Brother Innov-is PS700, Innov-is NQ700, Innov-is NQ700PRW, Innov-is NQ700PRW/ Innov-is NQ700 Справочное руководство

  • Привет! Я — чат-бот, ознакомленный с содержанием краткого руководства по эксплуатации швейной машины Brother, модели 1. Я могу ответить на ваши вопросы о намотке шпульки, заправке нити, выборе различных типов строчек (утилитарных, декоративных и буквенных), а также о других функциях машины. Задавайте ваши вопросы!
  • Как правильно намотать шпульку?
    Где найти информацию о выборе строчек?
    Какие типы строчек поддерживаются?
1
Before using your machine for the first time please
read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in
the Operation Manual.
Refer to the operation manual for detailed instructions.
In this guide, English screens are used for basic
explanations.
Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden,
lesen Sie bitte „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“
in der Bedienungsanleitung.
Ausführliche Hinweise finden Sie in der
Bedienungsanleitung.
In dieser Anleitung werden für die grundlegenden
Erläuterungen englischsprachige Bildschirme verwendet.
Avant d’utiliser votre machine pour la première fois,
veuillez lire les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES » indiquées dans le manuel
d’instructions.
Reportez-vous au manuel d’instructions pour des
informations détaillées.
Les écrans de ce guide sont en anglais pour les explications de base.
Lees – voordat u de machine de eerste keer gebruikt –
de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in
de Bedieningshandleiding.
In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige
aanwijzingen.
In deze gids worden Engelse schermen gebruikt bij de uitleg
van basisbewerkingen.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta,
leggere “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA”
nel manuale d’istruzione.
Per le istruzioni dettagliate, consultare il manuale di
istruzioni.
Nella presente guida si utilizzano le schermate in inglese per
le spiegazioni di base.
Antes de utilizar la máquina por primera vez, lea las
“INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES”
en el Manual de instrucciones.
Consulte las instrucciones detalladas en el manual de
instrucciones.
En esta guía, para las explicaciones básicas se utilizan
pantallas en inglés.
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira
vez, leia as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES” no Manual de Operações.
Consulte o manual de operações para obter instruções
detalhadas.
Neste manual, as telas em inglês são usadas para as
explicações básicas.
Перед первым использованием машины
прочитайте раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ” в Руководстве пользователя.
Подробные инструкции см. в руководстве пользователя.
В данном руководстве в качестве иллюстраций
используются англоязычные экраны.
Operation Manual Notations
Descriptions in the Operation Manual are divided into those for Model 1, 2, 3 or 4, depending on the machine specifications.
For this sewing machine, refer to descriptions for Model 1.
Anmerkungen in der Bedienungsanleitung
Die Beschreibungen in der Bedienungsanleitung sind entsprechend den technischen Daten einer Maschine für Modell 1, 2, 3
oder 4 aufgeteilt. Für diese Nähmaschine gelten die Beschreibungen für Modell 1.
Remarques concernant le manuel d’instructions
Les descriptions du manuel d’instructions sont réparties entre les modèles 1, 2, 3 et 4, selon les caractéristiques de la machine.
Pour cette machine à coudre, reportez-vous aux descriptions du modèle 1.
Opmerkingen Bedieningshandleiding
De beschrijvingen in de Bedieningshandleiding zijn opgesplitst voor de modellen 1, 2, 3 of 4, afhankelijk van de specifaties van
de machines. Voor deze naaimachine zijn de beschrijvingen voor model 1 van toepassing.
Note nel manuale d’istruzione
Le descrizioni riportate nel manuale d’istruzione sono divise per modello (Modello 1, 2, 3 o 4), a seconda delle specifiche della
macchina. Per questa macchina per cucire, consultare le descrizioni per il Modello 1.
Indicaciones del Manual de instrucciones
Las explicaciones del Manual de instrucciones aparecen divididas en base a los Modelos 1, 2, 3 o 4, dependiendo de las especifi-
caciones de la máquina. Para esta máquina de coser, consulte las descripciones para el Modelo 1.
Notações no Manual de Operações
As descrições no Manual de Operações são divididas em descrições para os Modelos 1, 2, 3 ou 4, dependendo das especificações
da máquina. Para esta máquina de costura, consulte as descrições para o Modelo 1.
Обозначения в Руководстве пользователя
Описания в Руководстве пользователя приведены для нескольких моделей машины. Они обозначены как инструкции для
модели 1, 2, 3 или 4. К данной швейной машине относятся описания для модели 1.
3
Sommario
Accessori ............................................................... 8
Accessori in dotazione ...............................................8
Accessori opzionali ....................................................8
Avvolgimento spolina e caricamento ................... 12
Infilatura superiore .............................................. 14
Nome delle parti della macchina ......................... 16
Pulsanti di funzionamento ........................................16
Pannello operativo ...................................................18
Schermata Impostazioni ...........................................19
Selezione e cucitura di motivi ............................. 20
Punti utili preimpostati .............................................20
Punti utili ..................................................................21
Punti decorativi ........................................................22
Punti a caratteri ........................................................22
Sommario degli schemi punto ............................. 23
Punti utili preimpostati .............................................23
Punti utili ..................................................................23
Punti decorativi ........................................................23
Punti a caratteri ........................................................25
Contenido
Accesorios ............................................................. 8
Accesorios incluidos ...................................................8
Accesorios opcionales ................................................8
Bobinado y ajuste ................................................ 12
Hilo superior ....................................................... 14
Nombres de las piezas de la máquina .................. 16
Botones de operación ...............................................16
Panel de operaciones ...............................................18
Pantalla de ajustes ....................................................19
Seleccionar y coser patrones ............................... 20
Puntadas de utilidad predefinidas .............................20
Puntadas de utilidad .................................................21
Puntadas decorativas ................................................22
Puntadas de carácter ................................................22
Resumen de tipos de puntada .............................. 23
Puntadas de utilidad predefinidas .............................23
Puntadas de utilidad .................................................23
Puntadas decorativas ................................................23
Puntadas de carácter ................................................25
Índice
Acessórios ............................................................ 10
Acessórios incluídos .................................................10
Acessórios opcionais ................................................10
Configuração e enrolamento da bobina ............... 12
Passagem da linha superior .................................. 14
Nome das peças da máquina ............................... 16
Botões de operação ..................................................16
Painel de operação ...................................................18
Configurações da tela ...............................................19
Seleção e costura de padrões ............................... 20
Pontos utilitários predefinidos ...................................20
Pontos utilitários .......................................................21
Pontos decorativos ...................................................22
Pontos de caracteres .................................................22
Resumo dos padrões de ponto ............................. 23
Pontos utilitários predefinidos ...................................23
Pontos utilitários .......................................................23
Pontos decorativos ...................................................23
Pontos de caracteres .................................................25
Содержание
Принадлежности .......................................................10
Принадлежности в комплекте поставки ...................... 10
Дополнительные принадлежности ............................... 10
Намотка и установка шпульки ..............................12
Заправка верхней нити ............................................14
Наименования частей машины .............................16
Кнопки управления ........................................................ 16
Панель управления ......................................................... 18
Экран настроек ............................................................... 19
Выбор швейных строчек .........................................20
Предварительно заданные основные строчки ............. 20
Основные строчки .......................................................... 21
Декоративные строчки ................................................... 22
Символьные строчки ..................................................... 22
Рисунки строчек .......................................................23
Предварительно заданные основные строчки ............. 23
Основные строчки .......................................................... 23
Декоративные строчки ................................................... 23
Символьные строчки ..................................................... 25
10
Acessórios
Принадлежности
Acessórios incluídos
Принадлежности в комплекте поставки
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
-
1
*
,
$
5
0
8. 9. 10. 11. 12. 13. 14.
15.*1 16.*2 17. 18. 19. 20. 21.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28.
29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.
36. 37. 38.
2 agulhas 75/11, 2 agulhas 90/14, *1
2 agulhas 90/14: agulha de ponta
esférica (dourada)
agulha 2,0/11*2
2 иглы 75/11, 2 иглы 90/14, 2 иглы *1
90/14: игла с закругленным острием
(золотистая)
Игла 2,0/11*2
Acessórios opcionais
Дополнительные принадлежности
1. 2. 3. 4. 5.
O
6. 7. 8.
11
Acessórios incluídos
Принадлежности в комплекте поставки
Acessórios opcionais
Дополнительные принадлежности
Os acessórios a seguir são opcionais e devem ser adquiridos separada-
mente em um revendedor autorizado da Brother.
Перечисленные ниже дополнительные принадлежности можно
приобрести отдельно у официального дилера Brother.
Nome da peça
Código da peça
Américas Outros
1 Calcador de zigue-zague “J” (na máquina) XF9671-001
2 Calcador de monograma “N” XD0810-031
3 Calcador de chuleado “G” XC3098-031
4 Calcador de zíper “I” X59370-021
5 Calcador de casear botão “A” XC2691-023
6 Calcador de ponto invisível “R” XE2650-001
7 Calcador de pregar de botão “M” XE2643-001
8 Calcador aberto SA186 F060: XE1094-101
9 Calcador antiaderente SA114
F007N: XC1949-052
10 Calcador de guia de ponto “P” SA160
F035N: XC1969-052
11 Calcador ajustável de zíper/vivo SA161
F036N: XC1970-052
12 Calcador de acolchoado SA129
F005N: XC1948-052
13 Calcador de transporte duplo SA140
F033N: XC2214-052
14 Calcador de acolchoado 1/4" com guia SA185 F057: XC7416-252
15 Conjunto de agulhas X58358-021
16 Agulha dupla X59296-121
17 Bobina (4) (Uma está na máquina.) SA156*
3
SFB: XA5539-151
18 Guia de acolchoado SA132
F016N: XC2215-052
19 Abridor de costura XF4967-001
20 Escova de limpeza X59476-051
21 Perfurador de ilhó XZ5051-001
22 Chave de fenda (grande) XC4237-021
23 Chave de fenda em forma de L XG0918-001
24 Chave de fenda em forma de disco XC1074-051
25 Porta-carretel horizontal XC4654-151
26 Tampa do carretel (grande) 130012-024
27
Tampa do carretel (média) (2) (Uma está
na máquina.)
XE1372-001
28 Tampa do carretel (pequena) 130013-124
29 Inserto do carretel (minicarretel principal) XA5752-121
30 Redinha do carretel XA5523-020
31 Joelheira XA6941-052
32 Caixa da bobina (na máquina) XG2058-001
33 Pedal
XZ5098-001(Região da UE)
XZ5100-001(outras regiões)
34 Bolsa de acessórios XC4487-021
35 Capa contra pó XF9728-001
36 Conjunto de folhas de gabarito XC4549-020
37 Manual de operações
Entre em contato com o seu
revendedor autorizado Brother.
38 Guia de referência rápida
*
3
SA156 é um tipo de bobina da classe 15.
Наименование
Код изделия
Америка Другие
1
Лапка для строчки зигзаг “J” (установлена на машине)
XF9671-001
2 Лапка для выстрачивания монограмм “N” XD0810-031
3 Лапка для краеобметочных работ “G” XC3098-031
4 Лапка для вшивания “молнии” “I” X59370-021
5 Лапка для обметывания петель “A” XC2691-023
6 Лапка для потайной строчки “R” XE2650-001
7 Лапка для пришивания пуговиц “M” XE2643-001
8 Лапка с открытым мыском SA186 F060: XE1094-101
9 Скользящая лапка SA114
F007N: XC1949-052
10 Направляющая лапка “P” SA160
F035N: XC1969-052
11
Регулируемая лапка для вшивания молнии/канта
SA161
F036N: XC1970-052
12 Стегальная лапка SA129
F005N: XC1948-052
13 Шагающая лапка SA140
F033N: XC2214-052
14
Стегальная лапка 1/4 дюйма с
направляющей
SA185 F057: XC7416-252
15 Набор игл X58358-021
16 Двойная игла X59296-121
17
Шпульки (4 шт., одна из них установлена на машине.)
SA156*
3
SFB: XA5539-151
18
Направляющая для выстегивания
SA132
F016N: XC2215-052
19 Вспарыватель для петель XF4967-001
20 Щеточка для очистки X59476-051
21 Прошивка XZ5051-001
22 Отвертка (большая) XC4237-021
23 Г-образная отвертка XG0918-001
24 Дискообразная отвертка XC1074-051
25
Горизонтальный стержень для установки катушки
XC4654-151
26 Колпачок катушки (большой) 130012-024
27
Колпачок катушки (средний) (2 шт., один
из них установлен на машине.)
XE1372-001
28 Колпачок катушки (малый) 130013-124
29
Вставка для катушки с нитью (катушки Mini-King)
XA5752-121
30 Сетка для катушки XA5523-020
31 Коленоподъемник XA6941-052
32
Шпульный колпачок (установлен на
машине)
XG2058-001
33 Педаль
XZ5098-001 (для ЕС),
XZ5100-001 (другие регионы)
34 Сумка для принадлежностей XC4487-021
35 Пылезащитный чехол XF9728-001
36 Комплект листов с координатной сеткой XC4549-020
37 Руководство пользователя
Обратитесь к официальному
дилеру Brother.
38 Краткий справочник
*
3
SA156 представляет собой шпульку типа Class15.
Nome da peça
Código da peça
Américas Outros
1
Calcador aberto de movimento
livre para acolchoados “O”
SA187 F061: XE1097-001
2
Calcador de movimento livre de
acolchoado eco “E”
XE0766-001
3
Calcador de movimento livre de
acolchoado “C”
XE0765-101
4 Calcador de acolchoado 1/4" SA125 F001N: XC1944-052
5 Cortador lateral em “S” SA177 F054: XC3879-152
6 Suporte de carretel
SA563 (EUA)
SA563C (Canadá)
TS7: XG0900-001
TS7AP: XG0902-001
7
Conjunto de calcador de ponto
reto e chapa de agulha
SA564 (EUA)
SA564C (Canadá)
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
8 Mesa extensora
SAWTNQ1
(EUA)
SAWTNQ1C
(Canadá)
WT12:
XG0955-001
WT12AP:
XG0956-001
Наименование
Код изделия
Америка Другие
1
Стегальная лапка с открытым
мыском “O” для свободной
подачи материала
SA187 F061: XE1097-001
2
Стегальная лапка “E” для
фигурного выстегивания со
свободной подачей материала
XE0766-001
3
Лапка для выстегивания со
свободной подачей материала “C”
XE0765-101
4 Стегальная лапка 1/4 дюйма SA125 F001N: XC1944-052
5 Боковой нож “S” SA177 F054: XC3879-152
6 Стойка для катушек
SA563 (для США),
SA563C (для Канады)
TS7: XG0900-001
TS7AP: XG0902-001
7
Игольная пластина и прижимная
лапка для прямострочных
операций
SA564
(для США),
SA564C
(для Канады)
SNP02:
XG0946-001
SNP02AP:
XG0948-001
8 Стол-приставка
SAWTNQ1
(для США),
SAWTNQ1C (для
Канады)
WT12:
XG0955-001
WT12AP:
XG0956-001
16
Operation buttons Funktionstasten
Touches de commande
Bedieningstoetsen
Pulsanti di funzionamento
Botones de operación Botões de operação
Кнопки управления
bc de
f
a
“Start/Stop” button1
Reverse stitch button2
Reinforcement stitch button3
Needle position button4
Thread cutter button5
Sewing speed controller6
Taste „Start/Stopp“1
Taste „Rückwärtsstich“2
Taste „Verstärkungsstich“3
Taste „Nadelposition“4
Taste „Fadenabschneider“5
Nähgeschwindigkeitsregler6
Touche « Marche/arrêt »1
Touche Point inverse2
Touche Point de renfort3
Touche Positionnement aiguille4
Touche Coupe-l5
Commande de vitesse de couture6
“Start/Stop”-toets1
Achteruitsteektoets2
Verstevigingssteektoets3
Naaldstandtoets4
Draadafkniptoets5
Schuifknop voor snelheidsregeling6
Pulsante “Avvio/Stop”1
Pulsante “Punto di fermatura”2
Pulsante “Punto di rinforzo”3
Pulsante “Posizione ago”4
Pulsante “Taglio del lo”5
Regolatore della velocità di cucitura6
Botón de “inicio/parar”1
Botón de puntada en reversa2
Botón de puntada de remate3
Botón de posición de aguja4
Botón de corte de hilo5
Control de velocidad manual6
Botão “Iniciar/Parar”1
Botão de ponto reverso2
Botão de ponto de reforço3
Botão de posição da agulha4
Botão do cortador de linha5
Controlador de velocidade de costura6
Кнопка “Пуск/Стоп”1
Кнопка “Обратные стежки”2
Кнопка “Закрепляющие стежки”3
Кнопка “Положение иглы”4
Кнопка “Обрезка нити”5
Регулятор скорости шитья6
Name of Machine Parts
Bezeichnungen der Maschinenteile
Nom des pièces de la machine
Naam van machine-onderdelen
Nome delle parti della macchina
Nombres de las piezas de la máquina
Nome das peças da máquina
Наименования частей машины
18
Pannello operativo Panel de operaciones Painel de operação Панель управления
f
d
k
q
p
r
s
t
a
e
b
c
g
h
i
j
l
m
n
o
u
LCD (display a cristalli liquidi)1
Tasto Punto di fermatura/rinforzo automatico2
Tasto Taglio automatico del lo3
Tasti Lunghezza punto/tasti di selezione delle voci4
Tasti di selezione dei valori5
Tasto Impostazioni6
Tasto Memoria manuale7
Tasto Immagine riessa8
Tasto Cucitura singola/ripetuta9
Tasto Torna all’inizio0
Tasto Sostituzione ago/piedino premistoffaA
Tasto MemoriaB
Tasto ReimpostaC
Tasto OKD
Tasti numericiE
Tasto IndietroF
Tasto Punto a caratteriG
Tasto Punto decorativoH
Tasto Punto utileI
Tasto Punto utile preimpostato/Punto salvatoJ
Tasti Larghezza punto/tasti di selezione della pagina della K
schermata Impostazioni
Pantalla LCD (pantalla de cristal líquido)1
Tecla de puntada en reversa/remate automática2
Tecla de corte automático de hilo3
Teclas de longitud de la puntada/Teclas de selección de elemento4
Teclas de selección del valor5
Tecla de ajustes6
Tecla de memoria manual7
Tecla de efecto espejo8
Tecla de costura sencilla/doble9
Tecla para volver al principio0
Tecla de cambio del pie prensatela/agujaA
Tecla de memoriaB
Tecla de borradoC
Tecla AceptarD
Teclas numéricasE
Tecla de retrocesoF
Tecla de puntada de carácterG
Tecla de puntada decorativaH
Tecla de puntada de utilidadI
Tecla de puntada de utilidad predenida/patrón guardadoJ
Teclas de anchura de la puntada/Teclas de selección de página K
de la pantalla de ajustes
LCD (tela de cristal líquido)1
Tecla automática de reverso/reforço2
Tecla do cortador de linha automático3
Teclas de comprimento do ponto/Teclas de seleção de item4
Teclas de seleção de valor5
Tecla de congurações6
Tecla de memória manual7
Tecla de espelhamento da imagem8
Tecla de costura simples/repetir9
Tecla Voltar para o início0
Tecla para troca do pé-calcador/agulhaA
Tecla de memóriaB
Tecla de reconguraçãoC
Tecla OKD
Teclas numéricasE
Tecla VoltarF
Tecla do ponto de caractereG
Tecla de ponto decorativoH
Tecla de ponto utilitárioI
Tecla de ponto utilitário predenido/padrão salvoJ
Teclas de largura do ponto/teclas de seleção da página da tela de K
congurações
ЖКД (жидкокристаллический дисплей)1
Кнопка автоматического выполнения обратных/2
закрепляющих стежков
Кнопка установки автоматической обрезки нитей3
Кнопки выбора длины стежка/кнопки выбора параметров4
Кнопки выбора значения5
Кнопка “Настройки”6
Кнопка ручного сохранения в памяти7
Кнопка зеркального отображения8
Кнопка выбора однократного/повторяющегося вышивания 9
рисунка
Кнопка возврата к началу0
Кнопка замены прижимной лапки/иглы.A
Кнопка памятиB
Кнопка сбросаC
Кнопка “OK”D
Цифровые кнопкиE
Кнопка “Назад”F
Кнопка “Символьная строчка”G
Кнопка “Декоративная строчка”H
Кнопка “Основная строчка”I
Кнопка выбора предварительно заданной основной строчки/J
сохраненного рисунка
Кнопки настройки ширины строчки/кнопки выбора K
страницы экрана настроек
24
×2
Satin stitches (01-10)
7 mm satin stitches (11-27)
Cross stitch stitches (28-38)
Satinstiche (01-10)
7 mm Satinstiche (11-27)
Kreuzstiche (28-38)
Points plumetis (01-10)
Points plumetis 7 mm (11-27)
Points de croix (28-38)
Satijnsteken (01-10)
7 mm satijnsteken (11-27)
Kruissteken (28-38)
Punti pieni (01-10)
Punti pieni da 7 mm (11-27)
Punti croce (28-38)
Costuras para satén (01-10)
Puntadas satinadas de 7 mm (11-27)
Puntadas de punto de cruz (28-38)
Pontos cheios (01-10)
Pontos cheios de 7 mm (11-27)
Pontos em ponto cruz (28-38)
Атласные строчки (01-10)
Атласные строчки 7 мм (11-27)
Крестовидные строчки (28-38)
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
×3
Utility decorative stitch patterns Dekorative Gebrauchsstichmuster Motifs de points décoratifs courants
Decoratieve naaisteken Disegni/punti utili decorativi Puntadas decorativas utilitarias
Padrões de ponto utilitário decorativo Рисунки основных декоративных строчек
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
26
×3
Outline Umriss Contour Contour
Contorno Con borde Contorno Контурный шрифт
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
79 80
×4
Cyrillic font Schriftart Kyrillisch Police cyrillique Cyrillisch lettertype
Carattere cirillico Fuente cirílica Fonte cirílica Русский шрифт
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68
29
Moon/Monday Mond/Montag Lune/Lundi Maan/Maandag
Luna/lunedì Luna/Lunes Lua/Segunda-feira Луна, понедельник
Fire/Tuesday Feuer/Dienstag Feu/Mardi Vuur/Dinsdag
Fuoco/martedì Fuego/Martes Fogo/Terça-feira Огонь, вторник
Water/Wednesday Wasser/Mittwoch Eau/Mercredi Water/Woensdag
Acqua/mercoledì Agua/Miércoles Água/Quarta-feira Вода, среда
Tree/Thursday Baum/Donnerstag Arbre/Jeudi Boom/Donderdag
Albero/giovedì Árbol/Jueves Árvore/Quinta-feira Дерево, четверг
Gold/Friday Gold/Freitag Or/Vendredi Goud/Vrijdag
Oro/venerdì Oro/Viernes Ouro/Sexta-feira Золото, пятница
Soil/Saturday Erde/Samstag Terre/Samedi Grond/Zaterdag
Terra/sabato Tierra/Sábado Terra/Sábado Земля, суббота
Sun/Sunday Sonne/Sonntag Soleil/Dimanche Zon/Zondag
Sole/domenica Sol/Domingo Sol/Domingo Солнце, воскресенье
January 1st (Monday) 1. Januar (Montag) 1er janvier (lundi) 1 januari (maandag)
1° gennaio (lunedì) 1 de enero (lunes) 1° de janeiro (Segunda-feira) 1 января (понедельник)
/