °С.
/