Bosch GST 75 BE Инструкция по эксплуатации

Категория
Электролобзики
Тип
Инструкция по эксплуатации
Русский | 159
Bosch Power Tools 1 609 929 S79 | (17.3.09)
ru
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопас-
ности для электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Упущения, допущен-
ные при соблюдении указаний и инструкций
по технике безопасности, могут стать причи-
ной поражения электрическим током, пожара
и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
1) Безопасность рабочего места
а) Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
б) Не работайте с этим электроинстру-
ментом во взрывоопасном помеще-
нии, в котором находятся горючие
жидкости, воспламеняющиеся газы
или пыль. Электроинструменты искрят,
что может привести к воспламенению
пыли или паров.
в) Во время работы с электроинструмен-
том не допускайте близко к Вашему
рабочему месту детей и посторонних
лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
2) Электробезопасность
а) Штепсельная вилка электроинструмен-
та должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяй-
те штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и
подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
б) Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то:
с трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками.
При заземлении Вашего тела повышает-
ся риск поражения электротоком.
в) Защищайте электроинструмент от
дождя и сырости. Проникновение воды
в электроинструмент повышает риск
поражения электротоком.
г) Не допускается использовать шнур не
по назначению, например, для транс-
портировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки
из штепсельной розетки. Защищайте
шнур от воздействия высоких темпе-
ратур, масла, острых кромок или под-
вижных частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
д) При работе с электроинструментом
под открытым небом применяйте при-
годные для этого кабели-удлинители.
Применение пригодного для работы под
открытым небом кабеля-удлинителя сни-
жает риск поражения электротоком.
е) Если невозможно избежать примене-
ния электроинструмента в сыром
помещении, то подключайте электро-
инструмент через УЗО. Применение
УЗО снижает риск электрического
поражения.
3) Безопасность людей
а) Будьте внимательными, следите за
тем, что Вы делаете, и продуманно на-
чинайте работу с электроинструмен-
том. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если
Вы находитесь в состоянии наркоти-
ческого или алкогольного опьянения
или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с
электроинструментом может привести к
серьезным травмам.
б) Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки.
Использование средств индивидуальной
защиты, как то: защитной маски, обуви
OBJ_BUCH-171-002.book Page 159 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
160 | Русский
1 609 929 S79 | (17.3.09) Bosch Power Tools
на нескользящей подошве, защитного
шлема или средств защиты органов
слуха, в зависимости от вида работы
электроинструмента снижает риск полу-
чения травм.
в) Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента дер-
жите палец на выключателе или вклю-
ченный электроинструмент подключаете
к сети питания, то это может привести к
несчастному случаю.
г) Убирайте установочный инструмент
или гаечные ключи до включения
электроинструмента. Инструмент или
ключ, находящийся во вращающейся
части электроинструмента, может при-
вести к травмам.
д) Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы
можете лучше контролировать электро-
инструмент в неожиданных ситуациях.
е) Носите подходящую рабочую одежду.
Не носите широкую одежду и украше-
ния. Держите волосы, одежду и рука-
вицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длин-
ные волосы могут быть затянуты вра-
щающимися частями.
ж)При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоеди-
нение и правильное использование.
Применение пылеотсоса может снизить
опасность, создаваемую пылью.
4) Применение электроинструмента и
обращение с ним
а) Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструмен-
том Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
б) Не работайте с электроинструментом
при неисправном выключателе.
Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению,
опасен и должен быть отремонтирован.
в) До начала наладки электроинструмен-
та, перед заменой принадлежностей и
прекращением работы отключайте
штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера
предосторожности предотвращает не-
преднамеренное включение электро-
инструмента.
г) Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроин-
струментом лицам, которые не зна-
комы с ним или не читали настоящих
инструкций. Электроинструменты
опасны в руках неопытных лиц.
д) Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны
быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслу-
живание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
е) Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
ж)Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и
т.п. в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов
для непредусмотренных работ может
привести к опасным ситуациям.
OBJ_BUCH-171-002.book Page 160 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
Русский | 161
Bosch Power Tools 1 609 929 S79 | (17.3.09)
5) Сервис
а) Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированно-
му персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается сохранность безо-
пасности электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
электролобзиков
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент может задеть
скрытую электропроводку или
собственный сетевой кабель, держите
электроинструмент за изолированные
ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Не подставляйте руки в зону пиления. Не
подсовывайте руки под заготовку. При
контакте с пильным полотном возникает
опасность травмирования.
f Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
f Следите за тем, чтобы при пилении
опорная плита 6 надежно прилегала к по-
верхности. Перекошенное пильное полот-
но может обломаться или привести к об-
ратному удару.
f По окончании рабочего процесса
выключите электроинструмент и
вытяните пильное полотно из прорези
только после его полной остановки
полотна. Этим Вы предотвратите обратный
удар и можете после этого без опасности
положить электроинструмент.
f Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна. Погнутые
или притупленные пильные полотна могут
обломаться или привести к обратному
удару.
f Не затормаживайте пильное полотно пос-
ле выключения боковым прижатием. Это
может повредить пильное полотно, обло-
мать его или привести к обратному удару.
f Используйте соответствующие
металлоискатели для нахождения
спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное
коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к
пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести
к взрыву. Повреждение водопровода ведет
к нанесению материального ущерба или
может вызвать поражение электротоком.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Выждите полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не
касайтесь поврежденного шнура,
отсоедините вилку от штепсельной
розетки, если шнур был поврежден во
время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
Описание функции
Прочтите все указания и инструк-
ции по технике безопасности.
Упущения, допущенные при
соблюдении указаний и
инструкций по технике
безопасности, могут стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с
иллюстрациями электроинструмента и остав-
ляйте ее открытой, пока Вы изучаете
руководство по эксплуатации.
OBJ_BUCH-171-002.book Page 161 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
162 | Русский
1 609 929 S79 | (17.3.09) Bosch Power Tools
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выпол-
нения на прочной опоре продольных распи-
лов и вырезов в древесине, синтетическом
материале, металле, керамических плитах и
резине. Он пригоден для выполнения прямых
и криволинейных резов с углом наклона до
45°. Учитывайте рекомендации для приме-
нения пилок.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов
выполнена по изображению на странице с
иллюстрациями.
1 Кнопка фиксирования выключателя
2 Выключатель
3 Шестигранный штифтовый ключ
4 Установочное колесико числа частоты
ходов
5 Патрубок отсоса
6 Опорная плита
7 Рычаг установки маятникового движения
8 Выключатель системы сдува опилок
9 Направляющий ролик
10 Пильное полотно*
11 Защита от прикосновения
12 Колпак отсоса*
13 Шток
14 Рычаг SDS для раскрытия замка пилки
15 Шланг отсасывания*
16 Адаптер отсасывания*
17 Противоскольный вкладыш*
18 Шкала угла распила
19 Винт
20 Угломер**
21 Резьбовое отверстие
22 Кулачок позиционирования/маркировка
23 Направляющая параллельного упора
24 Фиксирующий винт параллельного упора*
25 Параллельный упор с устройством для
вырезания по кругу*
26 Центрирующее острие параллельного
упора*
*Изображенные или описанные принадлежности не
входят в стандартный объем поставки. Полный
ассортимент принадлежностей Вы найдете в нашей
программе принадлежностей.
**обычный (не входит в комплект поставки)
Технические данные
Лобзиковая пила GST 75 BE
Professional
Товарный №
3 601 E8E 0..
Управление частотой
ходов
z
Предварительная
установка частоты
ходов
z
Маятниковый ход
z
Потребляемая мощ-
ность, номинальная
Вт 650
Полезная мощность
Вт 360
Частота ходов на
холостом ходу n
0
мин
-1
500 3100
Ход
мм 23
Глубина резания, макс.
в древесине
в алюминии
в нелегированной
стали
мм
мм
мм
90
20
10
Угол резания
(слева/справа), макс.
° 45
Вес согласно
EPTA-Procedure
01/2003
кг 2,3
Класс защиты
/ II
Параметры указаны для номинального напряжения
230/240 В. Для более низких напряжений и
специальных видов исполнения для отдельных стран
эти параметры могут изменяться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего электроинструмента.
Торговые названия отдельных электроинструментов
могут различаться.
OBJ_BUCH-171-002.book Page 162 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
Русский | 163
Bosch Power Tools 1 609 929 S79 | (17.3.09)
Данные по шуму и вибрации
Измерения выполнены согласно стандарту
EN 60745.
А-взвешенный уровень шума от инструмента
составляет типично: уровень звукового давле-
ния 84 дБ(А); уровень звуковой мощности
95 дБ(А). Недостоверность K=3 дБ.
Применяйте средства защиты органов слуха!
Общие значения вибрации (векторная сумма
трех направлений), определенные согласно
EN 60745:
Пиление древесины: Значение эмиссии коле-
бания a
h
=5,7 м/с
2
, недостоверность
K=1,5 м/с
2
,
Пиление листового металла: Значение эмис-
сии колебания a
h
=4,1 м/с
2
, недостоверность
K=1,5 м/с
2
.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения
инструментов. Он также пригоден для
временной оценки нагрузки от вибрации.
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое об-
служивание не будет отвечать предписаниям,
то уровень вибрации может быть иным. Это
может значительно повысить нагрузку от
вибрации в течение всего рабочего периода.
Для точной оценки нагрузки от вибрации
должны быть учтены также отрезки времени, в
которые электроинструмент выключен или
вращается, но действительно не выполняет
работы. Это может значительно сократить
нагрузку от вибрации в расчете на полное
рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
Заявление о соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
20.02.2009
Сборка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди-
няйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
Установка/смена пильного полотна
f При установке пильного полотна надевай-
те защитные перчатки. Прикосновение к
пилке может привести к травмированию.
Выбор пилки
Обзор рекомендуемых пилок Вы найдете в
конце настоящего руководства. Применяйте
только пильные пилки с однокулачковым
хвостовиком (хвостовик Т). Длина пилки не
должна превышать необходимую длину, не-
обходимую для предусмотренного пропила.
Для выполнения резов с малым радиусом при-
менять узкие пильные полотна.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-171-002.book Page 163 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
164 | Русский
1 609 929 S79 | (17.3.09) Bosch Power Tools
Установка пильного полотна (см. рис. А)
При необходимости снимите защитный
экран 12 (см. «Защитный экран»).
Вставьте пильное полотно 10 в шток 13, чтобы
оно вошло в зацепление. Рычаг SDS 14
автоматически отходит назад и пилка
фиксируется. Не отжимайте рычаг 14 рукой
назад Вы можете повредить
электроинструмент.
При установке пильного полотна следите за
тем, чтобы спинка пильного полотна вошла в
паз направляющего ролика 9.
f Проверьте прочную посадку пильного
полотна. Качающееся пильное полотно
может выпасть и травмировать Вас.
Выброс пильного полотна (см. рис. В)
f При выталкивании пильного полотна
держите электроинструмент так, чтобы не
травмировать окружающих лиц и
животных.
Поверните рычаг SDS 14 вперед в
направлении защиты от прикосновении 11.
Крепление пильного полотна раскрывается и
оно выталкивается.
Отсос пыли и стружки
f Пыль материалов, как то, краски с содержа-
нием свинца, некоторых сортов древеси-
ны, минералов и металла, может быть вред-
ной для здоровья. Прикосновение к пыли и
попадание пыли в дыхательные пути может
вызвать аллергические реакции и/или
заболевания дыхательных путей оператора
или находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, как то, дуба и
бука, считаются канцерогенными, особен-
но совместно с присадками для обработки
древесины (хромат, средство для защиты
древесины). Материал с содержанием ас-
беста разрешается обрабатывать только
специалистам.
По возможности применяйте отсос
пыли.
Следите за хорошей вентиляцией.
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
Колпак отсоса
Монтируйте колпак отсоса 12 до присоедине-
ния электроинструмента к пылеотсосу.
Вставьте колпак отсоса спереди в
направляющую так, чтобы он фиксировался.
При работе без пылеотсоса и пилении под
углом снимайте колпак отсоса. Для этого
слегка сдавите колпак отсоса и снимите его,
потянув вперед.
Присоединение пылеотсоса (см. рис. С D)
Насадите отсасывающий шланг 15 (принад-
лежность), в зависимости от исполнения, либо
прямо на патрубок отсоса 5, либо отрежьте ку-
сочек Вашего старого шланга, навинтите адап-
тер 16 (принадлежность) на конец шланга и на-
садите его затем прямо на патрубок отсоса 5.
Соедините отсасывающий шланг 15 с пыле-
сосом (принадлежности). Обзор
принадлежностей для присоединения к
различным пылесосам Вы найдете в конце
настоящего руководства.
Выключайте сдув опилок при подключенном
отсосе пыли (см. «Система сдува опилок»).
Пылесос должен быть пригоден для обрабаты-
ваемого материала.
Применяйте специальный пылесос для отсасы-
вания особо вредных для здоровья видов
пыли возбудителей рака или сухой пыли.
Противоскольный вкладыш
(см. рис. Е)
Противоскольный вкладыш 17 (принадлеж-
ность) может предотвратить скалывание по-
верхности при распиливании древесины. Про-
тивоскольный вкладыш может быть использо-
ван только для определенных типов пилок и
только при угле распиливания 0°. Применение
противоскольного вкладыша исключает пиле-
ние вблизи кромки со смещенной назад
опорной плитой 6.
Вдавите противоскольный вкладыш 17 снизу в
опорную плиту 6.
OBJ_BUCH-171-002.book Page 164 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
Русский | 165
Bosch Power Tools 1 609 929 S79 | (17.3.09)
Работа с инструментом
Режимы работы
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди-
няйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
Настройка маятникового движения
Четыре ступени маятникового движения поз-
воляют оптимальным образом привести
скорость резания, мощность пиления и
рисунок шлифованной поверхности в
соответствие с обрабатываемым материалом.
С помощью рычага 7 Вы можете регулировать
маятниковое движение также и во время
работы.
Оптимальную ступень маятникового движения
можно определить пробным пилением. При
этом руководствуйтесь следующими
рекомендациями:
Чем тоньше и чище должны быть кромки
распила, тем более низкую степень
маятникового колебания нужно выбирать,
или вообще отключите маятниковые
колебания.
При обработке тонких материалов (напри-
мер, жести) выключайте маятниковое
движение.
Обрабатывайте твердые материалы (напри-
мер, сталь) со слабым маятниковым
колебанием.
Для мягких материалов и при пилении дре-
весины в направлении волокна Вы можете
работать с максимальными маятниковыми
колебаниями.
Настройка угла распила (см. рис. F)
Опорную плиту 6 можно поворачивать влево
или вправо на угол до 45°.
Снимите колпак отсоса 12 (см. «Колпак
отсоса», стр. 164).
Отвинтите винт 19 и передвиньте опорную
плиту 6 слегка в сторону пильного полотна
10.
Для установки точного угла распила
опорная плита имеет слева и справа точки
фиксации на 0° и 45°. Поверните опорную
плиту 6 в соответствии со шкалой 18 в
желаемое положение. Другие углы распила
можно устанавливать с помощью угломера.
Затем передвиньте опорную плиту 6 до
упора в направление патрубка отсоса 5.
Затяните винт 19.
Колпак отсоса 12 и противоскольный вкладыш
17 не могут использоваться при косом
пилении.
Смещение опорной плиты (см. рис. G)
При пилении вблизи кромки опорная плита 6
может быть смещена назад.
Полностью вывинтите винт 19 с помощью
шестигранного ключа 3.
Снимите опорную плиту 6 и переставьте ее
так, чтобы винт 19 можно было ввинтить в
заднее резьбовое отверстие 21.
Перед затягиванием винта 19 прижмите
опорную плиту 6 до фиксирования в
сторону патрубка отсоса 5.
Пиление со смещенной опорной плитой 6 воз-
можно только при угле распила 0°. Кроме
того, нельзя использовать параллельный упор
с устройством для вырезания по кругу 25 (при-
надлежности) и противоскольный вкладыш 17.
без маятникового движения
слабое маятниковое
колебание
среднее маятниковое
колебание
сильное маятниковое
колебание
OBJ_BUCH-171-002.book Page 165 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
166 | Русский
1 609 929 S79 | (17.3.09) Bosch Power Tools
Система сдува опилок
С помощью воздушной струи системы сдува
опилок 8 линию реза можно держать чистой от
опилок.
Включение системы сдува
опилок:
При работах с большим съемом
стружки на древесине,
пластмассе и подобных мате-
риалах передвиньте
выключатель 8 в направление
патрубка отсоса.
Выключение системы сдува
опилок:
При обработке металла и при
подключенном пылеотсосе
передвиньте выключатель 8 в
направление пилки.
Включение электроинструмента
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите
на выключатель 2 и держите его нажатым.
Для фиксирования нажатого выключателя 2
передвиньте кнопку фиксирования 1 вправо
или влево.
Для выключения электроинструмента отпусти-
те выключатель 2. При задействованном фик-
саторе сначала нажмите на выключатель 2 и
потом отпустите его.
Управление и выбор частоты ходов
Изменяя усилие нажатия на выключатель 2,
Вы можете плавно менять число ходов
включенного электроинструмента.
При слабом нажатии на выключатель 2 элек-
троинструмент работает с низкой частотой
ходов. С увеличением силы нажатия частота
ходов увеличивается.
При зафиксированном выключателе 2
снижение числа ходов невозможно.
С помощью установочного колесика 4 Вы
можете изменять частоту ходов также и во
время работы.
Необходимая частота ходов зависит от
материала и рабочих условий и может быть
определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и
при распиливании пластмасс и алюминия
рекомендуется снижать частоту ходов.
При продолжительной работе с низкой часто-
той ходов электроинструмент может сильно
нагреться. Выньте пильное полотно из
электроинструмента и для охлаждения
включите электроинструмент с максимальным
частотой ходов приблизительно на 3 минуты.
Указания по применению
f При обработке маленьких или тонких де-
талей всегда используйте прочную опору
или пильный стол (принадлежности).
Проверьте перед распиливанием древесину,
стружечные плиты, строительные материалы и
т. п. на наличие посторонних предметов, как
то: шуруров, гвоздей и т. п., и удалите их.
Пиление с утапливанием (см. рис. Н)
f Методом утапливания можно
обрабатывать только мягкие материалы,
например, древесину, гипскартон и т. п.!
Не обрабатывайте металлические
материалы методом утапливания!
Для пиления с утапливанием применяйте
только короткие пильные полотна. Пиление с
утапливанием возможно только при угле
распила 0°.
12: низкое число ходов
34: среднее число ходов
56: высокое число ходов
OBJ_BUCH-171-002.book Page 166 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
Русский | 167
Bosch Power Tools 1 609 929 S79 | (17.3.09)
Установите электроинструмент передней
кромкой опорной плиты 6 на заготовку, но
пильное полотно 10 не должно при этом
касаться заготовки, и включите инструмент.
На электроинструментах с регулированием
частоты ходов установите максимальное
число ходов. Крепко прижмите электро-
инструмент к заготовке и медленно погрузите
пильное полотно в заготовку.
Как только опорная плита 6 всей площадью
ляжет на заготовку, Вы можете пилить вдоль
желаемой линии распила.
Параллельный упор с устройством для
вырезания по кругу (принадлежности)
Для работ с параллельным упором с устройст-
вом для вырезания по кругу 25 (принадлеж-
ность) толщина заготовки не должна превы-
шать 30 мм.
Параллельный распил (см. рис. J): Отпустите
фиксирующий винт 24 и передвиньте шкалу
параллельного упора по направляющей 23 в
опорной плите. Установите желаемую ширину
реза на шкале у внутренней кромки опорной
плиты. Завинтите фиксирующий винт 24.
Вырезы по кругу (см. рис. K): Переставьте
фиксирующий винт 24 на другую сторону па-
раллельного упора. Передвиньте шкалу парал-
лельного упора по направляющей 23 в опор-
ной плите. Высверлите в середине предусмо-
тренного выреза отверстие. Вставьте через
внутреннее отверстие параллельного упора и
просверленное отверстие центрирующее
острие 26. Установите радиус на шкале внут-
ренней кромки опорной плиты. Завинтите
фиксирующий винт 24.
Охлаждающее и смазывающее средство
При распиливании металла следует для
охлаждения материала нанести охлаждающее
и смазывающее средство вдоль линии
распила.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
f До начала работ по обслуживанию и на-
стройке электроинструмента отсоеди-
няйте вилку шнура сети от штепсельной
розетки.
f Для обеспечения качественной и безопас-
ной работы следует постоянно содержать
электроинструмент и вентиляционные
прорези в чистоте.
Регулярно очищайте замок пилки. Для этого
вынуть пилку из электроинструмента и слегка
постучать инструментом по ровной поверх-
ности.
Сильное загрязнение электроинструмента
может привести к неисправностям функции.
Поэтому не пилите сильно пылящие материалы
снизу или над головой.
f При чрезвычайных эксплуатационных
условиях при обработке металлов внутри
электроинструмента возможно
осаждение электропроводящей пыли. Это
может сильно повлиять на защитную
изоляцию электроинструмента. В таких
случаях рекомендуется использовать
стационарную отсасывающую установку,
часто продувать вентиляционные шлицы
и включать электроинструмент через
устройство защитного отключения (УЗО).
Время от времени смазывайте направляющий
ролик 9 каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик
9. Изношенный ролик должен быть заменен
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструмента Bosch.
Если электроинструмент, несмотря на тщатель-
ные методы изготовления и испытания, вый-
дет из строя, то ремонт следует производить
силами авторизованной сервисной мастер-
ской для электроинструментов фирмы Bosch.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
OBJ_BUCH-171-002.book Page 167 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
168 | Русский
1 609 929 S79 | (17.3.09) Bosch Power Tools
Сервиснoe обслуживаниe и
консультация покупатeлeй
Сервисный отдел ответит на все Ваши вопро-
сы по ремонту и обслуживанию Вашего про-
дукта и также по запчастям. Монтажные
чертежи и информацию по запчастям Вы
найдете также по адресу:
www.bosch-pt.ru
Коллектив консультантов Bosch охотно помо-
жет Вам в вопросах покупки, применения и
настройки продуктов и принадлежностей.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Академика Королева 13, строение 5
129515, Москва
Тел.: +7 (495) 9 35 88 06
Факс: +7 (495) 9 35 88 07
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
ул. Швецова, 41
198095, Санкт-Петербург
Тел.: +7 (812) 4 49 97 11
Факс: +7 (812) 4 49 97 11
E-Mail: rbru_pt_as[email protected]osch.com
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Горский микрорайон, 53
630032, Новосибирск
Тел.: +7 (383) 3 59 94 40
Факс: +7 (383) 3 59 94 65
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию
электроинструмента
Ул. Фронтовых бригад, 14
620017, Екатеринбург
Тел.: +7 (343) 3 65 86 74
Тел.: +7 (343) 3 78 77 56
Факс: +7 (343) 3 78 79 28
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
220035, г.Минск
ул. Тимирязева, 65А-020
Тел.: +375 (17) 2 54 78 71
Тел.: +375 (17) 2 54 79 15
Тел.: +375 (17) 2 54 79 16
Факс: +375 (17) 2 54 78 75
Утилизация
Отслужившие свой срок электроинструменты,
принадлежности и упаковку следует сдавать на
экологически чистую рекуперацию отходов.
Только для стран-членов ЕС:
Не выбрасывайте электро-
инструменты в бытовые отходы!
Согласно Европейской Директи-
ве 2002/96/EС о старых электри-
ческих и электронных инстру-
ментах и приборах и
адекватному предписанию национального
права, отслужившие свой срок электроинстру-
менты должны отдельно собираться и сдавать-
ся на экологически чистую утилизацию.
Возможны изменения.
ME77
OBJ_BUCH-171-002.book Page 168 Tuesday, March 17, 2009 3:20 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249

Bosch GST 75 BE Инструкция по эксплуатации

Категория
Электролобзики
Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ

Модели других брендов