AC Adaptor/Charger
3-072-804-44(1)
AC-V700A
Sony Corporation © 2002 Printed in Japan
1
2
1
2
A
B
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
hm
VCR/CAMERA
1
3
2
4
0
qa
qs
qd
6
5
7
8
9
qf
qg
qh
qj
C
Инструкция по зксплуатации
사용설명서
Для снятия
꺼내려면
Для снятия
꺼내려면
E
DISPLAY
CHANGE
DISPLAY
CHANGE
DISPLAY
CHANGE
BATTERY LIFE
m
TIME TO CHG
NORMAL
m
TIME TO CHG
FULL
hm
Русский
AC-V700A является названием модели для AC-V700 и соединительных
шнуров.
Благодарим Вас за покупку сетевого адптера переменного тока Sony
AC-V700.
Перед началом эксплуатации аппарата прочтите, пожалуйста,
внимательно данное руководство и сохраните его для будущих
справок.
Адаптер/зарядное устройство переменного тока AC-V700 можно
использовать для следующих целей:
• Для зарядки литиевого-ионного батарейного блока. Батарейки
никель-кадмиевого/никель-водородного (Ni-Cd/Ni-MH) типе не
являются перезаряжаемыми.
Батарейный блок “InfoLITHIUM” обеспечивает следующие функции:
– Быстрая зарядка
– Отображение оставшегося времени заряда батарейного блока
• Для возможности подачи питания на видеокамеру от сети
переменного тока соединительные шнуры поставляются вместе с
данным аппаратом. Однако эти шнуры может быть невозможно
использовать в зависимости от видеоаппаратуры. Перед
использованием проверьте Вашу видеоаппаратуру.
Что такое “InfoLITHIUM”
“InfoLITHIUM” – это батарейный блок литиево-ионного типа, который
может обмениваться данными с совместимой видеоаппаратурой о
потреблении заряда батарейного блока. Фирма Sony рекомендует
использовать батарейный блок “InfoLITHIUM” с видеоаппаратурой, на
которой имеется знак
.
“InfoLITHIUM” является фирменным знаком Sony Corporation.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для уменьшения опасности возгорания или поражения электрическим
током не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте
корпус. Обращайтесь за обслуживанием только к
квалифицированному персоналу.
Сетевой шнур следует заменять только в мастерской
квалифицированного обслуживания.
Примечания относительно
Об оставшемся времени заряда батарейного блока
При зарядке батарейного блока данное устройство будет показывать
оставшееся время зарядки батарейного блока для Вашей
видеоаппаратуры и т.п. в следующих случаях.
• Использование батарейного блока “InfoLITHIUM”
• Использование видеоаппаратуры, имеющуей знак
Убедитесь в том, что Вы используете батарейный блок со знаком
. См. руководство по эксплуатации, прилагаемое к Вашей
видеоаппаратуре, если она совместима с батарейным блоком типа
“InfoLITHIUM”.
Несмотря на то, что следующие модели совместимы с
батарейным блоком “InfoLITHIUM”, оставшееся время заряда
батарейного блока не отображается на данном аппарате.
DCR- PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/TRV56E/
TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/TRV82/TRV91E/
TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
Еcли Вы используете видеоаппаратуру, имеющую знак ,
отображение оставшегося времени зарядки батарейного блока соответствует
видеоаппаратуре, имеющуей знак
, к которой батарейный блок
присоединялся последний раз.
Зарядка
• Используйте только батарейный блок литиево-ионного типа.
Никель-кадмиевые/никель-водородные (Ni-Cd/Ni-MH) батарейные
блоки нельзя заряжать на данном устройстве.
• Подсоедините батарейный блок плотно.
• Заряжайте батарейный блок на плоской поверхности без вибрации.
Температура окружающей среды при зарядке
Диапазон температуры окружающей среды находится в пределах от 0°С до
+40°С.
Однако для достижения максимальной эффективности батарейного блока
диапазон рекомендуемой температуры при зарядке батарейного блока
должен быть в пределах от +10°С до +30°С.
Прочее
• Фирменная табличка с указанием рабочего напряжения, потребляемой
мощности и т.п. расположена на нижней стороне аппарата.
• Незначительное количество электрического тока будет поступать в
адаптер/зарядное устройство переменного тока до тех пор, пока
адаптер/зарядное устройство переменного тока будет подсоединен
к штепсельной розетке.
• Отсоедините устройство от штепсельной розетки, если оно не будет
использоваться продолжительный период времени. Для
отсоединения шнура потяните его за штекер. Никогда не тяните за
сам шнур.
• Используйте устройство во близости к настенной розетке. Это
позволяет незамедлительно отсоединить вилку сетевого шнура от
розетки сети для своевременного выключения питания при
возникновении неисправностей в работе устройства.
• Не эксплуатируйте аппарат с поврежденным шнуром, а также после
того, как Вы уронили или повредили аппарат.
• Следите за тем, чтобы никакие металлические предметы не
контактировали с металлическими частями аппарата или
соединительной планкой. В случае таких контактов может
произойти короткое замыкание, и аппарат будет поврежден.
• Следите за чистотой металлических контактов.
• Не разбирайте и не переоборудуйте устройство.
• Не допускайте механических ударов и не роняйте устройство.
• Во время эксплуатации устройство нагревается. Однако это
является нормальным.
• Храните устройство подальше от АМ-приемников, поскольку оно
будет препятствовать нормальному приему АМ-сигналов.
• Не размещайте устройство в местах:
– Крайне жарких или холодных
– Пыльных или грязных
– Очень влажных
–С вибрацией
В случае каких-либо проблем отсоедините аппарат от сети и
обратитесь к Вашему ближайшему дилеру Sony.
Технические характеристики
Требования к источнику питания
100 - 240 В перем. тока, 50/60 Гц
Потребляемая мощность 25 Вт
Режим зарядки:
35 ВА (100 В переменного тока), 46 ВА (240
В переменного тока)
Режим эксплуатации:
39 ВА (100 В переменного тока), 50 ВА (240
В переменного тока)
Выходное напряжение Гнездо DC OUT:
8,4 В; 2,0 А в режиме эксплуатации
Гнездо зарядки батарейного блока
8,4 В; 1,4 А в режиме зарядки
Применение Батарейный блок Sony NP–F100/F200/F300/
F330/F530/F550/F730/F730H/F750/F930/F950/
F960
Рабочая температура От 0°С до +40°С
Температура хранения От –20°С до +60°С
Размеры Приблиз. 127 × 55 × 95 мм (ш/в/г)
Вес Приблиз. 255 г
Прилагаемая Мпринадлежность
Соединительный шнур DK-415 (1), DK-215 (1),
сетевой шнур переменного тока (1)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Используйте штепсельный переходник переменного тока, который
приобретается отдельно, если требуется в зависимости от типа
штепсельной розетки.
Обозначение компонентов
См. рис. A.
1 Гнездовой затвор
2 Полюса зарядного устройства
3 Рычаг освобождения батарейного блока
4 Разъем DC OUT
5 Направляющая
6 Лапочка CHARGE
7 Переключатель изменения режима
8 Кнопка DISPLAY CHANGE
9 Окошко дисплея
Окошко дисплея
0 Индикатор “InfoLITHIUM”
Высвечивается при подсоединенном батарейном блоке
“InfoLITHIUM”.
qa Индикатор WARNING
qs Индикатор TIME TO CHG (зарядка)
qd Индикатор времени
qf Индикатор BATTERY LIFE (оставшееся время заряда
батарейного блока)
qg Индикатор VCR/CAMERA
qh Индикатор индикатор полной зарядки
qj Индикатор оставшегося заряда батарейного блока
Для зарядки батарейного блока
См. рис. B.
1 Установите переключатель изменения режима в
положение CHARGE.
2 Подсоедините сетевой шнур к данному устройству.
3 Подсоедините сетевой шнур к штепсельной розетке.
Раздастся зуммерный сигнал и высветится окошко дисплея.
4 Установите батарейный блок.
Начнется зарядка. Если индикатор осташегося заряда станет
иметь вид
, и высветится лампочка CHARGE, нормальная
зарядка завершена. Для полной зарядки, которая позволит Вам
использовать батарейный блок дольше, чем при “нормальной
зарядке”, оставьте батарейный блок подсоединенным до тех пор,
пока не погаснет лампочка CHARGE.
Снимите батарейный блок, если потребуется. Его можно
использовать даже если зарядка и не завершена.
Индикатор оставшегося заряда
Normal charge Full charge
Для установки батарейного блока
NP-F550 и т.п. (ill. B-1)
1 Разместите батарейный блок на кромке A.
Совместите торец батарейного блока, на котором имеется знак v,
с кромкой полюсного затвора данного аппарата.
Кромка A прогнется вниз, когда батарейный блок будет
установлен на месте.
2 Продвиньте батарейный блок в направлении стрелки.
Нажмите батарейный блок до тех пор, пока он полностью не
закроется.
NP-F100 и т.п. (ill. B-2)
1 Продвиньте батарейный блок по направляющей до кромки A.
2 Нажмите батарейный блок вниз, пока он не защелкнется.
Примечание
Не трясите зарядные полюса. После установки батарейного блока не
стучите по нему.
Время зарядки
В следующей таблице показано время зарядки для батарейного
блока, который полностью разряжен.
• Приблизительное время в минутах для зарядки полностью
разряженного батарейного блока (полная зарядка).
• Приблизительное время в минутах в скобках означают время для
нормальной зарядки (нормальная зарядка).
• Для выяснения оставшегося времени заряда батарейного блока см.
руководство по эксплуатации используемой видеоаппаратуры.
• Время зарядки может отличаться в зависимости от состояния
батарейного блока или температуры окружающей среды.
Примечание
• Если переключатель изменения режима установить в положение
VCR/CAMERA во время зарядки, то зарядка остановится.
• Если установлен полностью заряженный батарейный блок, то
лапмочка CHARGE один раз высветится, а затем погаснет.
• Если лампочка CHARGE не высвечивается или мигает, проверьте,
чтобы батарейный блок был подсоединен правильно к адаптеру/
зарядному устройству переменного тока. Если он не подсоединен,
то заряжаться он не будет.
Если мигает лампочка СHARGE
Если во время зарядки произойдет неполадка, то начнет мигать
лампочка СHARGE, а на дисплее появится индикация WARNING.
Выполните необходимые проверки в соответствии со следующей
таблицей.
Для снятия батарейного блока
NP-F550 и т.п. (ill. B-1)
Продвиньте батарейный блок в направлении стрелки, а затем
поднимите его прямо.
NP-F100 и т.п. (ill. B-2)
Продвиньте батарейный блок, передвинув рычаг освобождения
батарейного блока.
Для проверки зарядки
Во время зарядки Вы можете проверять время зарядки на дисплее.
После начала зарядки через минуту на дисплее весветится
индикация BATTERY LIFE.
Нажмите кнопку DISPLAY CHANGE во время зарядки.
Всякий раз при нажатии кнопки DISPLAY CHANGE дисплей будет
изменяться следующим образом.
Примечания
• На дисплее отображается приблизительное время зарядки при
температуре +10°С – +30°С. Индикация времени может отличаться
от действительного времени зарядки в зависимости от условий и
обстоятельств эксплуатации.
• Индикация времени может иметь вид “– – – –” в следующих случаях.
Это, однако, не означает неисправности.
– Оставшееся время заряда батарейного блока равно менее, чем 5
минут.
– Имеется разница между отображаемым и действительным
временем зарядки. Даже, если это произойдет, следует
продолжать зарядку.
• Для полной зарядки требуется около 1 часа после того, как
завершится нормальная зарядка. Если Вы снимите батарейный блок
в промежутке времени между нормальной зарядкой и полной
зарядкой, то при следующей зарядке отображаемое на дисплее
время зарядки может быть неточным.
• Если время зарядки отображается неточно, полностью зарядите
батарейный блок. После этого время будет отображаться точно.
• Если Вы подсоедините полностью заряженный батарейный блок к
данному аппарату, то на дисплееможет появиться индикация “TIME
TO CHG FULL 1h”. Однако устройство функционирует нормально.
• Индикация BATTERY LIFE может не отображаться на дисплее в
зависимости условий и обстоятельств эксплуатации.
• После нажатия кнопки DISPLAY CHANGE возможно Вам придется
немного подождать до тех пор, пока появится индикация времени.
Для эксплуатации видеоаппаратуры
См. рис. C.
Что касается подробностей подсоединения, см. руководство по
эксплуатации видеоаппаратуры.
1 Установите переключатель изменения режима в
положение VCR/CAMERA.
2 Подсоедините сетевой шнур к штепсельной розетке.
3 Подсоедините соединительный шнур B к разъему DC OUT
данного устройства.
4 Подсоедините соединительный шнур к видеоаппаратуре.
При использовании соединительного шнура DK-415
(DCR-TRV130 и т.п.) (рис.
C-1
)
Нажав соединительную пластину C, передвиньте его вниз.
Для снимания соединительной пластины передвиньте его вверх,
нажав рычаг освобождения батарейного блока D.
При использовании соединительного шнура DK-215
(DCR-TRV900 и т.п.) (рис.
C-2
)
Откройте крышку и вставьте соединительный штекер E.
Для снятия соединительного шнура следует потянуть его.
Примечания
• Если Вы установите переключатель изменения режима в положение
CHARGE во время эксплуатации видеоаппаратуры, то подача
питания на видеоаппаратуру прекратится.
• Вы не можете заряжать батарейный блок, подсоединенный к данному
устройству в то время, когда питание подается на видеоаппаратуру.
• Держите данный аппарат вдали от видеоаппаратуры, если
изображение имеет помехи.
Выньте батарейный блок из данного аппарата, затем установите его снова.
Если лампочка CHARGE мигает
опять:
Установите другой батарейный
блок.
Если лампочка CHARGE
высвечивается и не мигает
опять:
Если лампочка CHARGE гаснет
потому, что истекло время
зарядки, то нет никаких проблем.
Если лампочка CHARGE мигает
опять:
Имеется неполадка в данно
аппарате.
Если лампочка CHARGE
высвечивается и не мигает
опять:
Если лампочка CHARGE гаснет
потому, что истекло время
зарядки, то имеется неполадка в
батарейном блоке, установленном
первый раз.
Обратитесь, пожалуйста, в Ваш ближайший сервисный центр Sony в связи с
проблемой в устройстве.
Батарейный блок Время зарядки
NP-F100 100 (40)
NP-F200 110 (50)
NP-F300 160 (100)
Батарейный блок Время зарядки
NP-F550 115 (55)
NP-F750 170 (110)
NP-F960 245 (185)
Штепсельная розетка
AC-V700
Штепсельный переходник
переменного тока
Оставшееся время заряда
батарейного блока, если
заряжаемый блок подсоединен
к Вашей видеоаппаратуре
“InfoLITHIUM”
Если оставшееся время заряда
батарейного блока равно менее,
чем 5 минут, то время не будет
отображаться на дисплее.
• Время, оставшееся до
завершения полной зарядки
• Время полной зарядки не
индицируется после завершения
полной зарядки.
• Время, оставшееся до
завершения нормальной
зарядки
• Время нормальной зарядки не
индицируется после завершения
нормальной зарядки.
Нормальная эарядка Полная зарядка
한국어
각부 명칭
그림 A 참조
1 단자 셔터
2 충전극
3 배터리 추출레버
4 DC OUT 커넥터
5 가이드
6 CHARGE 램프
7 모드 전환 스위치
8 DISPLAY CHANGE 버튼
9 표시창
표시창
0 “InfoLITHIUM” 표시등
“InfoLITHIUM” 배터리 팩을 장착하면 점등합니다.
qa WARNING 표시등
qs TIME TO CHG(충전) 표시등
qd 시간 표시등
qf BATTERY LIFE(배터리 잔량) 표시등
qg VCR/CAMERA 표시등
qh 완전 충전 표시등
qj 배터리 잔량 표시등
배터리 팩을 충전하려면
그림 B 참조
1 모드 전환 스위치를 CHARGE로 세트합니다.
2 전원 코드를 본기에 접속합니다.
3 전원 코드를 콘센트에 접속합니다.
비프음이 울리고 표시창이 점등됩니다.
4 배터리 팩을 장착합니다.
충전이 시작됩니다. 배터리 잔량 표시등이 로 되고 CHARGE 램프가 점
등되면 노멀 충전이 끝난 것입니다. “노멀 충전”보다 좀 더 배터리를 사용할 수
있는 완전 충전을 하려면 CHARGE 램프가 꺼질 때까지 배터리 팩을 접속한
채로 두십시오.
필요할 때에 배터리 팩을 뺍니다. 충전이 끝나지 않았어도 사용하실 수 있습니
다.
배터리 잔량 표시등
Normal charge Full charge
배터리 팩을 장착하려면
NP-F550 등(그림 B-1)
1 배터리 팩을 A의 위에 올려 놓습니다.
배터리 팩의 v 마크가 있는 쪽을 본기 단자 셔터의 끝부분에 맞춥니다.
배터리 팩을 놓으면 A가 접혀 들어갑니다.
2 배터리 팩을 화살표 방향으로 밉니다.
배터리 팩의 단자 셔터가 완전히 보이지 않을 때까지 누릅니다.
NP-F100 등(그림 B-2)
1 가이드를 따라서 배터리 팩을 A까지 밉니다.
2 찰칵 소리가 날 때까지 배터리 팩을 누릅니다.
주의점
충전용 전극에 충격을 가하지 마십시오. 배터리 팩을 장착할 때에 부딪히지 않도록
주의하여 주십시오.
충전시간
다음 표는 완전히 방전된 배터리의 충전시간을 나타냅니다.
• 방전된 배터리 팩을 완전히 충전할 때까지의 약 분수(완전 충전)입니다.
• 괄호 안의 숫자는 노멀 충전 시간(노멀 충전)입니다.
• 배터리 수명은 사용하시는 비디오 기기의 사용설명서에서 확인하여 주십시오.
• 충전시간은 배터리 팩의 상태나 주위 온도에 따라 달라질 경우가 있습니다.
주의점
• 충전 중에 모드 전환 스위치를 VCR/CAMERA로 세트하면 충전이 정지됩니다.
• 완전 충전한 배터리 팩을 장착하면 CHARGE 램프가 한번 점등된 다음 꺼집니
다.
• CHARGE 램프가 점등 또는 점멸하지 않을 때에는 배터리 팩이 AC 어댑터/충
전기에 바르게 장착되어 있는지를 확인하여 주십시오. 바르게 장착되어 있지 않
으면 충전되지 않습니다.
CHARGE 램프가 점멸할 때에는
충전 중에 이상이 발생하면 CHARGE 램프가 점멸하고 표시창에 WARNING이
표시됩니다.
다음의 챠트에 따라 점검하여 주십시오.
배터리 팩을 빼려면
NP-F550 등(그림 B-1)
배터리 팩을 화살표 방향으로 민 다음 위로 똑바로 들어 올립니다.
NP-F100 등(그림 B-2)
배터리 해제 레버를 밀면서 배터리 팩을 빼냅니다.
충전을 확인하려면
충전 중에는 표시창에서 충전시간을 확인할 수 있습니다. 충전이 시작되고 난 1분
후에 표시창의 BATTERY LIFE가 점등됩니다.
충전 중에 DISPLAY CHANGE를 누릅니다.
DISPLAY CHANGE를 누를 때마다 표시는 다음과 같이 변경됩니다.
충전된 배터리 팩을 “InfoLITHIUM”
비디오 기기에 장착했을 때 배터리의
남은 시간.
배터리의 남은 시간이 5분 미만일 때에는 배
터리의 남은 시간이 표시되지 않습니다.
• 노멀 충전이 끝날 때까지의 남은 시
간
• 노멀 충전 종료 후에는 노멀 충전 시간은
표시되지 않습니다.
• 완전 충전이 끝날 때까지의 남은 시
간
• 완전 충전 종료 후에는 완전 충전 시간은
표시되지 않습니다.
주의점
• 시간 표시는 +10°C ~ +30°C에서 충전했을 경우의 시간을 표시합니다. 표시되는
시간은 사용 상태나 주위의 조건에 따라 실제 충전시간과 달라질 경우가 있습니
다.
• 다음과 같은 경우에는 시간 표시창에 “– – – –”이 표시되는 경우가 있습니다. 이것
은 고장난 것이 아닙니다.
– 배터리의 잔량 시간이 5분 미만일 때.
– 표시되는 시간과 실제 충전시간과 차이가 있을 때. 그런 경우에는 그대로 충전
하여 주십시오.
• 완전 충전에는 노멀 충전이 끝난 다음부터 약 1시간 정도 소요됩니다. 노멀 충전
에서 완전 충전하고 있던 중에 배터리 팩을 빼면 다음 충전 때에 충전시간이 바르
게 표시되지 않을 경우가 있습니다.
• 충전시간이 바르게 표시되지 않을 때에는 배터리 팩을 완전 충전하여 주십시오.
충전시간이 바르게 표시됩니다.
• 완전 충전한 배터리 팩을 본기에 장착하면 표시창에 “TIME TO CHG FULL 1h”
가 표시되는 경우가 있습니다. 이것은 고장난 것이 아닙니다.
• 사용 상태나 주위의 조건에 따라 BATTERY LIFE가 표시되지 않을 경우가 있
습니다.
• 표시창에 시간이 표시될 때까지 DISPLAY CHANGE를 누른 다음 약간 시간
이 걸립니다.
비디오 기기를 조작하려면
그림 C 참조
자세한 접속 방법은 비디오 기기의 사용설명서를 참조하여 주십시오.
1 모드 전환 스위치를 VCR/CAMERA로 세트합니다.
2 전원 코드를 콘센트에 접속합니다.
3 본기의 DC OUT 커넥터에 접속 코드 B를 접속합니다.
4 접속 코드를 비디오 기기에 접속합니다.
접속 코드 DK-415를 사용할 경우
(DCR-TRV130 등)
(그림 C-1)
접속 플레이트 C를 누르면서 아래로 밀어 주십시오.
접속 플레이트를 뺄 때에는 배터리 해제 레버 D를 누르면서 위로 밀어 주십시
오.
접속 코드 DK-215를 사용할 경우
(DCR-TRV900 등)
(그림 C-2)
커버를 열고 접속 플러그 E를 삽입합니다.
접속 플러그를 뺄 때에는 잡아 당겨 주십시오.
주의점
• 비디오 기기를 조작하면서 모드 전환 스위치를 CHARGE로 세트하면 비디오 기
기의 전원이 꺼집니다.
• 비디오 기기에 전원이 공급되는 동안은 본기에 장착한 배터리 팩에 충전할 수 없
습니다.
• 영상이 간섭을 받을 때에는 본기를 비디오 기기에서 멀리하여 주십시오.
AC-V700A는 AC-V700과 연결 코드의 모델명입니다.
본기를 사용하시기 전에 사용설명서를 잘 읽으신 다음 장래에 필요할 경우를 위하
여 소중히 보관하여 주십시오.
AC-V700 AC 어댑터/충전기는 다음과 같은 목적으로 사용하실 수 있습니다.
• 리튬 이온 배터리팩의 충전. Ni-Cd/Ni-MH 배터리는 충전할 수 없습니다.
“InfoLITHIUM” 배터리 팩에서는 다음의 기능을 이용하실 수 있습니다.
– 급속 충전
– 남은 충전시간의 표시
• 본기에 부속된 접속 코드는 비디오 기기를 가정용 전원에서 사용하기 위한 것입
니다. 단, 비디오 기기에 따라서는 이 코드를 사용할 수 없는 것이 있습니다. 사용
하시기 전에 갖고 계신 비디오 기기를 확인하여 주십시오.
“InfoLITHIUM”이란 무엇일까요?
“InfoLITHIUM”이란 배터리 소비량에 관한 데이터를 대응 비디오 기기와 주고 받
을 수 있는 리튬 이온 배터리 팩입니다. Sony는 마크가 있는 비디오
기기에는 “InfoLITHIUM” 배터리 팩을 사용하실 것을 권장합니다.
“InfoLITHIUM”는 Sony Corporation의 상표입니다.
경고
화재 또는 감전의 위험을 줄이기 위해 장치를 비 또는 습기에 노출시키지 않도록 하
여 주십시오.
감전될 염려가 있으므로 캐비넷을 열지 마십시오.
점검은 기술자에게 의뢰하여 주십시오.
AC 전원 코드의 교환은 반드시 인정 서비스점으로 의뢰하여 주십시오.
사용상의 주의
배터리의 잔량에 대하여
배터리 팩의 충전 중에 본기는 다음과 같은 조건에서 배터리 잔량을 비디오 기기 등
에 표시합니다.
• “InfoLITHIUM” 배터리 팩을 사용하고 있을 것.
• 마크가 있는 비디오 기기를 사용할 것.
사용하시는 배터리 팩에 마크가 있는지 확인하여 주십시오.
사용하시는 비디오 기기가 “InfoLITHIUM”에 대응하고 있는 것인지를 확인하려
면 사용설명서를 참조하여 주십시오.
다음과 같은 모델은 “InfoLITHIUM”에 대응하고 있지만 본기에는 배터리 잔량을
표시되지 않습니다.
DCR- PC7/PC7E/PC10/PC10E/SC100/SC100E/TRV7/TRV7E
CCD- TR555/TR555E/TR610E/TR710/TR710E/TR760E/TR790E/TR810E/
TR820E/TR825E/TR910/TR910E/TR920E/TR930/TR1100E/
TR2200E/TR2300/TR2300E/TR3100E/TR3300/TR3300E/TR3400/
TRV31/TRV31E/TRV41/TRV41E/TRV51/TRV51E/TRV54E/
TRV56E/TRV61E/TRV62/TRV64E/TRV72/TRV81/TRV81E/
TRV82/TRV91E/TRV94/TRV94E/TRV101/TRV101E/
SC55/SC55E/SC65/SC65E
GV-A500/A500E
마크가 있는 비디오 기기를 사용하실 경우 충전되어 있는 배터리 팩의 배터리
잔량은, 배터리 팩에 마지막으로 접속했던
마크가 있는 비디오 기기에 대응한
수치가 표시됩니다.
충전
• 리튬 이온 배터리팩 이외에는 사용하지 마십시오. 본 제품은 Ni-Cd/Ni-MH 배
터리팩 충전에는 사용할 수 없습니다.
• 배터리 팩은 단단히 장착하여 주십시오.
• 배터리 팩을 충전할 때에는 진동이 없는 평평한 장소에서 실시하여 주십시오.
충전온도
충전가능한 온도 범위는 0°C ~ +40°C입니다.
단, 배터리의 효율을 최대한 높이기 위하여 충전시의 권장 온도 범위는 +10°C ~
+30°C입니다.
그 밖의 주의
• 조작 전압, 소비 전력 등을 기재한 명판은 밑면에 있습니다.
• AC 어댑터/충전기가 콘센트에 접속되어 있는 동안은 AC 어댑터/충전기에 극히
적은 양의 전류가 흐르고 있습니다.
• 장기간 본기를 사용하지 않을 때에는 콘센트에서 빼 주십시오. 코드를 뺄 때에는
플러그를 잡아 주십시오. 절대로 코드를 잡아 당기지 마십시오.
• 본 제품은 콘센트 가까이에서 사용하여 주십시오. 이것은 사용 중에 이상이 생겼
을 때 콘센트에서 전원 플러그를 즉시 뺄 수 있도록 하기 위해서입니다.
• 코드가 손상되거나 본기를 떨어뜨리는 등 손상되어 있을 때에는 사용하지 마십시
오.
• 본기 또는 접속 플레이트의 금속 부분에는 금속이 닿지 않도록 하십시오. 그렇지
않으면 단락되어 본기가 고장날 염려가 됩니다.
• 금속 접점은 항상 깨끗한 상태로 유지하여 주시버시오.
• 본기를 분해 또는 개조하지 마십시오.
• 본기에 충격을 주거나 떨어뜨리지 마십시오.
• 본기는 사용중에 따뜻해집니다. 이것은 고장이 아닙니다.
• 본기는 AM 방송의 수신장해의 원인이 되므로 AM 수신기로부터 멀리하여 주십
시오.
• 본기는 다음과 같은 장소에 놓지 마십시오.
– 온도가 극단적으로 높거나 낮은 곳
– 먼지나 더러움이 심한 곳
– 습도가 상당히 높은 곳
– 진동이 있는 곳
문제가 발생했을 때에는 본기의 전원 코드를 뺀 다음 가까운 Sony 판매점으로 문
의하여 주십시오.
주요 제원
필요 전원 100 - 240 V AC, 50/60 Hz
소비 전원 25 W
충전시 :
35 VA(100 V AC), 46 VA(240 V AC)
동작시 :
39 VA(100 V AC), 50 VA(240 V AC)
전력전압 DC OUT :
동작시 8.4 V, 2.0 A
배터리 충전 단자 :
충전시 8.4 V, 1.4 A
대응 기종 Sony 배터리 팩 NP-F100/F200/F300/F330/F530/
F550/F730/F730H/F750/F930/F950/F960
동작 온도 0°C ~ +40°C
보관 온도 -20°C ~ +60°C
외형치수 약 127 × 55 × 95 mm(폭/높이/길이)
중량 약 255 g
부속 액세서리 접속 코드 DK-415(1), DK-215(1)
AC 전원 코드(1)
외관 및 제원은 예고없이 변경할 경우가 있습니다.
콘센트의 형상에 따라서는 필요에 따라 시판용 AC 플러그 어댑터를 사용하여 주
십시오.
배터리 팩 충전시간
NP-F100 100 (40)
NP-F200 110 (50)
NP-F300 160 (100)
배터리 팩 충전시간
NP-F550 115 (55)
NP-F750 170 (110)
NP-F960 245 (185)
본기에서 배터리 팩을 뺐다가 같은 배터리 팩을 다시 한번 장착합니다.
CHARGE 램프가 다시 점멸할 경
우:
다른 배터리 팩을 장착합니다.
CHARGE 램프가 점등되고 다시
점멸하지 않을 경우:
충전시간이 경과되어 CHARGE
램프가 꺼졌을 때에는 아무런 이상
이 없습니다.
CHARGE 램프가 다시 점멸할 경
우:
본기에 이상이 있습니다.
CHARGE 램프가 점등하고 다시
점멸하지 않을 경우:
충전시간이 경과하여 CHARGE
램프가 꺼졌을 때에는 맨처음 장착
했던 배터리 팩에 이상이 있습니
다.
이상이 있는 제품에 대해서는 가까운 Sony 판매점으로 문의하여 주십시오.
노멀 충전 완전 충전
DISPLAY
CHANGE
DISPLAY
CHANGE
DISPLAY
CHANGE
BATTERY LIFE
m
TIME TO CHG
NORMAL
m
TIME TO CHG
FULL
hm
콘센트
AC 플러그 어댑터
AC-V700