Barco DP2K-18Cx Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
DP2K-C series
Информация по технике безопасности и
защите окружающей среды
R59770352RU/04
22/03/2017
Barco Inc. Media and Entertainment Division
11101 Trade Center Drive, Rancho Cordova, California 95670, USA
Телефон: +1 916 859-2500
Факс: +1 916 859-2515
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Barco NV
President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Телефон: +32 56.36.82.11
Факс: +32 56.36.883.86
Эл. почта: www.barco.com/en/support
Перейдите на наш веб-сайт: www.barco.com
Напечатано в Бельгия
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
1. ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ И
ЗАЩИТЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Об этом документе
Внимательно прочтите этот документ. В нем приведена информация, которая поможет предотвратить травмирование пер-
сонала при установке и эксплуатации проектора DP2K -C series. Кроме того, в этот раздел включены несколько рекомен-
даций, направленных на защиту проектора DP2K-C series от повреждений. Убедитесь в понимании
приведенных в данном
разделе правил, инструкций по технике безопасности и предупреждений, перед тем как приступить к установке проектора
DP2K -C series.
Пояснение термина DP2K-C series, используемого в этом документе
Термин «DP2 K-C series», встречающийся в тексте настоящего документа, означает, что содержимое документа применимо
куказаннымнижепродуктамBarco.
•DP2K-11Cx
DP2K-12C
DP2K-12C x
DP2K-15C
DP2K-15C x
DP2K-18C x
DP2K-20C
DP2K-20C x
Barco в соответствии с предусмотренными законом условиями гарантийного обслуживания предоста-
вляет гарантию отсутствия дефектов изготовления. Для нормальной работы
проектора крайне важно
соблюдать требования, приведенные в данной главе. Их несоблюдение может привести к аннулиро-
ванию гарантии.
Обзор
Общие положения
Важные инструкции по технике безопасности
Соответствие турецкому стандарту RoHS
Информация об утилизации
Контактные данные
1.1 Общие положения
Общие правила техники безопасности
Перед началом эксплуатации этого оборудования внимательно прочтите руководство и сохраните его для использова-
ния в будущем.
Установку и предварительную настройку оборудования должны выполнять квалифицированные сотрудники компании
Barco или уполномоченного сервисного дилера Barco.
Необходимо учитывать все предупреждения, нанесенные на поверхность проектора и приведенные в руководствах.
В точности соблюдайте все инструкции по эксплуа
тации оборудования.
Устанавливайте электрооборудование с соблюдением местных правил.
Предупреждение о безопасности
Настоящее оборудование разработано в соответствии с требованиями международных стандартов безопасности
IEC60950-1, E N60950-1, UL6 0950-1 и CAN/CSA C22.2 N o.60950-1, которые относятся к оборудованию информационных
технологий, в том числе к электрическому производственному оборудованию. Этими стандартами безопасности устано-
влены важные требования к использованию критически важных для безопасности компонентов, материалов и изоляции
для защиты пользователя или оператора от риска получения электротравмы, от опасных энергетических факторов, атакже
от рисков, связанных с доступом к деталям под напряжением. Стандартами безопасности также установлены ограничения
по температуре воздуха в помещении и снаружи, уровню радиации, механической устойчивости и прочности, конструкции
корпуса и противопожарной защите. Результаты тестирования при моделировании единичного нарушения подтверждают,
что оборудование не представляет опасности для пользователя даже в случаеотказа.
R59770352RU DP2K-C SERIES 22/03/2017
1
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Определение пользователей
В данном руководстве под терминами СПЕЦИАЛИСТЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ и КВАЛИФИЦИРОВАННЫЙ ОПЕРАТОР по-
нимаются лица, прошедшие соответствующее техническое обучение, обладающие необходимым опытом и знаниями потен-
циальных опасностей, которым они могут подвергаться (включая помимо всего прочего ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ,
НАХОДЯЩИЕСЯ ПОД ВЫСОКИМ НАПРЯЖЕНИЕМ, а также ЭЛЕКТРОННЫЕ ЦЕПИ и ПРОЕКТОРЫ С БОЛЬШОЙ ЯРКО-
СТЬЮ) при выполнении задачи, а также меры, которые позволяют снизить потенциальный риск для них самих или для
других лиц. Термины ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ и ОПЕРАТОР используются по отношению к любому лицу, отличному от СПЕЦИ-
АЛИСТОВ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ и КВАЛИФИЦИРОВАННЫХ ОПЕРАТОРОВ, ИМЕЮЩИХ разрешение на управления про-
фессиональными проекционными системами.
КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ ОПЕРАТОРЫ могут только выполнять задачи по обслуживанию, описанныевруководствеполь-
зователя и руководстве по установке. Все другие задачи по обслуживанию и ремонту должны выполняться квалифициро-
ванными СПЕЦИАЛИСТАМИ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ.
Системы кинотеатров DLP предназначены ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ УПОЛ-
НОМОЧЕННЫМИ СПЕЦИАЛИСТАМИ, знакомыми с опасностями, возникающими в связи с высоким напряжением и лазер-
ными лучами высокой интенсивности, генерируемыми лазерами. Квыполнениюфункцийре
монта внутри корпуса устрой-
ства допускаются только СПЕЦИАЛИСТЫ ПО ОБСЛУЖИВАНИЮ и КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕОПЕРАТОРЫ, знакомые с по-
добными рисками.
Зона с ограниченным доступом
С целью защиты не обладающего необходимой квалификацией персонала и детей проектор необходимо устанавливать в
зоне с ограниченным доступом. В зоне с ограниченным доступом должны выполняться оба приведенных ниже усло-
вия.
Доступ разрешен только для уполномоченных лиц (установщик или сервисный специалист) или персонала, прошед-
шего инструктаж и обучение у уполномоченного лица. Такой персонал должен быть ознакомлен с необходимыми ме-
рами безопасности и с причинами ограничения доступа к месту расположения оборудования.
Для получения доступа необходимо отпереть замок ключом или использовать специальный инструмент; при этом до-
ступ контролируется лицом, ответственным за безопасность места расположения оборудования.
Зачем нужно устанавливать устройство в зоне с ограниченным доступом: В этом изделии используется чрезвычайно яр-
кая лампа. Не разрешается смотреть непосредственно в линзу или лампу. Никому не разрешается касаться выхлопной
системы, так как выходящий из нее воздух очень горячий
.
Чтобы физически ограничить доступ в эту зону, необходимо обеспечить достаточную высоту разделения или дополнитель-
ного оградить эту зону препятствиями. В пределах зоны ограниченного доступа должны находиться только операторы,
прошедшие надлежащее обучение.
Записи владельца
Артикул и серийный номер напечатаны на наклейке, нанесенной на соответствующую деталь. Запишите эти номера в при-
веденныенижеполя. Указывайте их при каждом обращении к дилеру Barco касательно настоящего продукта.
Артикул продукта
Серийный номер продукта
Дилер
1.2 Важные инструкции по технике безопасности
Предотвращение удара электрическим током
Подключайте проектор только к источнику переменного тока. Убедитесь в том, что напряжение и мощность электросети
соответствуют номинальным электрическим параметрам оборудования. Если вы не можете определить параметры
сети, обратитесь к электрику. Не пренебрегайте защитой, которую обеспечивает заземление.
Установка должна проводиться в соответствии с местными электротехническими правилами и нормами и только ква-
лифицированным техническим персоналом.
Изделие оборудовано трехконтактной клеммной колодкой для подключения к однофазной линии электропитания с от-
дельным защитным заземлением. Если вы не можете определить параметры сети переменного тока, обратитесь к
электрику. Не пренебрегайте защитой, которую обеспечивает заземление.
Площадь сечения проводников в шнуре питания должна быть не менее 4 мм
2
(или AWG 10).
Электронные компоненты проектора должны быть подключены либо к подходящему устройству бесперебойного пита-
ния, либо к разъему питания (UPS OUTLET) на проекторе. Для создания сквозного канала питания к вспомогательным
устройствам проектора подключается короткий шнур питания (2-полюсный,3-проводной, с заземлением).
2
R59770352RU DP2K-C SERIES 22/03/2017
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Выходной разъем питания (UPS OUTLET) на проекторе следует использовать только для питания его электронных ком-
понентов.
Ни в коем случае не подключайте другие устройства к этому разъему питания.
Автоматические выключатели, которые должны быть установлены в цепях питания проектора, считаются размыкаю-
щими выключателями общего назначения, используемыми для выключения всей системы.
Выключите проектор и извлеките шнур из гнезда UPS INLET для полного отключения питания проектора.
Предупреждение. Высокий ток утечки. Перед подключением источника питания обязательно подключите заземление.
Не кладите и не ставьте ничего на шнур питания. Не размещайте проектор там, гденашнурмогутнаступитьлюди.
Не используйте проектор с поврежденным шнуром, а также если проектор падал или подвергался повреждению, пока
он не будет осмотрен и одобрен к эксплуатации квалифицированным специалистом.
Располагайте шнур таким образом, чтобы об него нельзя было споткнуться, чтобы он не натягивался и не контактиро-
вал с острыми поверхностями.
Если необходимо использовать удлинительный шнур, он должен быть предназначен для работы с номинальным током,
который как минимум равен номиналу устройства. Шнур с более низким номинальным током может перегреваться.
Не вставляйте предметы в отверстия на корпусе проектора, так как они могут соприкоснуться с элементами, находя-
щимися под опасным напряжением, или закоротить детали, что может привести к возгоранию или поражению электри-
ческим током.
Защищайте проектор от дождя и сырости.
Не погружайте проектор в воду и другие жидкости; не обрабатывайте его водой и другими жидкостями.
Избегайте попадания на проектор любых жидкостей.
Если внутрь корпуса попадет какая-либо жидкость или объект, отключите устройство от сети питания и не пользуйтесь
им
, пока его не проверят квалифицированные специалисты по техническому обслуживанию.
Не разбирайте проектор. При возникновении необходимости в обслуживании или ремонте обращайтесь к авторизо-
ванному квалифицированному специалисту.
Не используйте вспомогательные принадлежности, если это не рекомендовано производителем.
Для дополнительной защиты видеоустройства во время грозы, а также если устройство не используется или остается
без присмотра в течении длительного времени, извлекитевилкуизрозеткииотключитевсекабелисвязиикабели
передачи данных. Это предотвратит его повреждение при ударе молнии и перепадах напряжения всети.
Предотвращение травм
Перед заменой лампы или корпуса лампы отключите подачу тока. Внимание! Горячая лампа (корпус).
Осторожно. При неправильном обращении лампа высокого давления может взорваться. Все работы по обслуживанию
должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Для предотвращения травм обязательно прочтите настоящее руководство и наклейки на устройстве, прежде чем уста-
навливать корпус лампы, подключать к розетке или выполнять регулировку проектора.
Во избежание травм учитывайте массу проектора. Для переноски проектора требуется не менее 4 persons человек.
Во избежание травм убедитесь в том, что объектив, вытяжная система, а также все крышки и листы корпуса устано-
влены правильно. См. процедуры установки.
Внимание! Световой луч высокой интенсивности. НИВКОЕМСЛУЧАЕнесмотритевлинзу! Свет высокой яркости
может повредить глаз.
Внимание! Лампа испускает луч чрезвычайно высокой яркости. В этом проекторе используются чрезвычайно яр-
кие лампы. Ни в коем случае не смотрите непосредственно в линзу или на лампу. Если расстояние от проектора до
экрана составляет менее 6 м, люди должны находиться на расстоянии не менее 4 м от проецируемого изображения.
Избегайте отражения проецируемого изображения от любых отражающих поверхностей на близком расстоянии (сте-
кло, металл и т. д.). При работе с проектором настоятельно рекомендуется пользоваться защитными очками.
Перед снятием любых крышек выключите проектор и отключите его от розетки.
Если вам необходимо выключить проектор для доступа к деталям внутри корпуса, отключите шнур питания от электро
-
сети и извлеките шнур из гнезда UPS INLET.
Не размещайте проектор на неустойчивых тележках, стойках или стола
х. Изделие может упасть, в результате чего
возможно его серьезное повреждение и травмирование пользователя.
Эксплуатация без объектива и защитного щитка представляет опасность. Объективы, экраны и УФ-экраны следует
заменять при появлении внешних повреждений, влияющих на их эффективность, Такими повреждениями могут быть
трещины или глубокие царапины.
Предупреждение. Защита от ультрафиолетового излучения. Не смотрите непосредственно в световой луч. Уста-
новленная в проекторе лампа является мощным источником света и тепла. Одним из компонентов излучаемого лампой
света является ультрафиолетовое излучение. При работе лампы существует риск повреждения глаз и кожи ультрафи-
олетовым излучением. Не подвергайте себя его излишнему воздействию. Примите меры для собственной защиты и
защиты сотрудников, предупредив их об опасности и необходимых мерах защиты. Для защиты кожи служит одежда из
плотной ткани и перчатки. Для защиты глаз от ультрафиолетового излучения следует пользоваться соответствующими
защитными очками. Помимо ультрафиолетового излучения, лампа является интенсивным источником видимого света,
что также необходимо учитывать при выборе средств защиты глаз.
Воздействие УФ-излучения: Некоторые медикаменты повышают чувствительность к УФ-излучению. Всоответствии
с рекомендациями Американской ассоциации промышленных гигиенистов (AC GIH) воздействие эффективного УФ-из-
лучения на рабочем месте в течение 8 часовнедолжнопревышать0,1 мкВт на квадратный сантиметр. Рекомендуется
выполнить оценку рабочего места, чтобы убедиться в том, что сотрудники не подвергаются воздействию суммарного
излучения, превышающего действующие гсударственные нормы.
R59770352RU DP2K-C SERIES 22/03/2017
3
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни в коем случае не смотрите в отверстие для отвода воздуха. Свет высокой яр-
костииУФ- излучение могут повредить глаз. Перед эксплуатацией проектора необходимо обязательно
установить вытяжную систему.
Во избежание пожара
Не размещайте горючие и взрывоопасные материалы рядом с проектором!
Устройства Barc o для проецирования изображения на крупный экран разрабатываются и производятся с соблюдением
строжайших норм техники безопасности. Наружные поверхности и вентиляционные отверстия проектора
излучают те-
пло при нормальной работе. Это нормально и безопасно. Размещение проектора в непосредственной близости от
легковоспламеняющихся или взрывоопасных материалов может привести к их возгоранию и впоследствии к пожару.
По этой причине следует обязательно оставить вокруг наружных поверхностей проектора свобод
ное пространство, в
котором не должно быть горючих и взрывоопасных материалов. Для всех кинопроекторов DLP эта запретная зона
должна составлять не менее 40 см. Запретная зона со стороны объектива должна составлять не менее 5 м. Во время
работы проектора нельзя накрывать его или объектив. Всегда держите легковоспламеняющ
иеся или взрывоопасные
материалы на безопасном расстоянии от проектора. Устанавливайте проектор в хорошо проветриваемом помещении
вдали от источников огня и прямого солнечного света. Защищайте проектор от воздействия дождя и сырости. Вслу-
чае пожара используйте песок, углекислотные (CO
2
) или порошковые огнетушители
. Не тушите электрооборудование
водой. Все технические работы по обслуживанию проектора должны выполняться уполномоченным обслуживающим
персоналом Barco. Всегда используйте оригинальные запасные части Barco. Не используйте неоригинальные запас-
ные части, поскольку они могут снизить безопасность проектора.
Прорези и отверстия в устройстве предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу проектора и
защитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, размещая проектор на слишком близком расстоянии от стен и других подобных поверхностей. Не разме-
щайте проектор вблизи батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или тесные
помещения, если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Проекционные залы должны быть оборудованы системой вентиляции или охлаждения для предотвращения перегрева.
Важно отводить выходящий воздух от консоли за пределы здания. Скорость отведения воздуха должна быть не менее
6,65 m
3
/min (235 C FM).
Перед помещением на хранение дайте проектору полностью остыть. При хранении отключайте шнур от проектора.
Не помещайте чувствительные к теплу материалы в канал для отвода воздуха или на корпус лампы.
Предотвращение взрыва аккумуляторов
При неправильной установке батареек существует опасность взрыва.
Для замены используйте рекомендуемые изготовителем батарейки того же типа или их аналоги.
Всегда утилизируйте использованные батарейки надлежащим образом в соответствии с федеральными, региональ-
ными, местными и муниципальными нормами и правилам
иутилизацииопасныхотходов.
Предотвращение повреждения проектора
Конструкция проектора предполагает использование лампы (корпуса) особого типа. Правильный тип лампы см. вин-
струкции по установке.
Воздушные фильтры проектора необходимо регулярно очищать или заменять (фильтр считается чистым в течение как
минимум одного месяца). В противном случае поступление воздуха внутрь проектора будет нарушено, что вызовет
перегрев. Перегрев может привести к выключению проектора во время работы.
Проектор необходимо обязательно устанавливать таким образом, чтобы обеспечить свободное поступление воздуха
во впускные отверстия и беспрепятственный выход горячего воздуха из системы охлаждения.
Для поддержания необходимого воздушного потока и выполнения требований к электромагнитной совместимости не-
обходимо следить за тем, чтобы во время работы проектора все крышки находились на своих местах.
Прорези и отверстия в корпусе предназначены для вентиляции. Чтобы обеспечить надежную работу изделия и за-
щитить его от перегрева, эти отверстия не должны быть закрыты или заблокированы. Также запрещено перекрывать
отверстия, помещая изделие на кровать, диван, толстый ковер или другую подобную поверхность. Не располагайте
изделие около батареи или обогревателя, атакженадними. Не помещайте проектор в ниши или тесные помещения,
если они не оборудованы надлежащей вентиляцией.
Убедитесь в том, что возможность попадания воды или любых предметов внутрь проектора исключена. Если это про-
изошло, немедленно выключите устройство и отсоедините его от электросети. Не используйте проектор снова, пока он
не будет проверен квалифицированным техническим специалистом.
Не блокируйте вентиляторы охлаждения и не перекрывайте поток воздуха вокруг проектора. Нескрепленные листы
бумаги и другие предметы не должны находиться на расстоянии ближе 10 см от любой стороны проектора.
Не используйте оборудование возле воды.
Надлежащее функционирование цепи охлаждения гарантируется только при установке на столе.
Запрещено исполь-
зовать проектор в любом другом положении. Для получения информации о правильной установке см. инструкции по
установке.
Особая осторожность при работе с лазерным оборудованием: Если проекторы DLP используются в одном по-
мещении с высокомощным лазерным оборудованием, необходимо принимать специальные меры предосторожности.
Прямое или отраженное попадание лазерного луча на линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отра-
жающего устройства Digital Mirror Dev ice
TM
, и в этом случае гарантия будет аннулирована.
4
R59770352RU DP2K-C SERIES 22/03/2017
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
Ни в коем случае не подвергайте проектор воздействию прямого солнечного света. Попадание солнечного света на
линзу может вызвать серьезное повреждение цифрового отражающего устройства Di gi tal Mirror Device
TM
, ивэтомслу-
чае гарантия будет аннулирована.
Сохраните оригинальную картонную коробку и упаковочный материал. Они пригодятся в том случае, если вы будете
выполнять отправку оборудования. Для обеспечения максимальной безопасности упакуйте устройство так, как оно
было упаковано на заводе.
Перед очисткой отключайте подачу питания к изделию. Не используйте жидкие и аэрозольные чистящие средства.
Для очистки используйте влажную ткань. Не используйте агрессивные растворители, например разбавители, бензин
или абразивные очистители, поскольку это приведет к повреждению корпуса. Трудноудаляемые пятна можно счищать
тканью, слегка смоченной в мягком моющем средстве.
Для обеспечения оптимальной работы и разрешения на линзы проекционного объектива нанесено специальное анти-
бликовое покрытие, поэтому старайтесь не касаться объектива. Удаляйте пыль с поверхности объе
ктива с помощью
сухоймягкойткани. Не используйте влажную ткань, моющие средства и растворители.
Максимальная номинальная температура окружающего воздуха,t
a
=3C(9F).
В случае повреждения или термической деформации корпус лампы необходимо заменять.
Об обслуживании
Не пытайтесь ремонтировать это устройство самостоятельно, поскольку открытие или снятие крышек может предста-
влять опасность попадания под опасное напряжение или риск поражения электрическим током.
Все работы по обслуживанию должен выполнять квалифицированный обслуживающий персонал.
Попытки изменения установленных на заводе внутренних органов управления, а также других настроек органов упра-
вления, которые специально не описаны в настоящем руководстве, может привести к поломке проектора и аннулиро-
ванию гарантии.
Полностью отключите питание от проектора и обратитесь для ремонта к квалифицированному специалисту В следую-
щих случаях:
- сетевой шнур или вилка повреждены или изношены;
- воборудованиебылапролитажидкость;
- устройство подверглось воздействию дождя или воды;
- устройство не работает нормально при соблюдении инструкций по эксплуатации. Настраивайте только описанные в
инструкциях по эксплуатации элементы управления. Неправильная регулировка других элементов управления мо-
жет привести к повреждению и необходимости обратиться к квалифицированному специалисту для восстановления
нормальной работы устройства;
- устройство уронили или его корпус был поврежден;
- при работе устройства заметно существенное изменение рабочих характеристик, указывающее на необходимость
проведения ремонта.
Детали для замены: при необходимости замены деталей, убедитесь в том, чтоспециалистпообслуживаниюоборудо-
вания использует оригинальные запасные части Barco или допущенные запасные части с такими же характеристиками,
как у оригинальной детали Bar co. Использование недопущенных запасных частей может привести к ухудшению произ-
водительности и надежности, а также пожару, поражению электрическим током или другим опасным ситуациям. Также
такая замена может привести к аннулированию гарантии.
Проверка безопасности: по завершении любого обслуживания или ремонта этого проектора, попросите специалиста
по обслуживанию оборудования провести проверку безопасности, чтобы убедиться в том,
что аппарат находится в нор-
мальном рабочем состоянии.
ВНИМАНИЕ!: Внутри ксеноновых компактных дуговых ламп создается высокое давление. Во время
зажигания нормальная рабочая температура лампы приводит к повышению давления до уровня, при
котором лампа может взорваться. Во избежание взрыва всегда строго следуйте инструкциям произ-
водителя. При комнатной температуре лампа стабильна, однако может взорваться в случае падения
или при другом неправильном обращении. При каждом демонтаже корпуса, внутри которого находится
ксеноновая лампа, а также при каждом демонтаже защитного контейнера или ткани, закрывающих ксе-
ноновую лампу, ОБЯЗАТЕЛЬНО носите защитную одежду установленного образца.
1.3 Соответствие турецкому стандарту RoHS
Соответствие турецкому стандарту RoHS
Türkiye Cum huriyeti: AE EE Yönetmeliğine Uygu ndur.
[Турецкая Республика: соответствует стандарту WEEE]
R59770352RU DP2K-C SERIES 22/03/2017
5
1. Информация по технике безопасности и защите окружающей среды
1.4 Информация об утилизации
Информация по утилизации
Отработанное электрическое и электронное оборудование
Этот символ на устройстве указывает на то, что согласно европейской директиве 2012/19/EU об обращении с от-
работанным электрическим и электронным оборудованием это устройство необходимо утилизировать отдельно от других
бытовых отходов. Отработавшее оборудование необходимо сдать в специализированный пункт приемки на переработку от-
работанного электрического и электронного оборудования. Во избежание возможного нанесения вреда окружающей среде
или здоровью людей в результате неконтролируемой утилизации отходов данное оборудование следует утилизировать от-
дельно от других типов отходов и обеспечить его переработку для поддержки рационального повторного использования
материальных ресурсов.
Дополнительные сведения о переработке данного устройства можно получить в муниципальном органе власти, муници-
пальном предприятии по утилизации отходов.
Для получения более подробной информации перейдите по адресу: h
ttp://www.barco.com/en/AboutBarco/we ee
Утилизация батареек продукта
В данном устройстве используются батарейки, отвечающие требованиям Директивы 2006/66/EC, которые необхо-
димо собирать и утилизировать отдельно от бытовых отходов.
Если батарейка содержит больше свинца (Pb), ртути (Hg) или кадмия (C d), чем предусмотрено, соответствующие химиче-
ские знаки будут размещены под перечеркнутым изображением мусорного контейнера.
Принимая участие в сборе батареек отдельно от других отходов, вы способствуете их правильной утилизации и предотвра-
щению их потенциального негативного воздействия на окружающую среду и здоровье человека.
Информация об отходах электрического и электронного оборудования (WEEE)
Изделие отвечает всем требованиям Директивы ЕС об отходах электрического и электронного оборудования (WEE E).
Устройство подлежит переработке. В целях облегчения переработки отдельных деталей устройства его можно разобрать.
Обратитесь к продавцу или в местную администрацию за информацией о местах сбора отходов электрического
и электронного оборудования (WEEE). Для получения более подробной информации перейдите на сайт Barco:
h
ttp://www.barco.com/en/aboutB arco/weee.
ВНИМАНИЕ!: Устройство содержит химические вещества, в том числе свинец, которые могут вызы-
вать врожденные дефекты развития и наносить вред репродуктивной системе человека. Утилизируйте
отработавшие устройства соответствующим образом. Не выбрасывайте их с бытовым мусором!
1.5 Контактные данные
Контактные данные Barco
Юридический адрес: President Kennedypark 35, 8500 Kortrijk, Belgium
Контактный адрес: Beneluxpar k 21, 850 0 Kortrijk, Belgium
Контактные данные импортеров
Чтобы найти местного импортера, обратитесь непосредственно в компанию Barco или в один из ее региональных офисов,
воспользовавшись контактными данными, указанными на веб-сайте компании (w
ww.barco.com).
Информация о стране изготовления
Информация о стране изготовления указана на идентификационной табличке на изделии.
Дата изготовления
Месяц и год изготовления указаны на идентификационной табличке на изделии.
6
R59770352RU DP2K-C SERIES 22/03/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Barco DP2K-18Cx Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ