RD-64

Roland RD-64 Инструкция по применению

  • Привет! Я прочитал руководство пользователя для цифрового фортепиано Roland RD-64. Я знаю о его функциях, таких как режимы Piano и Controller, различные тембры, настройку чувствительности клавиатуры и подключение к компьютеру. Задавайте ваши вопросы!
  • Как переключить RD-64 в режим MIDI-контроллера?
    Какие функции недоступны в режиме Controller?
    Как настроить чувствительность клавиатуры?
    Как отключить автоматическое выключение питания?
    Какие стойки подходят для RD-64?
Цифровое фортепиано
Руководство пользователя
2
Работа RD-64 в качестве фортепиано (режим Piano)
RD-64 воспроизводит звуки SuperNATURAL Piano, использующиеся в популярной серии концертных роялей RD.
Большой выбор встроенных акустических и электронных тембров позволяет разнообразить любое исполне-
ние. Также инструмент оборудован клавиатурой Ivory-Feel, полностью воспроизводящей ощущение игры на
концертном рояле.
Портативный и легкий инструмент RD-64 прекрасно подходит для работы как в студии, так и на концерте.
Использование RD-64 в режиме Piano
При включении питания RD-64 автоматически загружается режим Piano.
Руководство пользователя
Данный документ.
Работа RD-64 в качестве MIDI-контроллера (режим Controller)
Если включить питание, удерживая кнопку [A. PIANO], RD-64 будет работать, как MIDI-клавиатура (режим Controller)
и выполнять функции, аналогичные A-88. Подключите его к компьютеру опциональным кабелем USB и управляйте с
его помощью приложением DAW.
* В режиме Controller встроенный тон-генератор RD-64 звука не производит. Кроме того, кнопки [TONE SELECT],
[TONE VARIATION] и [REVERB] никаких функций не выполняют.
Использование RD-64 в режиме Controller
Удерживая кнопку [A. PIANO], включите питание; RD-64 войдет в режим Controller.
Руководство пользователя
См. документ PDF на A-88.
Загрузка документа PDF
1.
Зайдите на сайт.
http://www.roland.com/manuals/
2. Выберите A-88”.
*1
Различия между режимом Controller в RD-64 и A-88
Режим Controller в RD-64 несколько отличается от A-88. Изучая документацию на A-88, обратите внимание на следующие моменты.
• Поскольку RD-64 использует драйвер USB компьютера (GENERIC), специально устанавливать драйвер не требуется. Скомму-
тируйте инструмент с компьютером с помощью опционального кабеля USB, и система будет готова к работе. В качестве имени
порта MIDI будет использоваться “Roland Digital Piano.
• RD-64 не поддерживает функций “UPPER”, “LOWER”, “DUAL и “SPLIT, предусмотренных в A-88.
Два режима работы RD-64
2
Прежде чем приступить к работе, внимательно ознакомьтесь с информацией, приведенной в разделах “Техника безопасности” и “Важные замечания”.
Там содержатся важные сведения, касающиеся правильной эксплуатации устройства. Для того чтобы максимально эффективно использовать все функциональ-
ные возможности прибора, внимательно прочтите данное руководство целиком. Сохраните руководство, оно может пригодиться в дальнейшем.
3
Два режима работы RD-64 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Работа RD-64 в качестве фортепиано (режим Piano) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Работа RD-64 в качестве MIDI-контроллера (режим Controller) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Установка RD-64 на стойку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Описание панелей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Коммутация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Изменение установок (режим FUNCTION) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Восстановление заводских настроек (FACT RESET) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Выбор чувствительности клавиатуры (VELO CURVE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Определение значения Velocity (KEY VELO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Общая настройка инструмента (Master Tune) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Автоматическое отключение питания (Auto Off ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Выбор драйвера USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Неисправности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Техника безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Важные замечания. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Сведения о клавиатуре Ivory Feel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Управление внешним MIDI-устройством в режиме Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Список эффектов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Технические характеристики . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Содержание
Установка RD-64 на стойку
Для установки RD-64 используются стойки Roland KS-18Z или KS-12.
Установите инструмент на стойку, как описано ниже.
Будьте осторожны, в процессе установки не прищемите пальцы.
Вид сверху
KS-18Z
Выровняйте RD-64
по переднему краю
стойки.
Настройте
высоту стойки
таким образом,
чтобы данное
расстояние не
превышало
одного метра.
Настройте ширину стойки таким
образом, чтобы резиновые
ножки RD-64 "обхватили" стойку.
3
KS-12
Настройте ширину стойки
таким образом, чтобы рези-
новые ножки RD-64 попали
в предназначенные для них
отверстия.
Вид сверху
4
Описание панелей
4
Кнопка [POWER]
Кнопки [TONE SELECT], [TONE VARIATION]
Выбор тембров
1.
Кнопками [TONE SELECT] выберите группу тембров.
2. Кнопками [TONE VARIATION] выберите вариацию.
Группа Вариация 1 Вариация 2 Вариация 3
A. PIANO CONCERT GRAND MELLOW PIANO CONCERT MONO
E. PIANO PURE VINTAGE SA PIANO WURLY
CLAV CLAV CB COMBO CLAV CA COMBO CLAV CB MEDIUM
ORGAN FULL DRAW JAZZ ORGAN BOSSA ORGAN
Джойстик [Pitch Bend/Modulation]
Изменение высоты тона звука (Pitch Bend)
При перемещении джойстика влево высоту звука уменьшается, вправо увеличивается. Этот эффект называется “pitch
bend”.
Обработка звука эффектом модуляции (Modulation)
При перемещении джойстика от себя включается эффект вибрато. Этот эффект называется “modulation.
* Эффект воздействия джойстка на звук определяется выбранным тембром. Этот эффект запрограммирован для каждого тембра и не
может быть изменен.
Регулятор [MASTER VOLUME]
Управление громкостью
При вращении регулятора вправо громкость увеличивается влево
уменьшается.
Кнопка [FUNCTION]
Изменение установок
Кнопка используется для осуществления общих настроек инструмента, например,
чувствительности клавиатуры или назначения педалей. См. стр. 7.
Кнопка [SuperNATURAL]
В режиме Piano кнопка горит и никаких функций не выполняет.
Она используется только при подключении в режиме Controller к звуковому модулю,
совместимому с системой “SuperNATURAL. См. стр. 2.
Модуляция
Высота тона
Включение питания
* Завершив коммутацию (стр. 6), включите питание всего оборудования в описанной ниже
последовательности. Нарушение очередности включения может привести к неисправнос-
тям и/или повреждению динамиков и других устройств.
* Данный инструмент оборудован схемой защиты, поэтому вход в рабочий режим
осуществляется с задержкой в несколько секунд.
* Даже при установленной в минимум громкости в момент включения питания может быть
слышен посторонний призвук, однако это признаком неисправности не является.
1. Регулятором [MASTER VOLUME] установите громкость
в минимум.
Установите громкость в минимум на внешних устройствах.
2. Включите кнопку [POWER].
3. Включите питание
внешних устройств
.
4. Отрегулируйте громкость RD-64 и внешних устройств.
Отключение питания
1.
Регулятором [MASTER VOLUME] установите громкость
в минимум.
2. Выключите питание
внешних устройств
.
3. Выключите кнопку [POWER].
* По умолчанию, питание инструмента автоматически отключается
через 4 часа после последней манипуляции с ним.
Чтобы питание автоматически не отключалось, установите параметр
AUTO OFF” в значение “OFF”, как описано на стр. 8.
Описание панелей
5
5
Контроллер D-BEAM
Управление звуком с помощью перемещения руки
Чтобы включить контроллер D-BEAM, нажмите на одну из следующих кнопок (она загорится).
Кнопка Функция
[PITCH] Управление высотой тона.
[VOL] Управление громкостью.
[ASSIGN] Управление эффектом послекасания (aftertouch).
Кнопки OCTAVE [−], [+], [TRANSPOSE]
Октавный сдвиг (Octave Shift)
Эта функция транспонирует высоту клавиатуры с шагом в октаву с помощью кнопок [+]/[–].
• Доступна регулировка в пределах от -4 до 5 октав.
• При одновременном нажатии на кнопки [+] и [–] интервал транспонирования сбрасывается в 0.
Транспонирование (Transpose)
С помощью кнопок [+]/[–], удерживая нажатой кнопку [TRANSPOSE], можно транспонировать
высоту клавиатуры с шагом в полутон.
• Доступна регулировка в пределах от -6 до 5 полутонов.
• Если кнопка [TRANSPOSE] включена, установка транспонирования действует. Если кнопка [TRANSPOSE]
выключена, установка транспонирования не действует.
• При одновременном нажатии на кнопки [TRANSPOSE], [+] и [–] интервал транспонирования сбрасыва-
ется в 0.
Кнопка [REVERB]
Обработка звука эффектом реверберации (Reverb)
Если включить кнопку [REVERB], чтобы она загорелась, воспроизводимый с клавиатуры звук будет обработан эффектом реверберации.
Данный эффект придает звуку объем и создает ощущение исполнения в концертном зале.
* Уровень эффекта реверберации не регулируется.
Регуляторы EQ [LOW], [HIGH]
Двухполосный эквалайзер (Equalizer)
RD-64 оборудован двухполосным эквалайзером.
Для каждого тембра предусмотрены возможности управления усилением в области низких и высоких частот.
* Установки эквалайзера сохраняются (для сохранения всех 12 тембров, удерживая кнопку [SuperNATURAL], одновременно нажмите на кнопки [A. PIANO] и [ORGAN]).
Кнопки [EFX 1], [EFX 2]
Обработка звука эффектами
Если включить кнопку [EFX 1] или [EFX 2], чтобы она загорелась, воспроизводимый с клавиатуры звук будет обработан выбранным эффектом.
Для каждой группы тембров предусмотрены следующие эффекты.
См. "Список эффектов" (стр. 13)
* Состояния включена/выключена для кнопок [EFX 1] и [EFX 2] сохраняются (для сохранения всех 12 тембров, удерживая кнопку [SuperNATURAL], одновременно
нажмите на кнопки [A. PIANO] и [ORGAN]).
Группа EFX 1 EFX 2
A. PIANO ENHANCER COMPRESSOR
E. PIANO TREMOLO CHORUS
CLAV OVERDRIVE AUTO WAH
ORGAN ROTARY SPEED
Диапазон работы контроллера
D-BEAM
Диапазон действия
контроллера D Beam
показан на рисунке. Вне
этого диапазона переме-
щение руки эффекта не
производит.
* Диапазон действия
контроллера D Beam
зависит от условий освещения.
-6
Не горит Горит
-5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5
Индикация установок
6
Коммутация
Разъемы INPUT
Служат для подключения плеера
или аналогичного аудиоисточ-
ника, сигналы которого будут
выводиться через разъемы
OUTPUT и PHONES.
* Громкость сигнала устанавлива-
ется в аудиоисточнике.
Служит для подключения инструмента
к компьютеру опциональным кабелем
USB в целях управления MIDI-приложе-
нием от RD-64 с помощью MIDI-команд.
* Передача по USB аудиосигналов не
поддерживается.
Разъем DC IN
Служит для подключения прилагаемого
сетевого адаптера.
Разъемы OUTPUT
Служат для подключения системы звукоусиления.
Порт USB COMPUTER
Разъем MIDI OUT
Служит для подключения управляемого звукового MIDI-модуля.
Разъем PHONES
Служит для подключения опциональ-
ных наушников.
Разъем DC IN
Порт USB COMPUTER
Разъем MIDI OUT
Служит для подключения управляемого звукового MIDI-модуля.
К розетке
Сетевой шнур
К розетке
Разместите сетевой адаптер так, чтобы
его сторона с индикатором была
обращена вверх, а сторона с текстовой
информацией — вниз. При включении
сетевого адаптера в розетку индикатор
загорается.
Опциональный
блок педалей
RPU-3
Прилагаемая
педаль
или опциональный ножной переключа-
тель серии DP
Разъемы Pedal (DAMPER, FC2, FC1)
Если прилагаемую педаль подключить к разъему DAMPER, она будет
функционировать в качестве демпферной.
Функции (по умолчанию) подключенных педалей приведены в таблице.
Разъем Описание
DAMPER Педаль Damper
Продлевает звук нот. При нажатии на эту
педаль ноты продолжают звучать даже
после отпускания клавиш.
FC2
Педаль
Sostenuto
Продлевает звук нот, которые были взяты
при нажатой педали.
FC1 Педаль Soft Используется для смягчения звука.
ЗАМЕЧАНИЕ
* Чтобы избежать сбоев в работе и/или повреждения оборудо-
вания, перед коммутацией установите громкость в минимум и
выключите питание всех устройств.
* Используйте только рекомендуемые педали экспрессии (EV-5,
EV-7; опциональные). При использовании педалей других типов
можно повредить инструмент (только для режима Controller).
или
Установите селектор на педали в положение “Continuous” .
7
Изменение установок (режим FUNCTION)
В режиме FUNCTION можно произвести различные установки, например, настроить чувствительность клавиатуры.
Описание процедуры настройки
Значение 0 – 4
0 – 4
Нажмите на кнопку
[FUNCTION].
0 – 4
Нажмите на клавишу, над которой
имеется надпись “VELO CURVE”.
Нажмите на клавишу, над которой
имеется надпись “ENTER”.
Нажмите на клавишу, над которой имеется надпись “NUMERIC ENTRY”.
Доступен ввод значений только из заданного диапазона.
Восстановление заводских настроек (FACT RESET)
Выбор чувствительности клавиатуры (VELO CURVE)
Чувствительность клавиатуры устанавливается следующим образом.
Значение 0 – 4
0 – 4
Значение Установка Описание
0 SUPER LIGHT Чувствительность клавиатуры еще выше, чем при установке "LIGHT".
1 LIGHT
Облегченная синтезаторная клавиатура. Позволяет достигнуть фортиссимо меньшими усилиями, чем при установке "MEDIUM".
Особенно удобно использовать этот режим при обучении детей.
2
MEDIUM
(по умолчанию)
Стандартная чувствительность, типичная для акустического фортепиано.
3 HEAVY
Низкая чувствительность клавиатуры. Для игры фортиссимо на клавиши надо нажимать с большей силой, чем при установке
"MEDIUM". Позволяет усилить экспрессивность исполнения.
4 SUPER HEAVY Чувствительность клавиатуры еще ниже, чем при установке "HEAVY".
Определение значения Velocity (KEY VELO)
Значение 0 – 127
0 – 9
* При вводе значения вне рамок этого
диапазона будут использованы последние
две или три цифры, введенные перед
нажатием на кнопку ENTER.
Значение Установка Описание
0
TOUCH
(по умолчанию)
Фактическое значение velocity, которое передается при игре на клавиатуре. Она зависит от установки чувствительности,
произведенной с помощью установки "Выбор чувствительности клавиатуры (VELO CURVE)" (стр. 7).
1 FIXED VALUE Независимо от силы звукоизвлечения передается фиксированное значение velocity.
Изменение установок (режим FUNCTION)
8
Высота строя инструмента (Master Tune)
При игре в ансамбле все инструменты должны иметь одинаковую настройку. Обычно значение настройки определяется в герцах (Гц) для
ноты “Ля” средней октавы.
Диапазон настройки: 415.3 – 440.0 – 466.2 Гц (по умолчанию: 440.0 Гц).
Значение 3
3 0 – 9
Введите 4 цифры
Пример: для
ввода 440.0 Hz нажмите
клавиши в следующем
порядке: 4, 4, 0, 0 и
ENTER.
Значение 4153 – 4662
Ввод значений с помощью клавиш NUMERIC ENTRY
Значение 4153 – 4662
0 – 9
Порядок нажатия на клавиши
NUMERIC ENTRY
Соответствую-
щее значение
4, 4, 0, 0, ENTER 440.0
1, 2, 3, 4, ENTER
1, 4, 3, 8, 0, ENTER 438.0
8, 4, 4, 6, 6, 3, ENTER
* При вводе значения вне рамок
этого диапазона будут использованы
последние 4 цифры, введенные перед
нажатием на кнопку ENTER.
Автоматическое отключение питания (Auto O )
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
По умолчанию питание RD-64 автоматически отключается через 4 часа после последней манипуляции с ним. Чтобы этого не происходило,
установите параметр AUTO OFF” в “OFF”, как описано ниже.
Значение 0 – 1
0 – 1
Значение Установка Описание
0 OFF Автоматического отключения питания не происходит.
1 ON (по умолчанию) Питание автоматически отключается через 240 минут (4 часа) простоя инструмента.
Выбор драйвера USB
Обычно для совместной работы RD-64 с компьютером установка драйвера не требуется. Однако, при возникновении сбоев в
работе использование оригинального драйвера Roland может решить проблему.
Для этого выберите для USB Driver установку ADVANCED, как описано ниже, и установите драйвер USB в комьютер.
После изменения установки необходимо выключить питание RD-64 и
затем снова включить его.
Стандартно используется установка “GENERIC”.
Кнопка Установка Описание
[+] ADVANCED Выбирает драйвер USB, загруженный с веб-сайта Roland.
[–] GENERIC (по умолчанию) Выбирает драйвер USB, использующийся операционной системой компьютера. Это – стандартная установка.
Установка драйвера USB
Инструкции по загрузке и установке драйвера USB приведены на
веб-сайте Roland.
http://www.roland.com/support/
9
Если RD-64 не функционирует надлежащим образом, ознакомьтесь с приведенной ниже информацией. Если проблема не решается, обрати-
тесь к дилеру или в ближайший сервисный центр Roland.
Проблема Проверка/Решение Страница
Не включается питание
Убедитесь, что сетевой адаптер правильно подсоединен к розетке и к разъему на тыльной
панели, а также в корректности соединения адаптера и сетевого шнура.
стр. 6
Нет звука
Включено ли питание подключенных усилителей и мониторов?
Не установлена ли в них громкость в минимум?
стр. 4
Не установлен ли регулятор [MASTER VOLUME] в минимум? стр. 4
Правильно ли выполнена коммутация?
Проверьте коммутацию.
стр. 6
Слышен ли звук в наушниках?
Если звук в наушниках слышен, возможно повреждены соединительные кабели, или
произошел сбой в работе оборудования. Еще раз проверьте кабели и оборудование.
Не установлен ли слишком низкий уровень громкости вследствие манипуляций с педалью или
контроллером D-BEAM?
Уберите ногу с педали или руку от контроллера D-BEAM.
Не работает ли RD-64 в режиме Controller (включение питания было произведено при
удержании нажатой кнопки [A. PIANO])?
В этом режиме RD-64 звука не производит.
стр. 2
Сигнал на разъеме INPUT имеет
слишком низкий уровень
Не установлен ли слишком низкий уровень громкости на входном устройстве?
Отрегулируйте громкость на входном устройстве.
Возможно, используемый для коммутации кабель содержит резистор.
Используйте кабель без резистора.
Звук искажен
Не изменен ли звук вследствие манипуляций с педалью или контроллером D-BEAM?
Уберите ногу с педали или руку от контроллера D-BEAM.
При использовании монофонической коммутации звучание может зависеть от выбранного
тембра и используемого регистра.
Для получения оптимального звучания рекомендуется работать в стерео.
Некорректная высота звука
В зависимости от выбранного тембра и используемого регистра высота звука может
изменяться и не соответствовать стандартной.
Не выбран ли режим транспонирования Octave/Transpose? стр. 5
Не изменена ли высота звука вследствие манипуляций с педалью или контроллером D-BEAM?
Уберите ногу с педали или руку от контроллера D-BEAM.
Звук нот "обрезается"
Максимальная полифония инструмента составляет 128 голосов. При ее превышении возможно
выпадение некоторых нот.
Ноты звучат дважды
Не подключен ли инструмент к внешнему секвенсору DAW?
В программе DAW отключите функцию THRU.
Педаль не работает или назначенный
на нее эффект "зависает"
Правильно ли подключены педали?
Вставьте разъем кабеля педали в гнездо до упора.
стр. 6
Не используется ли педаль стороннего производителя?
Используйте прилагаемую педаль или опциональные педали RPU-3, DP, EV или аналогичные.
стр. 6
Инструмент не реагирует на отключе-
ние эффекта реверберации
Так как фортепианные звуки RD-64 имитируют глубину и резонанс звучания акустического
рояля, ощущение естественной реверберации акустического инструмента может остаться,
несмотря на отключение эффекта реверберации.
В верхнем диапазоне клавиш
неожиданно меняется звук
В акустическом фортепиано ноты, независимо от положения педали Damper, в верхних полу-
тора октавах продолжают звучать даже после отпускания клавиш, так как струны фортепьяно
в верхнем диапазоне не приглушаются демпферами. Поэтому их звучание модифицируется.
RD-64, имитирует эту особенность акустического инструмента.
Возникает высокий неприятный для
слуха звенящий звук
Некоторые фортепианные тембры содержат высокочастотную компоненту, которая
напоминает металлическую реверберацию. Это полностью соответствует характеристикам
акустического фортепиано и неисправностью не является.
Некорректное звучание низких нот
(дребезжание)
Звук некоторых тембров при высоком уровне громкости может искажаться.
Уменьшите громкость или значение параметра Master Gain.
Неисправности
10
Техника безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не разбирайте и не модифицируйте прибор
Не открывайте (и не модифицируйте
другим образом) инструмент или его
сетевой адаптер.
Не ремонтируйте прибор самостоятельно
Не пытайтесь самостоятельно ремонти-
ровать прибор или заменять какие-либо
его части (за исключением случаев,
описанных в руководстве). Предоставьте
ремонт фирме, у которой был приобре-
тен прибор, сервисному центру Roland,
либо авторизованному дистрибьютору
фирмы Roland.
Не храните и не используйте прибор в условиях:
• Высоких температур (например, на
прямом солнечном свете, около ото-
пительных батарей; на нагревательных
электроприборах);
• Высокой влажности (например, в
ванной или на мокром полу);
• Задымленности;
• Испарений;
• Сырости;
• Под дождем;
• Запыленности;
• Интенсивной вибрации.
Используйте только рекомендованные стойки
Используйте только стойки, рекомендо-
ванные компанией Roland
Не используйте неустойчивую поверхность
При размещении прибора в рэке или
на стойке, рекомендуемой компанией
Roland, убедитесь, что они расположены
устойчиво. Во избежание раскачива-
ния инструмента не помещайте его на
неустойчивую, шаткую или наклонную
поверхности.
Меры предосторожности при установке на стойку
Перед установкой инструмента на стойку
внимательно прочтите все прилагаемые
инструкции (стр. 3).
В случае их несоблюдения возможно
падение инструмента или опрокиды-
вание стойки, что может повлечь за
собой получение травм и повреждение
оборудования.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подключайте прилагаемый сетевой адаптер толь-
ко к розеткам с соответствующим напряжением
Используйте только прилагаемый сете-
вой адаптер. Подключайте сетевой шнур
только к сети, напряжение в которой
совпадает с тем, которое обозначено на
корпусе прибора. В противном случае
можно повредить аппаратуру или полу-
чить удар электрическим током.
Пользуйтесь только прилагаемым сетевым
шнуром
Используйте только прилагаемый сете-
вой шнур. Этот шнур не должен использо-
ваться с другими устройствами.
Не перекручивайте сетевой шнур и не кладите на
него тяжелые предметы
Не перекручивайте сетевой шнур и не
кладите на него тяжелые предметы. Это
может повредить его и привести к корот-
кому замыканию, которое вызовет пожар
или поражение электрическим током!
Не работайте долго на высокой громкости
Данный инструмент, как используемый
сам по себе, так и подключенный к усили-
телю, динамикам либо наушникам, может
производить громкий звук, способный
привести к длительной потере слуха. Ес-
ли слух стал менее острым или появился
звон в ушах, немедленно прекратите
использование инструмента и обратитесь
к врачу.
Избегайте попадания посторонних предметов
Не допускайте попадания внутрь при-
бора посторонних предметов (напри-
мер, огнеопасных материалов, монет,
булавок); а также любых жидкостей (воды,
напитков и так далее). Это может привес-
ти к повреждению устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Немедленно выключайте питание при обнаруже-
нии неполадок или сбоев в работе инструмента
Следует немедленно прекратить
пользоваться инструментом, выключить
его, отсоединить от сети и обратиться в
фирму, у которой он был приобретен, в
ближайший сервисный центр Roland,
либо к авторизованному дистрибьютору
фирмы Roland в следующих случаях:
• Если сетевой шнур или вилка повреж-
дены;
• При появлении дыма или необычного
запаха;
• Если внутрь инструмента попали пос-
торонние предметы или жидкость;
• Если инструмент подвергся воздейс-
твию высокой влажности или попал
под дождь;
• Если инструмент перестал нормально
функционировать или в его работе
произошли изменения.
Присматривайте за детьми
Если инструментом пользуются дети, не-
обходим постоянный контроль взрослого
за соблюдением ими всех правил техники
безопасности.
Не допускайте ударов или падения инструмента
Предохраняйте инструмент от ударов.
Не роняйте его!
Не используйте розетки, к которым подключено
большое количество других устройств
Не подключайте к одной розетке слиш-
ком много различных устройств. Будьте
особенно внимательны при использова-
нии удлинителей. Совокупная мощность
всех устройств, подсоединенных к удли-
нителю, не должна превышать его воз-
можностей (номинальная мощность ватт/
ампер). В противном случае изоляция
кабеля может нагреться и расплавиться.
Использование в других странах
Прежде чем использовать инструмент в
другой стране, проконсультируйтесь с
фирмой, у которой он был приобретен,
в ближайшем сервисном центре Roland,
либо у авторизованного дистрибьютора
фирмы Roland.
Техника безопасности
11
ВНИМАНИЕ
Обеспечьте хорошую вентиляцию прибора
Инструмент и его сетевой адаптер долж-
ны быть расположены так, чтобы им была
обеспечена необходимая вентиляция.
Используйте только рекомендуемые стойки
Инструмент можно использовать только
совместно со стойками Roland KS-12 или
KS-18Z. Применение других стоек может
привести к падению инструмента и его
повреждению.
Проверяйте устойчивость инструмента
Имейте в виду, что возможно опроки-
дывание инструмента или стойки даже
при выполнении всех изложенных в
Руководстве пользователя инструкций.
Поэтому при каждом использовании
стойки убеждайтесь в устойчивости
инструмента и стойки.
Беритесь только за вилку
Выключая сетевой адаптер из розетки
или отсоединяя его от инструмента,
держитесь только за корпус вилки или
разъема, не тяните за шнур.
Периодически протирайте сетевой шнур от пыли
Регулярно отсоединяйте сетевую вилку
и протирайте ее от пыли сухой тряпкой,
чтобы убрать с нее грязь. Кроме того,
всегда отсоединяйте сетевой шнур от
розетки, если не пользуетесь инструмен-
том длительное время. Скопление пыли
на розетке или вилке может нарушить
изоляцию и привести к пожару.
Храните кабели в безопасном месте
Следите за тем, чтобы шнуры и кабели не
запутывались и не перегибались. Храни-
те их в недоступном для детей месте.
Не кладите на прибор тяжелые предметы
Не садитесь на инструмент и не кладите
на него тяжелые предметы.
Не беритесь за сетевой шнур мокрыми руками
Не вставляйте сетевой шнур в розетку
и не вынимайте его оттуда мокрыми
руками.
Меры предосторожности при транспортировке
Перед перемещением инструмента
отключите от него сетевой адаптер и все
кабели от внешних устройств.
Перед чисткой отключайте прибор от сети
Прежде чем приступить к чистке инс-
трумента, выключите его и отсоедините
сетевой шнур от розетки (стр. 6).
Перед грозой отключайте прибор от сети
При приближении грозы отсоединяйте
сетевой шнур от розетки.
12
Источник питания
• Не подключайте инструмент к цепи, в которую
входят приборы c преобразователем напряже-
ния, такие как холодильник, стиральная машина,
микроволновая печь или кондиционер, а также к
розетке, используемой устройствами с мотором,
поскольку сетевая наводка, производимая ими,
может привести к сбоям в работе и появлению
шума. Если нельзя использовать отдельные
розетки, включайте между инструментом и ро-
зеткой фильтр для подавления сетевой наводки.
• Через несколько часов работы прибора сетевой
адаптер нагревается и начинает излучать тепло.
Такая ситуация является штатной и не должна
вызывать беспокойства.
• Перед коммутацией инструмента с другими
устройствами отключайте электропитание всех
приборов. Это позволит избежать повреждения
динамиков и/или других устройств.
• По умолчанию питание инструмента автомати-
чески отключается через 4 часа простоя. Чтобы
этого не происходило, установите параметр
AUTO OFF” в “OFF”тр. 8).
Размещение
• При использовании инструмента рядом с
мощными усилителями (или другим оборудова-
нием, содержащим крупные трансформаторы),
могут возникнуть наводки. Чтобы решить эту
проблему, измените ориентацию инструмента
в пространстве или удалите его от источника
помех.
• Прибор может являться источником помех для
теле- и радиоприемников. Не устанавливайте его
в непосредственной близости от оборудования
подобного типа.
• Если в непосредственной близости от аппа-
ратуры используются беспроводные средства
связи, например, мобильные телефоны, может
появиться посторонний шум. Он возникает, когда
проходит входящий или исходящий сигналы, а
также во время разговора. Если наблюдаются по-
добные проблемы, необходимо удалить средс-
тва связи от аппаратуры или выключить их.
• Не подвергайте инструмент воздействию прямых
солнечных лучей, размещайте его на удалении
от приборов, излучающих тепло, не оставляй-
те внутри закрытых автомобилей и в других
местах, подверженных интенсивному тепловому
воздействию. Осветительные приборы также не
должны находиться слишком близко к поверх-
ности инструмента. Высокая температура может
стать причиной деформации и изменения цвета
корпуса.
• При перемещении аппаратуры из одного места
в другое, в которых наблюдается значительный
перепад температуры и/или влажности, внутри
могут образоваться капли воды (конденсат). Если
попытаться использовать аппаратуру в таком
состоянии, могут возникнуть неисправности или
сбои в работе. Поэтому, прежде чем приступить
к эксплуатации аппаратуры, необходимо подож-
дать несколько часов, чтобы конденсат высох.
• Не оставляйте на поверхности инструмента
предметы из резины или винила. В противном
случае поверхность фортепиано может дефор-
мироваться или изменить цвет.
• Не ставьте предметы на клавиши и кнопки
инструмента, это может привести к выходу их
из строя.
• Не приклеивайте на инструмент наклейки –
при их удалении его поверхность может быть
повреждена.
• В зависимости от материала и температуры
поверхности, на которой стоит прибор, его
резиновые ножки могут изменить цвет или
испортить поверхность. Чтобы избежать этого,
можно поместить под ножки кусок войлока или
ткани. При этом следите, чтобы прибор случайно
не соскользнул с поверхности.
• Не ставьте на прибор емкости с жидкостями,
такие как вазы с цветами, стаканы с напитками,
парфюмерию, алкоголь, лаки для ногтей, спреи.
Жидкость с поверхности удаляйте мягкой
салфеткой.
Уход
• Регулярно протирайте корпус мягкой сухой
материей. Не прилагайте излишних усилий, так
как даже мелкие песчинки грязи могут оставить
на поверхности царапины.
• Использование бензина, растворителя или
спирта запрещается. Это может привести к
изменению цвета и/или деформации корпуса
прибора.
Ремонт и данные
• Помните о том, что при отправке прибора в
ремонт данные его внутренней памяти могут
быть потеряны.
Меры предосторожности
• Компания Roland ответственности за сохран-
ность данных памяти прибора не несет.
• Обращайтесь аккуратно с кнопками, регулятора-
ми и разъемами. В противном случае они могут
выйти из строя.
• При подсоединении/отсоединении шнуров и
кабелей никогда не тяните за шнур. Беритесь
только за разъем, чтобы не повредить внутрен-
ние элементы кабеля.
• Чтобы не вызывать недовольства окружающих,
постарайтесь устанавливать разумный уровень
громкости. А чтобы не думать об этом вовсе, осо-
бенно ночью, лучше использовать наушники.
• Звук и вибрации, производимые при игре на кла-
виатуре, могут передаваться по перекрытиям по-
ла и стен с достаточно большой интенсивностью.
Поэтому, даже работая в наушниках, старайтесь
не нарушать покой окружающих.
• При транспортировке прибора используйте
оригинальную заводскую упаковку, включая
прокладочный материал для смягчения ударов
или аналогичные материалы.
• Используйте только рекомендуемые педали экс-
прессии (EV-5, EV-7; опциональные). В противном
случае можно повредить инструмент.
• Некоторые коммутационные кабели содержат
резисторы. С данной аппаратурой их исполь-
зовать нельзя. Это может привести к тому, что
уровень звука будет либо чрезвычайно низким,
либо качество его будет плохим. За информаци-
ей о характеристиках соединительных кабелей
обращайтесь к их производителям.
• Диапазон действия контроллера D-BEAM умень-
шается в условиях высокой освещенности. Имей-
те это в виду при использовании контроллера
D-BEAM вне помещений.
Авторские права
• Права на все данные, находящиеся в памяти
прибора, принадлежат Roland Corporation.
• Приобретение прибора дает право на использо-
вание приведенных выше данных для создания,
демонстрации, записи и распространения
оригинального аудиоматериала.
• Приобретение данного прибора НЕ дает право
на распространение приведенных выше данных
в оригинальной или модифицированной форме
на любых носителях или по сетям Интернет.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) обозначает
портфолио патента микропроцессорной архи-
тектуры, разработанной Technology Properties
Limited (TPL). Компания Roland получила лицен-
зию на данную технологию у TPL Group.
• Roland, SuperNATURAL являются зарегистриро-
ванными торговыми марками или торговыми
марками Roland Corporation в США и/или в
других странах.
• Все названия продуктов, упоминаемые в этом
документе, являются торговыми марками или
зарегистрированными торговыми марками
соответствующих владельцев.
Важные замечания
13
Сведения о клавиатуре Ivory Feel
Отличительные черты клавиатуры Ivory Feel
В традиционном фортепиано белые клавиши изготавливаются из слоновой кости, а черные — из эбенового дерева. Технология создания
клавиатуры Ivory Feel воспроизводит ощущение игры на клавишах такого типа.
• Пользователь по достоинству оценит великолепную фактуру этой клавиатуры и получит незабываемые ощущения при игре на ней.
• Поверхность клавиш покрыта влаговпитывающим материалом, обеспечивающим наилучший контакт пальцев с клавиатурой.
• Клавиши имеют небольшой глянец и почти незаметную окраску, усиливающие внешнюю привлекательность.
• Белые клавиши имеют слегка желтоватую отделку, полностью воспроизводящую оттенок слоновой кости.
Обращение
• Не наносите на клавиатуру и на инструмент каких-либо надписей или пометок иного рода. Чернила проникнут внутрь структуры поверх-
ности, и удалить их будет невозможно.
• Не прикрепляйте на клавиатуру наклейки, поскольку их клеящая поверхность оставит следы и приведет к изменению цвета.
Уход и обслуживание
Обязательно примите к сведению следующую информацию. Игнорирование ее может привести к появлению царапин на поверхности, по-
мутнению отделки или к изменению цвета и деформации.
• Для удаления пыли используйте сухую мягкую ткань.
Удаляйте пыль аккуратными движениями.
Не трите сильно поверхность и не применяйте излишних физических усилий.
• Для удаления сильных загрязнений используйте специальную чистящую жидкость для клавиатуры, не содержащую абразивных приме-
сей. Протирайте инструмент легкими движениями. Если грязь удалить не удается, протирайте клавиши, постепенно усиливая нажим, но
следите за тем, чтобы не оставить царапин.
• Не используйте при протирке инструмента бензин, растворители или спирт.
Список эффектов
Группа EFX 1 EFX 2
A. PIANO
ENHANCER:
Изменяет структуру высших гармоник звука, делая звук более
прозрачным и "сочным".
DAMPER RESONANCE:
На акустическом фортепиано нажатие демпферной педали обеспе-
чивает дополнительный резонанс струн не только нажатых клавиш,
что добавляет в звук богатые реверберации и насыщенность.
E. PIANO
TREMOLO:
Производит циклическую модуляцию громкости (эффект тремоло).
PHASER:
Эффект фазера, создающий фазовую модуляцию звука.
CLAV
AUTO WAH:
Производит циклическую модуляцию фильтра, создавая колебания
тембра звука.
OVERDRIVE:
Создает мягкие искажения, как в ламповых усилителях.
ORGAN
ROTARY:
Имитирует эффект вращающихся динамиков, часто использовав-
шийся в традиционных электроорганах.
SPEED:
Одновременно изменяет частоту вращения низкочастотного и
высокочастотного динамиков.
Управление внешним MIDI-устройством в режиме Piano
В режиме Piano можно определить MIDI-канал и передаваемые на внешний звуковой модуль MIDI-сообщения, например, Bank Select, Program
Change и Aftertouch.
При возникновении проблем с выбором звуков или воспроизведением нот на внешнем звуковом модуле передайте в него сообщение Reset.
См. документацию на A-88.
14
Технические характеристики
Roland RD-64: цифровое фортепиано
Клавиатура
Клавиатура 64 нот (Ivory Feel-G с функцией Escapement)
Чувствительность клавиатуры 5 типов
Генерация звука
Звуковой генератор
SuperNATURAL Piano
SuperNATURAL (E. Piano)
Virtual Tone Wheel Organ
Макс. полифония 128 голосов
Количество тембров 12
Высота строя 415.3 Гц – 466.2 Гц (с шагом в 0.1 Гц)
Транспонирование Транспонирование клавиатуры: -6 – +5 (полутонов)
Эффекты EFX 1, EFX 2, REVERB
Эквалайзер 2-полосный цифровой
Остальные
Контроллеры
Регуляторы: [MASTER VOLUME], EQ [LOW], [HIGH]
Джойстик [Pitch Bend/Modulation]
Контроллер D-BEAM
Кнопки
[A. PIANO], [E. PIANO], [CLAV], [ORGAN],
TONE VARIATION [1] [2] [3],
[FUNCTION], [SuperNATURAL],
OCTAVE [+] [−], [TRANSPOSE]
[EFX 1], [EFX 2], [REVERB]
Выключатели [POWER]
Дисплей Индикатор питания, индикатор транспонирования
Разъемы
DAMPER: 1/4" TRS
FC1, FC2: 1/4" TRS
MIDI OUT
USB COMPUTER (USB Type B)
OUTPUT (L/MONO, R): 1/4" джек
INPUT (L, R): RCA
PHONES: стереоджек 1/4"
DC IN
Питание Сетевой адаптер
Потребляемая мощность 4 Вт
Габариты 1114 (Ш) x 273 (Г) x 116 (В) мм
Вес 12.8 кг
Комплектация
Руководство пользователя
Демпферная педаль (с возможностью плавного изменения глубины эффекта)
Сетевой адаптер, сетевой шнур (для сетевого адаптера)
Опции
Наушники
Клавиатурная стойка (KS-18Z, KS-12)
Блок педалей (RPU-3)
Демпферная педаль (DP-10)
Ножной переключатель (DP-2)
Педаль экспрессии (EV-5, EV-7)
* В интересах модернизации продукта спецификации и внешний вид инструмента могут быть изменены без отдельного уведомления.
Copyright © 2013 ROLAND CORPORATION
Все права защищены. Полное или частичное воспроизведение данного материала без письменного разрешения ROLAND CORPORATION запрещено
/