AC Adaptor/Charger
Инструкция по зксплуатации
사용설명서
3-082-317-43(1)
AC-VQ50
Sony Corporation © 2003 Printed in Japan
A
Русский
Для снятия
4
3
5
2
6
WARNING
BATTERY LIFE
TIME TO CHG
NORMAL FULL
hm
VCR/CAMERA
7
8
9
q;
a
qs
qd
qf
3
3
1
4
2
5
B
Переключатель
изменения режима
Лампочка CHARGE
сетевой шнур
переменного тока
Благодарим Вас за покупку адаптера/зарядного устройства переменного
тока фирмы Sony.
Перед началом эксплуатации аппарата прочтите, пожалуйста,
внимательно данное руководство и сохраните его для будущих справок.
Адаптер/зарядное устройство переменного тока AC-VQ50 можно
использовать для следующих целей:
• Для зарядки литиевого-ионного батарейного блока. Батарейные блоки
типа Ni-Cd/Ni-MH не являются перезаряжаемыми.
Батарейный блок “InfoLITHIUM” обеспечивает следующие функции:
– Быстрая зарядка
– Отображение оставшегося времени заряда батарейного блока
• Для возможности подачи питания на видеокамеру от сети переменного
тока соединительные шнуры поставляются вместе с данным аппаратом.
Что такое “InfoLITHIUM”?
“InfoLITHIUM” – это батарейный блок литиево-ионного типа, который
может обмениваться данными с совместимой видеоаппаратурой о
потреблении заряда батарейного блока. Фирма Sony рекомендует
использовать батарейный блок “InfoLITHIUM” (серии М) с
видеоаппаратурой, на которой имеется знак
.
“InfoLITHIUM” является фирменным знаком Sony Corporation.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Для предотвращения опасности воспламенения или электрического удара
не подвергайте аппарат воздействию дождя или влаги.
Во избежание поражения электрическим током не открывайте корпус.
Обращайтесь за обслуживанием только к квалифицированному
персоналу.
Сетевой шнур следует заменять только в мастерской
квалифицированного обслуживания.
Примечания относительно эксплуатации
О вилке сетевого шнура переменного тока
Устройство AC-VQ50 имеет две модели, отличающиеся формой вилки
сетевого шнура.
Модель Форма вилки
Модель для США/Канады Поляризованная
Модель для других стран/регионов Неполяризованная
Модель для США/Канады: один ножичек вилки широче, чем другой, в
целях безопасности, поэтому вилка вставляется плотно в настенную
розетку только одным ножичком. Если вы не можете вставить вилку в
розетку полностью, обратитесь к вашему дилеру.
Об оставшемся времени заряда
При зарядке батарейного блока данное устройство будет показывать
оставшееся время зарядки батарейного блока для Вашей
видеоаппаратуры и т.п. в следующих случаях.
• Использование батарейного блока “InfoLITHIUM”
• Использование видеоаппаратуры, имеющуей знак
Убедитесь в том, что Вы используете батарейный блок со знаком
. См. руководство по эксплуатации, прилагаемое к Вашей
видеоаппаратуре, если она совместима с батарейным блоком типа
“InfoLITHIUM”.
Если Вы используете батарейный блок с электронным аппаратом, на котором нет
знака
, оставшаяся емкость батарейного блока не будет указываться в
минутах.*
* Индикация может быть неточной в зависимости от условий окуружающей среды, при
которых используется аппарат
Гарантия записанного содержимого
Содержимое записи не компенсируется, если запись или воспроизведение
не выполнено из-за неисправности батарейного блока, адаптера
переменного тока, адаптера/зарядного устройства переменного тока и т.п.
Не предусмотрена компенсация за содержимое
изображения
Не предусмотрена компенсация за записанное содержимое, такое как
изображения и звук, если изображения не записаны или воспроизведены из-за
неисправности адаптера/зарядного устройства переменного тока и т.п.
Зарядка
Используйте только батарейный блок литиево-ионного типа. Батарейные
блоки типа Ni-Cd/Ni-MH нельзя заряжать на данном устройстве.
• Подсоедините батарейный блок плотно.
• Заряжайте батарейный блок на плоской поверхности без вибрации.
Температура окружающей среды при зарядке
• Для получения максимальной эффективности батарейного блока рекомендуется
выполнить зарядку в пределах температуры от +10 °С до +30 °С.
•На настоящем устройстве можно выполнить быструю зарядку, однако, зарядка
при температуре вне рекомендуемых пределов требует больше времени для
защиты батарейного блока. Если время зарядки удлинено, то быстрая зарядка
не восстанавливается даже при возврате температуры в рекомендуемые
пределы. При этом надо перестановить и перезарядить батарейный блок.
Прочее
• Фирменная табличка с указанием рабочего напряжения, потребляемой
мощности и т.п. расположена на нижней стороне аппарата.
• Незначительное количество электрического тока будет поступать в
адаптер/зарядное устройство переменного тока до тех пор, пока
адаптер/зарядное устройство переменного тока будет подсоединен к
штепсельной розетке.
• Отсоедините устройство от штепсельной розетки, если оно не будет
использоваться продолжительный период времени. Для отсоединения
шнура потяните его за штекер. Никогда не тяните за сам шнур.
• Не эксплуатируйте аппарат с поврежденным шнуром, а также после
того, как Вы уронили или повредили аппарат.
• Используйте устройство во близости к настенной розетке. Это
позволяет незамедлительно отсоединить вилку сетевого шнура от
настенной розетки для выключения питания при возникновении
неисправности во время работы устройства.
• Следите за тем, чтобы никакие металлические предметы не
контактировали с металлическими частями аппарата или
соединительной планкой. В случае таких контактов может произойти
короткое замыкание, и аппарат будет поврежден.
• Следите за чистотой металлических контактов.
• Не разбирайте и не переоборудуйте устройство.
• Не допускайте механических ударов и не роняйте устройство.
• Во время эксплуатации устройство нагревается. Однако это является
нормальным.
• Храните устройство подальше от АМ-приемников, поскольку оно будет
препятствовать нормальному приему АМ-сигналов.
• Не размещайте устройство в местах:
– Крайне жарких или холодных
– Пыльных или грязных
– Очень влажных
–С вибрацией
• Размещение устройства в месте близком к отопительным аппаратам
может привести к деформации или неполадке устройства.
В случае каких-либо проблем отсоедините аппарат от сети и обратитесь к
Вашему ближайшему дилеру Sony.
Технические характеристики
Входные номинальные данные
100 - 240 В перем. тока, 50/60 Гц
25 Вт, 0,40 А (КВМ), 0,35 А (БАТТ.)
Выходные номинальные данные
Гнездо DC OUT: 8,4 В, 2,0 А (КВМ)
8,4 В, 1,4 А (БАТТ.)
Рабочая температура От 0 °С до +40 °С
Температура хранения От –20 °С до +60 °С
Размеры Приблиз. 88 × 47 × 80 мм (ш/в/г)
Вес Приблиз. 180 г
Прилагаемая принадлежность
Соединительный шнур DK-215 (1),
сетевой шнур переменного тока (1)
Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без
уведомления.
Используйте штепсельный переходник переменного тока, который
приобретается отдельно, если требуется в зависимости от типа
штепсельной розетки.
Не следует подсоединить зарядное устройство батарейки к адаптеру
напряжения (туристскому преобразователю напряжения) для
заграничной поездки. Несоблюдение этого указания может привести к
перегреву или другой неисправности.
Обозначение компонентов
См. рис. A.
1 Полюсный затвор
2 Разъем DC OUT
3 Лампочка CHARGE
4 Переключатель изменения режима
5 Кнопка DISPLAY change
6 Окошко дисплея
Окошко дисплея
7 Индикатор “InfoLITHIUM”
8 Индикатор WARNING
9 Индикатор TIME TO CHG (зарядка)
0 Индикатор времени
qa Индикатор BATTERY LIFE (время оставшегося заряда батарейного
блока)
qs Индикатор VCR/CAMERA
qd Индикатор осташегося батарейного блока
qf Индикатор оставшегося заряда
Для зарядки батарейного блока
См. рис. B.
1 Установите переключатель изменения режима в
положение CHARGE.
2 Подсоедините сетевой шнур к данному устройству.
3 Подсоедините сетевой шнур к штепсельной розетке.
Раздастся зуммерный сигнал и высветится окошко дисплея.
4 Установите батарейный блок.
Начнется зарядка. Если индикатор осташегося заряда станет иметь вид
, и высветится лампочка CHARGE, нормальная зарядка завершена.
Для полной зарядки, которая позволит Вам использовать батарейный
блок дольше, чем при “нормальной зарядке”, оставьте батарейный блок
подсоединенным до тех пор, пока не погаснет лампочка CHARGE.
Снимите батарейный блок, если потребуется. Его можно использовать
даже если зарядка и не завершена.
Индикатор оставшегося заряда
Normal charge Full charge
Для установки батарейного блока
1 Положите батарейный блок на данное устройство так, чтобы
метка
bb
bb
b была направлена к полюсному затвору.
2 Переместите батарейный блок в направлении стрелочкки.
Нажимайте батарейный блок до тех пор, пока полюсный затвор не
введен в данное устройство полностью.
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
BATTERY LIFE
m
TIME TO CHG
NORMAL
m
TIME TO CHG
FULL
hm
Оставшееся время заряда
батарейного блока, когда
батарейный блок заряжается
при подсоединении к Вашему
электронному аппарату
“InfoLITHIUM”
Если оставшееся время заряда
батарейного блока равно менее,
чем 5 минут, то время не будет
отображаться на дисплее.
Время, оставшееся до
завершения полной зарядки
Время полной зарядки исчезнет с
дисплея по завершении полной
зарядки.
Время, оставшееся до
завершения нормальной
зарядки
Время нормальной зарядки
исчезнет с дисплея по
завершении нормальной зарядки.
Неисправности и способы их устранения
Видеоаппаратура не работает.
• Вилка сетевого шнура отсоединена от настенной розетки.
t Вставьте в настенную розетку.
• Соединительный кабель не подсоединен правильно.
t Подсоедините правильно.
• Переключатель режима работы установлен на CHARGE.
t Установите переключатель режима работы на VCR/CAMERA.
Батарейный блок не заряжается.
• Переключатель режима работы установлен на VCR/CAMERA.
t Установите переключатель режима работы на CHARGE.
Питание сразу выключается, хотя достаточный заряд оставлен в
батарейном блоке или показание оставшегося времени зарядки
отличается от действительного.
• Зарядите полностью еще раз.
t Оставшийся заряд в батарейном блоке покажется правильно.
Индикация не переключается.
t См. “Об оставшемся времени заряда”.
Лампочка CHARGE мигает и “WARNING” отображается в дисплейном
окошке.
t Проверьте в приведенной ниже последовательности.
Please contact your nearest Sony dealer in connection with the product
with the problem.
Remove the battery pack from this unit, then install the same battery
pack again.
If the CHARGE lamp flashes
again:
Install another battery pack.
If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, there is no problem.
If the CHARGE lamp flashes
again:
The problem is with this unit.
If the CHARGE lamp lights and
does not flash again:
If the CHARGE lamp goes out
because the charging time has
passed, the problem is with the
battery pack first installed.
Выньте батарейный блок из данного аппарата, затем установите его снова.
Если лампочка CHARGE мигает
опять:
Установите другой батарейный
блок.
Если лампочка CHARGE
высвечивается и не мигает
опять:
Если лампочка CHARGE гаснет
потому, что истекло время
зарядки, то нет никаких проблем.
Если лампочка CHARGE мигает
опять:
Имеется неполадка в данном
аппарате.
Если лампочка CHARGE
высвечивается и не мигает
опять:
Если лампочка CHARGE гаснет
потому, что истекло время
зарядки, то имеется неполадка в
батарейном блоке,
установленном первый раз.
Обратитесь, пожалуйста, в Ваш ближайший сервисный центр Sony в связи с
проблемой в устройстве.
Нормальная эарядка Полная зарядка
Батарейный
NP-FM30 NP-FM50
NP-FM70/ NP-QM71/
NP-FM90
NP-FM91/
блок
QM70 QM71D QM91/QM91D
Время полной
100 105 150 175 195 205
зарядки
Время нормальной
(40) (45) (90) (115) (135) (145)
зарядки
Для снятия батарейного блока
Переместите батарейный блок в направлении, противном установке его на
данное устройство, и поднимите его вверх.
Примечания
• Не следует поднять устройство с установленным батарейным блоком,
захватывая за последний.
• Не следует подвергнуть полюсный затвор ударам. При установке батарейного
блока надо следить за тем, чтобы он не ударил о полюсный затвор.
• Надо соблюдать осторожность, чтобы не защемить пальцы при
установке и снятии батарейного блока.
Время зарядки
В следующей таблице показано время зарядки для батарейного блока,
который полностью разряжен.
Быстрая зарядка
• Выше дано приблизительное время в минутах для зарядки разряженного
батарейного блока на данном устройстве при +25°С.
• Выше дано приблизительное время в минутах для зарядки
разряженного батарейного блока полностью (Полная зарядка).
•В скобках приведено время для нормальной зарядки (Нормальная зарядка).
• Для проверки срока годности батарейного блока смотрите инструкцию
по эксплуатации видеоаппаратуры, которую вы используете.
• Время зарядки может различаться в зависимости от рабочих условий
батарейного блока или температуры окружающей среды.
Для использования батарейного блока сразу
Батарейный блок можно удалить с данного устрйоства для использования,
даже если зарядка не завершена. Однако, время, на которое батарейный
блок может использоваться, различается в зависимости от времени зарядки.
Примечания
• Если переключатель изменения режима установить в положение VCR/
CAMERA во время зарядки, то зарядка остановится.
• Если лампочка CHARGE не высвечивается или мигает, проверьте, чтобы
батарейный блок был подсоединен правильно к адаптеру/зарядному
устройству переменного тока. Если он не подсоединен, то заряжаться
он не будет.
Для проверки зарядки
Во время зарядки Вы можете проверять время зарядки на дисплее. После
начала зарядки через минуту на дисплее весветится индикация BATTERY
LIFE.
На дисплее показывается приблизительное оставшееся время при
фотосъемке через видоискатель. Оставшееся время короче при
использовании ЖК-дисплея.
Время оставшегося заряда батарейного блока может не отображаться в
зависимсости от условий и обстоятельств эксплуатации Вашей
видеокамеры и батарейного блока. Подробные сведения приведены в
разделе “Об оставшемся времени заряда”.
Нажмите кнопку DISPLAY во время зарядки.
Всякий раз при нажатии кнопки DISPLAY дисплей будет изменяться
следующим образом.
Примечания
• Для отображения оставшегося времени заряда нового батарейного
блока, прикрепите его к Вашей видеокамере и подождите около 20
секунд. Затем зарядите батарейный блок на данном устройстве. После
начинания зарядки отобразится оставшееся время зарядки.
• На дисплее отображается приблизительное время зарядки при температуре
+25°С. Индикация времени может отличаться от действительного времени
зарядки в зависимости от условий и обстоятельств эксплуатации.
• Индикация времени может иметь вид “– – – –” в следующих случаях. Это,
однако, не означает неисправности.
– Оставшееся время заряда батарейного блока равно менее, чем 5 минут.
– Имеется разница между отображаемым и действительным временем
зарядки. Даже, если это произойдет, следует продолжать зарядку.
• Для полной зарядки требуется около 1 часа после того, как завершится
нормальная зарядка. Если Вы снимите батарейный блок в промежутке
времени между нормальной зарядкой и полной зарядкой, то при следующей
зарядке отображаемое на дисплее время зарядки может быть неточным.
• При зарядке батарейного блока после нахождения в нерабочем
состоянии долгое время показанные оставшееся время и время полной
зарядки иногда отличаются от действительных. Это не является
неполадкой. При возникновении этого зарядите батарейный блок до
полной заряженности. Правильные времени покажутся.
• Если Вы подсоедините полностью заряженный батарейный блок к
данному аппарату, то на дисплееможет появиться индикация “TIME TO
CHG FULL 1h”. Однако устройство функционирует нормально.
• После нажатия кнопки DISPLAY возможно Вам придется немного
подождать до тех пор, пока появится индикация времени.
Для эксплуатации видеоаппаратуры
См. рис. C.
Адаптер/зарядное устройство переменного тока может питаться
электроэнергией с настенной розетки.
Подробнее о соединении смотрите инструкцию по эксплуатации
видеоаппаратуры.
1 Установите переключатель режима работы на VCR/CAMERA.
2 Подсоедините сетевой шнур к данному устройству.
3 Подсоедините сетевой шнур к настенной розетке.
4 Подсоедините соединительный шнур к разъему DC OUT
данного устройства.
5 Откройте крышечку разъема DC IN видеоаппаратуры и
подсоедините соединительный шнур к разъему DC IN.
Подробнее о направлении соединительного шнура смотрите
инструкцию по эксплуатации видеоаппаратуры.
Примечания
• Если Вы установите переключатель изменения режима в положение
CHARGE во время эксплуатации видеоаппаратуры, то подача питания на
видеоаппаратуру прекратится.
• Вы не можете заряжать батарейный блок, подсоединенный к данному
устройству в то время, когда питание подается на видеоаппаратуру.
• Держите данный аппарат вдали от видеоаппаратуры, если изображение
имеет помехи.
Штепсельная розетка
AC-VQ50
Штепсельный переходник
переменного тока
! "#$ % ," &'( )$*+)-. / 0 /1 2345 *
'
AC-VQ50
:% 67 /68 9
•
;7 <= >%?) ;@ A%B <= ' C1- >%?) '
MH
' C1$ D
<= ' C1- >%?) E C A( C FG
"InfoLITHIUM"
:
E%. ' −
C-) ' " H −
•
I! E CJ6K L M+ ,NJ 1O 681 %3 <O 4
%3 <OP 8)( M+4 I! 68 Q% 4 $ ,/ "
"InfoLITHIUM"
?
;@3R C%?1
"InfoLITHIUM"
)( OJ9 5 ;@ A% <= ' C1$ C%?1 !
C%?1 681 L( C%?) CJ M+O C-S %3 "NO E >8
;@3R
"InfoLITHIUM"
C..T ' C1-
M
C+8 6U %3 "NO E V
;@3R
"InfoLITHIUM"
C7' C%W C+ !
8( 4 ,>L X 5 Y% Z' ?[ \3
]
) 5 ?6 " H
^ O _3( 4 ,C1O7 >L X5 \3
Q! A5 `ab `J3 Ca 6 Jc1 Q$
'd A+% MJ!
AC-VQ50
e1$ f A3g%
J75 " >%41 h^ %i?-.
j[k Y=J5 h^ %i?-. D
A6K l5 j[4 H e1- >+a jR J75 " >%41 h^ %
[ 6( Q l m-S "5 C-%?1 P S [n S O)7( Q% 5 C+.
% 0<1 a(R , [n S 1 e1-
)( ,C%?) #Jo
]
>4p S q %3 M<O A% 6J1 C%?) C-) " " I!
•
<= ' C1$ C%?1 68 J
"InfoLITHIUM"
•
C+8 6U %S "NOB 68 J
C+8 6U ' C1$ C%?1 68 7n(
<? Y)?J( r7 l %3 M<O E "NOs &' >68( E
"InfoLITHIUM"
C-% tL C+8 6% 4 %S <O E ' C1$ C%?1 68.( rJ7 lC8. AS ,
Y$1 O '% 4 C%?) C-)
*
*
-$ u A% 4 $*<OP ;g OS Q% C?d Cv)5 Cp 8% l5
C%?) S [ i).1 Q% Q H8 5 w. A7 l Ow.( x >%d y%8( 9 4
,' C1-
]
,
]
qR ,
H8 5 w. A7 l ,>a5 a @ Ow.( x >%6 y%8( _J JJ9 4
S [ i).1 Q% Q
]
qR ,
' O68 9 4 " I! ;@ A%B <= ' C1- >%?) 4R 68.( 4
;7 <= ' C1- >%?)
MH
•
;c1 ' C1- C%?) r)@1 Q$
•
. _? ' C1- C%?) Rz<N!4 {
•
! w. J O1 L "p C |? C%?) "#37 a$B Y-
+
}~
˚
;
+
~
˚
;
•
O1 L ' " C |? [ ' 5 ,E%. ' E YS( I!
,' "S % w ' C1- C%?) C%6p l5 =B " \u
O1 L "p C |? +[ '1 ;- x l E%. ' C6 8(
j[B " OJ C5 B Qo ' C1- C%?) i7( "c1 Q$
•
" >8 !D5 C1O "- M+O5 &' C?S `)( >) C
0- S
•
v $ \.%* G = ' S 1O
+L '*P S [n
•
C%= CJ< " 68 A5 " r7 l \P [n " e1$ aSR
. iR ,. a3*1 68( 4 e1-1 */.3 . i
•
3( . A% J " &'( 68( 4*F1 O1L 5 H4 O=- 81 5
•
S e1$ aS A6K ! P S g Z-1 " I! 68R
68 #JoB 8)= D # X lR -% P S g
•
,l X l L 5 " C8 #N+ 8 # \ C.+ ; 7n(
F1 " Za( $5 1O7 X% A 9
•
6 C3 C8 >+L1 3R*
•
O >+%8( # 5 " 3( 68( 4
•
8( 4
]
-. 5 >a " H
•
[ 5 J8% 45 8)= !5 CvS _)a( OS " 68 #Jo
•
81 "1 3* / )-R 5
AM
C )-R %'( 68 l A4 ,
AM
•
:C 74 S " EK( 4
"5) 5 "p % e-? A% f −
54 5 )& @( f −
C83( C1= A( f −
><N! ( f −
•
'( S i).% $ Cv$ "NOB Z-1 E$ S " I! E5
]
X5 5 ^ ' I
[
>wJ 0< Z$n1 a(5 " e1$ aSR ,C' \ ro l
•
P S g a3 e1$
T
P S g S /[c1 Q$
•
CL "a1 /L( Q% Q L )7
T
CL "a1 CL1 Q$
•
' E5 nO E &( 3
CHARGE
T
E &( 3 CvO1 Q$
VCR/CAMERA
•
E nO E &( 3
VCR/CAMERA
T
E &( 3 CvO1 Q$
CHARGE
,
•
j[B " '1 Q$
T
CL "a1 C-) C%?) C$= H Q
T
C%?) C-) " Q.$ "#-1 Q$
,
"WARNING"
T
IB 5P +[ Y-U
[ "%8N(! ~~ ,rS ~−}~~ (
VC%?)T )B ~ ,V%3 w.T )B ~~ ,>5
^ "%8:) [V%3 w.T )B ~ ,rS
VC%?)T )B } ,rS
&' " C 3L
+
C%v C ~
%Ng " C
−
~
+
C%v C ~
81k
×
×
)%-( ~ *VY603(HT
C)%-( Q }~*
Os >6
]
"N L
DK-215
,V}T
V}T
8R A5 & C >3L5 Q6a
8 68R
]
8)( ,|. S S e1$ *% P S [n Q6a
8 C%?) L1 Q-( 4
]
T C?3
]
%
>+ V>+ 68.
j[B ?B 5 "< " ( \u% $ ! C^
A
1
2
DC OUT
3
CHARGE
4
5
DISPLAY change
6
7
"InfoLITHIUM"
8
WARNING
9
TIME TO CHG
0
qa
BATTERY LIFE
qs
VCR/CAMERA
qd
qf
B
1
CHARGE
2
3
H8 "S #K(5 /)J( C6& >L a%
4
! C%?) S -) u _)a% J ' B)% )a #K%5
CHARGE
A( ,
+$ = C%?) 681 _6.% \ ,C CJ' r67 $ C%8 CJ'*"
)a #3?J% A CL C%?) M( ,C%8 CJ'
CHARGE
' 67 Q% Q 5 O68 9 ,i? J C%?) 31 Q$
Carga normal Carga completa
1
bb
bb
b
2
" I! S 1 C3 i = [% A ' C1- C%?) m&R
•
" O685 % %3 " O)@1 Q$ ,"% C%?) C%?) -) r$ H8
" I! 681 C%?) '1 Q$ Qo " I! 681 C%?) ,Qo Co ~
C%?) C-) " H Q5 ,' B15
•
)% r$ H
]
J " C S ' J C)%- "
+
H8 9 C%v C
8)( l5 C83 ' " Fg% A r$*C?d 55 684 >4p
•
)% A r$ H8 9
]
"#-
"– – – –"
+[ 8% 4 ! A C >4p S *
Y$ $ C-) C%?) " −
' L5 ,! X 5 C83 ' "5 C58 " `1 |S MJ! −
•
)%-( "5 C i?( C CJ'*CJ' `1 C%?) rN l C%8 CJ' 67 81
C- ' C6 S CL "a1 ' " H Q% 4 9 ,C CJ'5 C%8
•
"5 C-) " H Fg% $ ,N C%= "3 O68R Q% Q C%?1 J
+[ )8% 4 ! C83 Ak y81 '*C%?) '1 Q$ ,! X lR
Ca H 9 1 OJ Q% A ' C1-
•
")8 O( $ ," I! C( CJ C' C%?1 i7( J
"TIME TO CHG FULL
1h"
" S [ 5 J8% 4 l A C8 S
•
m& 81 r$ y81 J( A J9
DISPLAY
C8 S r$ H O%
C
Ac1
]
P S g C$? %5N(
%3 <Ow1 h^ >68 E ,L L3 hag1
1
VCR/CAMERA
2
3
4
DC OUT
5
DC IN
,
DC IN
%3 <Ow1 h^ >68 E ,L IWR L3 hag1
•
E E &( 3 m)K1 r6$ l
CHARGE
R AS ,%3 <O &'( #Jo
F$% %3 <O
•
8 C)7 ' C1- C%?) J9 4
]
<OP R #Jo
%3
•
8 3R
]
81 *"a Z? S r)).( l %3 <O
C1- C%?) ES1 Q$5 ," I! O)71 ;-( J &' e78 IW1 O-N1 Q$
'
•
' C1- C%?)1 M.1 " ES1 Q-( 4
•
7n( ,' C1- C%?) i71 ;-( J C3 i = >L y%81 Q-( 4
C3 i ?1 O$= ;
•
' C1- C%?) 0N 5B i7( #JoB 81LB )R ; hR
CJ' CDS A( ' C1- >%?) ' " `)% 5P*
•
J C)%- Y$
+
˚
" I! E O68R x CDS ' C1$ C%?1 ' ;
•
V 'T 1 CDS ' C1$ C%?1 ' C)%- Y$
•
)( $k [ ;$k
]
V\8 'T \8 '1 ;-( J "
•
/681 ;-( \ %3 <OP >68 E ,C%?) 6 7n
•
8)( ' " Fg( $*C?d Cv) "p C 5 ' C1- C%?) Cp
81 ' 67R ; QD1 68 " I! ' C1- C%?) 0N J9
8)( Fg% O68R ' C1- C%?) 9 " ,/B *' "
•
E E &( 3 m) J
VCR/CAMERA
F$% ' AS ' #Jo
•
)a #K% Q l
CHARGE
C%?) i7( CL Y-U ,y% 5
OJ Q% S C)7 ( Q l '
u #K% ,' #1 81 C-$ +[ C8 S ' " Y- J9 ,' #Jo
BATTERY LIFE
C8 S VC%?) 6T
C-) " C% J C?1 CSD(S L -R J C)%- " ! C58 C-) "
) H8 C 68R J a$B A(]C. C%
C%?)5 %3 (7 5G5 684 Cp 8)( C%?) -) r$ H Q% 4 $
L3 %N C%?) C-) "
DISPLAY
N C?& 7
DISPLAY
% 67 C8 &( \u(
C1- C%?)
NP-FM30NP-FM50
NP-FM70/NP-QM71/
NP-FM90
NP-FM91/
'
QM70QM71DQM91/QM91D
' "
}~~}~}~}}~
' "
V~TVTV~TV}}TV}TV}T
C%8
C' OS C8. hag1 >wJ 0< Z$n1 a(4 %
CHARGE
:
" I! S C' A(
CHARGE
:
j[ C%?1 i71 Q$
CHARGE
:
)a n3? l
CHARGE
#K- i).1
C' MJ! r.S ' "
CHARGE
:
)a n3? l
CHARGE
#K- i).1
C%?) S A( C' AS ' "
45 O)71 r6$ *
% O.3 C%?) i7( Qo " C%?) 0NR
AC-VQ50
' #OR 81 \8 ' " H Q% 4
\8
' #OR 81 ' " H Q% 4
"InfoLITHIUM"
C-) C%?) " A( J " H Q% 4
Y$ e6[ $
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
BATTERY LIFE
m
TIME TO CHG
NORMAL
m
TIME TO CHG
FULL
hm
Для установки
C