Bosch GST 150 CE (0.601.512.000) Руководство пользователя

  • Здравствуйте! Я ознакомился с инструкцией по эксплуатации лобзиков Bosch GST 150 CE и BCE. В ней подробно описаны технические характеристики, правила безопасности и порядок работы с инструментом, включая регулировку угла реза, подключение пылеудаления и настройку скорости. Задавайте ваши вопросы!
  • Какие материалы можно резать этим лобзиком?
    Под каким максимальным углом можно производить рез?
    Можно ли подключить пылеудаление?
    Как регулировать скорость и частоту колебаний?
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
2 609 932 741 (2009.09) O / 117 EEU
GST Professional
150 CE | 150 BCE
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководст-
во по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
OBJ_DOKU-19150-001.fm Page 1 Tuesday, September 1, 2009 10:26 AM
2 |
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 3
Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 11
Slovensky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 18
Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Oldal 26
Русский. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 34
Українська . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Сторінка 42
Română . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 50
Български . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Страница 57
Srpski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 65
Slovensko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stran 71
Hrvatski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stranica 77
Eesti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lehekülg 83
Latviešu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lappuse 90
Lietuviškai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puslapis 98
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 2 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
8 | Polski
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Zakres dostawy
Osprzęt ukazany na rysunkach lub opisany w
instrukcji użytkowania nie wchodzi w
standardowy zakres dostawy. Kompletny
asortyment osprzętu można znaleźć w naszym
katalogu osprzętu.
Użycie zgodne z
przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wykonywania
cięć i wykrojów w drewnie, tworzywach sztucz-
nych, metalu, płytach ceramicznych i gumie na
stałym podłożu. Przystosowane jest do wykony-
wanie cięć prostych i ukosowych, pod kątem do
45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia doty-
czące brzeszczotów.
Dane techniczne
Dane Techniczne produktu podane zostały na
stronie 105 niniejszej instrukcji eksploatacji.
Dane aktualne są dla napięcia znamionowego
[U] 220 240 V. W przypadku niższych napięć, a
także modeli specyficznych dla danego kraju,
dane te mogą się różnić.
Należy zwracać uwagę na numer katalogowy na
tabliczce znamionowej nabytego
elektronarzędzia. Nazwy handlowe
poszczególnych elektronarzędzi mogą się
różnić.
Deklaracja zgodności
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że
produkt, przedstawiony w Dane techniczne,
odpowiada wymaganiom następujących norm
i dokumentów normatywnych:
EN 60745 zgodnie z wymaganiami dyrektyw:
2004/108/WE, 98/37/WE (do 28.12.2009),
2006/42/WE (od 29.12.2009).
Dokumentacja techniczna:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
28.07.2009
Informacja na temat hałasu i
wibracji
Wartości pomiarowe produktu wyszczególnione
zostały w tabelce na stronie 105 niniejszej
instrukcji eksploatacji.
Wartości łączne hałasu i drgań (suma
wektorowa z trzech kierunków) oznaczone
zostały zgodnie z EN 60745.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań
pomierzony został zgodnie z określoną przez
normę EN 60745 procedurą pomiarową i może
zostać użyty do porównywania elektronarzędzi.
Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji
na drgania.
Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla
podstawowych zastosowań elektronarzędzia.
Jeżeli elektronarzędzie użyte zostanie do innych
zastosowań lub z innymi narzędziami roboczymi,
a także jeśli nie będzie wystarczająco konserwo-
wane, poziom drgań może odbiegać od poda-
nego. Podane powyżej przyczyny mogą spowo-
dować podwyższenie ekspozycji na drgania
podczas całego czasu pracy.
Aby dokładnie ocenić ekspozycję na drgania,
trzeba wziąć pod uwagę także okresy, gdy urzą-
dzenie jest wyłączone, lub gdy jest wprawdzie
włączone, ale nie jest używane do pracy. W ten
sposób łączna (obliczana na pełny wymiar czasu
pracy) ekspozycja na drgania może okazać się
znacznie niższa.
Należy wprowadzić dodatkowe środki bez-
pieczeństwa, mające na celu ochronę operatora
przed skutkami ekspozycji na drgania, np.: kon-
serwacja elektronarzędzia i narzędzi roboczych,
zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk,
ustalenie kolejności operacji roboczych.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 8 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
14 | Česky
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Symboly
Následující symboly mají význam pro čtení a pochopení návodu k provozu. Zapamatujte si symboly a
jejich význam. Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí lépe a bezpečněji používat.
Symbol Význam Symbol Význam
GST 150 CE: Přímočará pila s
konstantní elektronikou
šedě označená oblast:
rukojeť (izolovaný povrch
rukojeti)
GST 150 BCE: Přímočará pila
s konstantní elektronikou a
žehličkovou rukojetí
šedě označená oblast:
rukojeť (izolovaný povrch
rukojeti)
Čtěte všechna bezpečnostní
upozornění a pokyny
Před každou prací na
elektronářadí vytáhněte
síťovou zástrčku ze zásuvky
Noste ochranné rukavice Doplňková informace
Směr pohybu Směr reakce
Přípravek na ofukování třísek Odsávání
Malý počet zdvihů Velký počet zdvihů
Zapnutí Vypnutí
Aretace spínače Zakázané počínání
Při řezání kovu naneste
podél čáry řezu chladící
resp. mazací prostředek
Objednací číslo
P
1
Jmenovitý příkon n
0
Otáčky naprázdno
max. hloubka řezu Dřevo
Hliník Kov
Hmotnost podle
EPTA-Procedure 01/2003
/II Symbol pro třídu ochrany II
(zcela izolováno)
L
wA
Hladina akustického výkonu L
pA
Hladina akustického tlaku
KNepřesnost a
h
Hodnota emise vibrací
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 14 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
Česky | 15
Bosch Power Tools 2 609 932 741 | (2.9.09)
Obsah dodávky
Zobrazené nebo popsané příslušenství nepatří k
standardnímu obsahu dodávky. Kompletní
příslušenství naleznete v našem programu
příslušenství.
Určující použití
Stroj je na pevných podkladech určen k prová-
dění dělících řezů a výřezů do dřeva, plastu,
kovu, keramických desek a pryže. Je vhodný pro
přímé a obloukové řezy s úhlem sklonu do 45°.
Dbejte doporučení pilových listů.
Technická data
Technická data výrobku jsou uvedena v tabulce
na straně 105 tohoto návodu k provozu.
Údaje platí pro jmenovité napětí [U] 220 240 V.
Při nižších napětích a provedení specifických
pro jednotlivé země se tyto údaje mohou lišit.
Dbejte prosím objednacího čísla na typovém
štítku Vašeho elektronářadí. Obchodní označení
jednotlivých elektronářadí se mohou měnit.
Prohlášení o shodě
Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v
odstavci Technická data popsaný výrobek je v
souladu s následujícími normami nebo
normativními dokumenty: EN 60745 podle
ustanovení směrnic 2004/108/ES, 98/37/ES (do
28.12.2009), 2006/42/ES (od 29.12.2009).
Technická dokumentace u:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
28.07.2009
Informace o hluku a vibracích
Naměřené hodnoty výrobku jsou uvedeny v
tabulce na straně 105 tohoto návodu k provozu.
Hodnoty hluku a celkové hodnoty vibrací
(vektorový součet tří os) zjištěny podle
EN 60745.
V těchto pokynech uvedená úroveň vibrací byla
změřena podle měřících metod normovaných v
EN 60745 a může být použita pro vzájemné
porovnání elektronářadí. Hodí se i pro
předběžný odhad zatížení vibracemi.
Uvedená úroveň vibrací reprezentuje hlavní
použití elektronářadí. Pokud ovšem bude
elektronářadí nasazeno pro jiná použití, s
odlišnými nasazovacími nástroji nebo s
nedostatečnou údržbou, může se úroveň vibrací
lišit. To může zatíženi vibracemi po celou
pracovní dobu zřetelně zvýšit.
Pro přesný odhad zatížení vibracemi by měly být
zohledněny i doby, v nichž je stroj vypnutý nebo
sice běží, ale fakticky není nasazen. To může
zatíženi vibracemi po celou pracovní dobu
zřetelně zredukovat.
Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření k
ochraně obsluhy před účinky vibrací jako např.:
údržba elektronářadí a nasazovacích nástrojů,
udržování teplých rukou, organizace pracovních
procesů.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 15 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
16 | Česky
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Montáž a provoz
Údržba a čištění
Pravidelně čistěte držák pilového listu. K tomu
odejměte pilový list z elektronářadí a elektro-
nářadí lehce vyklepejte na rovinnou plochu.
Vodící kladku pravidelně kontrolujte. Je-li
opotřebovaná, musí být v autorizovaném
servisním středisku Bosch vyměněna.
Vodící kladku příležitostně namažte kapkou
oleje.
Při všech dotazech a objednávkách náhradních
dílů nezbytně prosím uvádějte 10-místné objed-
nací číslo podle typového štítku elektronářadí.
Zákaznická a poradenská
služba
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě
a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním
dílům. Technické výkresy a informace k
náhradním dílům naleznete i na:
www.bosch-pt.com
Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže
při otázkách ke koupi, používání a nastavení
výrobků a příslušenství.
Czech Republic
Robert Bosch odbytová s.r.o.
Bosch Service Center PT
K Vápence 1621/16
692 01 Mikulov
Tel.: +420 (519) 305 700
Fax: +420 (519) 305 705
www.bosch.cz
Cíl počínání Obrázek Strana
Nasazení pilového listu A 106
Vyhození pilového listu B 106
Zapnutí odsávacího přípravku C 106
Připojení odsávání D 107 108
Nastavení šikmých úhlů E 108 109
Montáž kluzné patky F 110
Montáž ochrany proti vytrhávání třísek G 110
Nastavení předkmitu H 111
Nastavení předvolby počtu zdvihů I 111
Zapnutí/vypnutí J 112
Mazání u opracování kovu K 113
Zanořovací řezání L 113
Montáž a používání podélného dorazu M 113 114
Volba příslušenství 115 116
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 16 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
22 | Slovensky
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Obsah dodávky (základná
výbava)
Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí
celé do štandardnej základnej výbavy produktu.
Kompletné príslušenstvo nájdete v našom
programe príslušenstva.
Používanie podľa určenia
Toto náradie je určené na rezanie dreva, plastov,
kovu, keramických dosák a gumy a na vyrezá-
vanie týchto materiálov na pevnej podložke. Je
vhodné na realizáciu rovných aj oblúkovitých
rezov s uhlom zošikmenia do 45°. Dodržiavajte
odporúčania výrobcu pílového listu.
Prečítajte si všetky
bezpečnostné upozornenia a
bezpečnostné pokyny
Pred každou prácou na
ručnom elektrickom náradí
vytiahnite zástrčku náradia
zo zásuvky
Používajte ochranné
pracovné rukavice
Dodatočná informácia
Smer pohybu Smer reakcie
Zariadenie na odfukovanie
triesok
Odsávanie
Nízka frekvencia zdvihov Vysoká frekvencia zdvihov
Zapnutie Vypnutie
Zaaretovanie vypínača Zakázaný druh manipulácie
Pri rezaní kovov naneste
pozdĺž línie rezu nejaký
chladiaci resp. mastiaci
prostriedok
Vecné číslo
P
1
Menovitý príkon n
0
Počet voľnobežných obrátok
max. hĺbka rezu Drevo
Hliník Kov
Hmotnosť podľa
EPTA-Procedure 01/2003
/II Symbol pre ochrannú triedu
II (s úplnou izoláciou)
L
wA
Hladina akustického výkonu L
pA
Hladina akustického tlaku
K Nepresnosť merania a
h
Hodnota emisie vibrácií
Symbol Význam Symbol Význam
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 22 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
24 | Slovensky
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Montáž a používanie
Údržba a čistenie
Upínací mechanizmus pílového listu pravidelne
čistite. Pílový list vyberte z ručného elektrického
náradia a náradie na rovnej ploche zľahka
vyklepte.
Kontrolujte vodiacu kladku pravidelne. Ak je
opotrebovaná, treba ju dať vymeniť v autorizo-
vanej servisnej opravovni.
Namastite vodiacu kladku príležitostne kvapkou
oleja.
Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad-
ných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne
10-miestne vecné číslo uvedené na typovom
štítku výrobku.
Servisné stredisko a
poradenská služba pre
zákazníkov
Servisné stredisko Vám odpovie na otázky
týkajúce sa opravy a údržby Vášho produktu ako
aj náhradných súčiastok. Rozložené obrázky a
informácie k náhradným súčiastkam nájdete aj
na web-stránke:
www.bosch-pt.com
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch
Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa
kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
Slovakia
Tel.: +421 (02) 48 703 800
Fax: +421 (02) 48 703 801
www.bosch.sk
Cieľ činnosti Obrázok Strana
Vkladanie pílového listu A 106
Vyhodenie pílového listu B 106
Zapnutie fúkacieho zariadenia C 106
Pripojenie odsávania D 107 108
Nastavenie uhla zošikmenia E 108 109
Montáž klznej pätky F 110
Montáž chrániča proti vytrhávaniu materiálu G 110
Nastavenie výkyvu H 111
Nastavenie frekvencie zdvihov I 111
Zapnutie/vypnutie J 112
Mastenie pri obrábaní kovových obrobkov K 113
Pílenie zapichnutím (zanorením) L 113
Montáž a používanie paralelného dorazu M 113 114
Voľba príslušenstva 115 116
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 24 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
Slovensky | 25
Bosch Power Tools 2 609 932 741 | (2.9.09)
Likvidácia
Ručné elektrické náradie, príslušenstvo a obal
treba dať na recykláciu šetriacu životné
prostredie.
Len pre krajiny EÚ:
Neodhadzujte ručné elektrické
náradie do komunálneho odpadu!
Podľa Európskej smernice
2002/96/ES o starých elektric-
kých a elektronických výrobkoch a
podľa jej aplikácií v národnom
práve sa musia už nepoužiteľné elektrické pro-
dukty zbierať separovane a dať na recykláciu
zodpovedajúcu ochrane životného prostredia.
Zmeny vyhradené.
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 25 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
30 | Magyar
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Olvassa el valamennyi
biztonsági előírást és
utasítást
Az elektromos
kéziszerszámon végzendő
bármely munka megkezdése
előtt húzza ki a csatlakozó
dugót a dugaszoló aljzatból
Viseljen védő kesztyűt Kiegészító információ
Mozgásirány A reakció iránya
Forgácsfúvó berendezés Elszívás
Alacsony löketszám Magas löketszám
Bekapcsolás Kikapcsolás
A be-/kikapcsoló rögzítése Tilos tevékenység
Fémekben végzett
vágásokhoz a
megmunkálásra kerülő
munkadarabra a vágási vonal
mentén vigyen fel hűtő-
illetve kenőanyagot
Cikkszám
P
1
Névleges felvett teljesítmény n
0
Üresjárati fordulatszám
Legnagyobb vágási mélység Fában
Alumínium Fém
Súly az „EPTA-Procedure
01/2003” (2003/01
EPTA-eljárás) szerint
/II A II védelmi osztály (teljesen
szigetelt kivitel) jele
L
wA
Hangteljesítmény-szint L
pA
Hangnyomás-szint
KSzórás a
h
Rezgés kibocsátási érték
Jel Magyarázat Jel Magyarázat
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 30 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
Magyar | 31
Bosch Power Tools 2 609 932 741 | (2.9.09)
Szállítmány tartalma
A képeken látható vagy a szövegben leírt
tartozékok részben nem tartoznak a standard
szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban
valamennyi tartozék megtalálható.
Rendeltetésszerű használat
A készülék rögzített alapra való felfekvés mellett
fában, műanyagban, fémekben, kerámialapok-
ban és gumiban végzett daraboló vágásokra és
kivágásokra szolgál. A berendezés a következő
sarkalószögig bezárólag egyenes és görbe
vágásokra is alkalmazható: 45°. Tartsa be a
fűrészlapokkal kapcsolatos javaslatokat.
Műszaki adatok
A termék műszaki adatai ezen Üzemeltetési
útmutató 105. oldalán, a táblázatban találhatók.
Az adatok [U] = 220 240 V névleges
feszültségre vonatkoznak. Alacsonyabb
feszültségek esetén és az egyes országok
számára készült különleges kivitelekben ezek az
adatok változhatnak.
Kérjük vegye figyelembe az elektromos
kéziszerszáma típustábláján található
cikkszámot. Egyes elektromos
kéziszerszámoknak több különböző
kereskedelmi megnevezése is lehet.
Megfelelőségi nyilatkozat
Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a
Műszaki adatok alatt leírt termék megfelel a
következő szabványoknak, illetve irányadó
dokumentumoknak: EN 60745 a 2004/108/EK,
98/37/EK (2009.12.28-ig), 2006/42/EK
(2009.12.29-től kezdve) irányelveknek
megfelelően.
A műszaki dokumentáció a következő helyen
található:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
28.07.2009
Zaj és vibráció értékek
A termék mérési adatai ezen Üzemeltetési
útmutató 105. oldalán, a táblázatban találhatók.
A zaj- és rezgési összértékek (a három irány
vektorösszege) az EN 60745 szabványnak
megfelelően kerültek meghatározásra.
Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az
EN 60745 szabványban rögzített mérési mód-
szerrel került meghatározásra és az elektromos
kéziszerszámok összehasonlítására ez az érték
felhasználható. Ez az érték a rezgési terhelés
ideiglenes becslésére is alkalmas.
A megadott rezgésszint az elektromos kéziszer-
szám fő alkalmazási területein való használat
során fellépő érték. Ha az elektromos kéziszer-
számot más alkalmazásokra, eltérő betétszer-
számokkal vagy nem kielégítő karbantartás
mellett használják, a rezgésszint a fenti értéktől
eltérhet. Ez az egész munkaidőre vonatkozó
rezgési terhelést lényegesen megnövelheti.
A rezgési terhelés pontos megbecsüléséhez
figyelembe kell venni azokat az időszakokat is,
amikor a berendezés kikapcsolt állapotban van,
vagy amikor be van ugyan kapcsolva, de nem
kerül ténylegesen használatra. Ez az egész mun-
kaidőre vonatkozó rezgési terhelést lényegesen
csökkentheti.
Hozzon kiegészítő biztonsági intézkedéseket a
kezelőnek a rezgések hatása elleni védelmére,
például: Az elektromos kéziszerszám és a betét-
szerszámok karbantartása, a kezek melegen
tartása, a munkamenetek megszervezése.
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 31 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
32 | Magyar
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Felszerelés és üzemeltetés
Karbantartás és tisztítás
Rendszeresen tisztítsa meg a fűrészlap befogó
egységet. Ehhez vegye ki a fűrészlapot az elek-
tromos kéziszerszámból, és egy sík felületen
nem túl erős ütésekkel ütögesse ki az elektro-
mos szerszámot.
Rendszeresen ellenőrizze a vezetőgörgőt. Ha a
vezetőgörgő elhasználódott, azt egy erre
felhatalmazott Bosch-Vevőszolgálattal ki kell
cseréltetni.
Időnként kenje meg a vezetőgörgőt egy csepp
olajjal.
Ha kérdései vannak, vagy pótalkatrészeket akar
megrendelni, okvetlenül adja meg az elektromos
kéziszerszám típustábláján található 10-jegyű
cikkszámot.
Vevőszolgálat és tanácsadás
A vevőszolgálat a terméke javításával és karban-
tartásával, valamint a pótalkatrészekkel kapcso-
latos kérdésekre szívesen válaszol. A tartalékal-
katrészekkel kapcsolatos robbantott ábrák és
egyéb információ a következő címen találhatók:
www.bosch-pt.com
A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít
Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá-
val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos
kérdései vannak.
Magyar
Robert Bosch Kft
1103 Budapest
Gyömrői út. 120
Tel.: +36 (01) 431-3835
Fax: +36 (01) 431-3888
A tevékenység célja Ábra Oldal
A fűrészlap behelyezése A 106
A fűrészlap kivetése B 106
A kifúvó berendezés bekapcsolása C 106
Az elszívás csatlakoztatása D 107 108
A sarkalószög beállítása E 108 109
A csúszósaru felszerelése F 110
A kiszakadásgátló felszerelése G 110
A rezgőmozgás beállítása H 111
A löketszám előválasztás beállítása I 111
Be-/kikapcsolás J 112
Kenés fém megmunkálása esetén K 113
Besüllyesztéses fűrészelés L 113
A párhuzamvezető felszerelése és alkalmazása M 113 114
Tartozék kiválasztása 115 116
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 32 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
Magyar | 33
Bosch Power Tools 2 609 932 741 | (2.9.09)
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, a tartozékokat
és a csomagolást a környezetvédelmi szempont-
oknak megfelelően kell újrafelhasználásra előké-
szíteni.
Csak az EU-tagországok számára:
Ne dobja ki az elektromos
kéziszerszámokat a háztartási
szemétbe!
A használt villamos és elektroni-
kus berendezésekre vonatkozó
2002/96/EK sz. Európai
Irányelvnek és ennek a megfelelő országok jog-
harmonizációjának megfelelően a már használ-
hatatlan elektromos kéziszerszámokat külön
össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szem-
pontból megfelelő újra felhasználásra le kell
adni.
A változtatások joga fenntartva.
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 33 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
34 | Русский
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
ru
Общие указания по технике
безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указа-
ния и инструкции по
технике безопасности. Несоблюдение
указаний и инструкций по технике
безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и
тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и
указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-
нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого
шнура).
Безопасность рабочего места
f Содержите рабочее место в чистоте и
хорошо освещенным. Беспорядок или
неосвещенные участки рабочего места
могут привести к несчастным случаям.
f Не работайте с этим электроинструмен-
том во взрывоопасном помещении, в ко-
тором находятся горючие жидкости, вос-
пламеняющиеся газы или пыль. Электро-
инструменты искрят, что может привести к
воспламенению пыли или паров.
f Во время работы с электроинструментом
не допускайте близко к Вашему рабочему
месту детей и посторонних лиц.
Отвлекшись, Вы можете потерять контроль
над электроинструментом.
Электробезопасность
f Штепсельная вилка электроинструмента
должна подходить к штепсельной
розетке. Ни в коем случае не изменяйте
штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроин-
струментов с защитным заземлением.
Неизмененные штепсельные вилки и под-
ходящие штепсельные розетки снижают
риск поражения электротоком.
f Предотвращайте телесный контакт с
заземленными поверхностями, как то: с
трубами, элементами отопления, ку-
хонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск
поражения электротоком.
f Защищайте электроинструмент от дождя
и сырости. Проникновение воды в электро-
инструмент повышает риск поражения
электротоком.
f Не разрешается использовать шнур не по
назначению, например, для транспор-
тировки или подвески электроин-
струмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур
от воздействия высоких температур,
масла, острых кромок или подвижных
частей электроинструмента.
Поврежденный или спутанный шнур по-
вышает риск поражения электротоком.
f При работе с электроинструментом под
открытым небом применяйте пригодные
для этого кабели-удлинители. Применение
пригодного для работы под открытым
небом кабеля-удлинителя снижает риск
поражения электротоком.
f Если невозможно избежать применения
электроинструмента в сыром помещении,
то подключайте электроинструмент через
устройство защитного отключения.
Применение устройства защитного
отключения снижает риск электрического
поражения.
Безопасность людей
f Будьте внимательными, следите за тем,
что Вы делаете, и продуманно начинайте
работу с электроинструментом. Не
пользуйтесь электроинструментом в
усталом состоянии или если Вы нахо-
дитесь в состоянии наркотического или
алкогольного опьянения или под
воздействием лекарств. Один момент нев-
нимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным
травмам.
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 34 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
Русский | 35
Bosch Power Tools 2 609 932 741 | (2.9.09)
f Применяйте средства индивидуальной
защиты и всегда защитные очки. Исполь-
зование средств индивидуальной защиты,
как то: защитной маски, обуви на несколь-
зящей подошве, защитного шлема или
средств защиты органов слуха, в зависи-
мости от вида работы с электроинстру-
ментом снижает риск получения травм.
f Предотвращайте непреднамеренное
включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к
электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Если Вы при тран-
спортировке электроинструмента держите
палец на выключателе или включенный
электроинструмент подключаете к сети
питания, то это может привести к несчаст-
ному случаю.
f Убирайте установочный инструмент или
гаечные ключи до включения электро-
инструмента. Инструмент или ключ, нахо-
дящийся во вращающейся части электро-
инструмента, может привести к травмам.
f Не принимайте неестественное поло-
жение корпуса тела. Всегда занимайте
устойчивое положение и сохраняйте
равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент
в неожиданных ситуациях.
f Носите подходящую рабочую одежду. Не
носите широкую одежду и украшения.
Держите волосы, одежду и рукавицы
вдали от движущихся частей. Широкая
одежда, украшения или длинные волосы
могут быть затянуты вращающимися
частями.
f При наличии возможности установки
пылеотсасывающих и пылесборных
устройств проверяйте их присоединение
и правильное использование. Применение
пылеотсоса может снизить опасность,
создаваемую пылью.
Применение электроинструмента и
обращение с ним
f Не перегружайте электроинструмент.
Используйте для Вашей работы пред-
назначенный для этого электроинстру-
мент. С подходящим электроинструментом
Вы работаете лучше и надежнее в
указанном диапазоне мощности.
f Не работайте с электроинструментом при
неисправном выключателе. Электро-
инструмент, который не поддается вклю-
чению или выключению, опасен и должен
быть отремонтирован.
f До начала наладки электроинструмента,
перед заменой принадлежностей и пре-
кращением работы отключайте штеп-
сельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднаме-
ренное включение электроинструмента.
f Храните электроинструменты в
недоступном для детей месте. Не
разрешайте пользоваться электроинстру-
ментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций.
Электроинструменты опасны в руках
неопытных лиц.
f Тщательно ухаживайте за электроин-
струментом. Проверяйте безупречную
функцию и ход движущихся частей
электроинструмента, отсутствие поломок
или повреждений, отрицательно
влияющих на функцию электроинстру-
мента. Поврежденные части должны быть
отремонтированы до использования
электроинструмента. Плохое обслужи-
вание электроинструментов является
причиной большого числа несчастных
случаев.
f Держите режущий инструмент в зато-
ченном и чистом состоянии. Заботливо
ухоженные режущие инструменты с
острыми режущими кромками реже
заклиниваются и их легче вести.
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 35 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
36 | Русский
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
f Применяйте электроинструмент, при-
надлежности, рабочие инструменты и т.п.
в соответствии с настоящими ин-
струкциями. Учитывайте при этом ра-
бочие условия и выполняемую работу.
Использование электроинструментов для
непредусмотренных работ может привести
к опасным ситуациям.
Сервис
f Ремонт Вашего электроинструмента
поручайте только квалифицированному
персоналу и только с применением
оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность
электроинструмента.
Указания по технике
безопасности для
электролобзиков
f При выполнении работ, при которых
рабочий инструмент может задеть
скрытую электропроводку или
собственный сетевой кабель, держите
электроинструмент за изолированные
ручки. Контакт с находящейся под
напряжением проводкой может заряжать
металлические части электроинструмента и
приводить к удару электрическим током.
f Используйте соответствующие
металлоискатели для нахождения
спрятанных в стене труб или проводки
или обращайтесь за справкой в местное
коммунальное предприятие. Контакт с
электропроводкой может привести к
пожару и поражению электротоком.
Повреждение газопровода может привести
к взрыву. Повреждение водопровода ведет
к нанесению материального ущерба или
может вызвать поражение электротоком.
f Не подставляйте руки в зону пиления. Не
подсовывайте руки под заготовку. При
контакте с пильным полотном возникает
опасность травмирования.
f Подводите электроинструмент к детали
только во включенном состоянии. В
противном случае возникает опасность
обратного удара при заклинивании
рабочего инструмента в детали.
f Следите за тем, чтобы при пилении
опорная плита надежно прилегала к по-
верхности. Перекошенное пильное полот-
но может обломаться или привести к об-
ратному удару.
f По окончании рабочей операции
выключите электроинструмент;
вытягивайте пильное полотно из прорези
только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после
этого без каких-либо рисков положить
электроинструмент.
f Применяйте только неповрежденные,
безупречные пильные полотна. Погнутые
или притупленные пильные полотна могут
обломаться или привести к рикошету.
f Не затормаживайте пильное полотно пос-
ле выключения боковым прижатием. Это
может повредить пильное полотно, обло-
мать его или привести к рикошету.
f Крепление заготовки. Заготовка, установ-
ленная в зажимное приспособление или в
тиски, удерживается более надежно, чем в
Вашей руке.
f Держите Ваше рабочее место в чистоте.
Смеси материалов особенно опасны. Пыль
цветных металлов может воспламениться
или взорваться.
f Выждите полную остановку электро-
инструмента и только после этого вы-
пускайте его из рук. Рабочий инструмент
может заесть, и это может привести к
потере контроля над электроинструментом.
f Не работайте с электроинструментом с
поврежденным шнуром питания. Не
касайтесь поврежденного шнура,
отсоедините вилку от штепсельной
розетки, если шнур был поврежден во
время работы. Поврежденный шнур
повышает риск поражения электротоком.
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 36 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
Русский | 37
Bosch Power Tools 2 609 932 741 | (2.9.09)
Другие указания по технике
безопасности и по работе
f Учитывайте напряжение сети!
Напряжение источника тока должно
соответствовать данным на заводской
табличке электроинструмента.
Электроинструменты на 230 В могут
работать также и при напряжении 220 В.
f Проверьте прочную посадку пильного
полотна. Не зафиксировавшееся пильное
полотно может выпасть и ранить Вас.
f При выталкивании пильного полотна
держите электроинструмент так, чтобы не
травмировать окружающих лиц и
животных.
f Пыль таких материалов, как, напр.,
свинцовосодержащие лакокрасочные
покрытия, некоторые виды древесины,
минералов и металла, может нанести вред
Вашему здоровью и вызвать
аллергические реакции, заболевания
дыхательных путей и/или рак. Поручайте
обработку содержащего асбест материала
только специалистам.
По возможности применяйте отсос
пыли.
Хорошо проветривайте рабочее место.
Рекомендуется пользоваться респира-
торной маской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране
предписания для обрабатываемых
материалов.
f При экстремальных условиях работы
всегда используйте по возможности
отсасывающее устройство. Часто
продувайте вентиляционные щели и
подключайте электроинструмент через
устройство защитного отключения (УЗО).
При обработке металлов внутри
электроинструмента может откладываться
токопроводящая пыль. Это может иметь
негативное воздействие на защитную
изоляцию электроинструмента.
f Установленная на корпусе защита от
прикосновения предотвращает
непреднамеренное прикосновение к
пильному полотну во время работы;
снимать ее нельзя.
f Перед распиливанием древесины,
древесностружечных плит, строительных
материалов и т.д. проверяйте их на
предмет наличия гвоздей, шурупов и т.д. и
при необходимости удаляйте их.
f Распиливайте с утапливанием только
мягкие материалы, напр., древесину,
гипсокартон и т. п.
f Опорный башмак может предотвратить
появление царапин на поверхности.
Защита от вырывания материала
предотвращает вырывание материала
при распиливании древесины. Не
используйте защиту от вырывания
материала при распиливании под
наклоном.
f Настраивайте электроинструмент в
соответствии с конкретной областью
применения. Уменьшайте частоту ходов и
амплитуду маятниковых колебаний,
напр., при обработке металлов или при
криволинейном распиливании с узким
радиусом.
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 37 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
38 | Русский
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Символы
Следующие символы помогут Вам при чтении и понимании руководства по эксплуатации.
Запомните символы и их значение. Правильная интерпретация символов поможет Вам
правильнее и надежнее работать с электроинструментом.
Символ Значение Символ Значение
GST 150 CE: Лобзик с
константной электроникой
участок, обозначенный
серым цветом: рукоятка
(с изолированной
поверхностью)
GST 150 BCE: Лобзик с
константной электроникой
и дугообразной рукояткой
участок, обозначенный
серым цветом: рукоятка
(с изолированной
поверхностью)
Ознакомьтесь со всеми
указаниями по технике
безопасности и
инструкциями
Перед любыми работами с
электроинструментом
вытаскивайте штепсель из
розетки
Надевайте защитные
рукавицы
Дополнительная
информация
Направление движения Направление реакции
Устройство для сдувания
стружки
Отсасывающее устройство
Малая частота ходов Большая частота ходов
Включение Выключение
Фиксация выключателя Запрещенное действие
При распиливании металла
наносите вдоль линии
распиливания
охлаждающую или
смазывающую жидкость
Товарный №
P
1
Ном. потребляемая
мощность
n
0
Число оборотов холостого
хода
Глубина резания, макс. древесина
Алюминий Металл
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 38 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
Русский | 39
Bosch Power Tools 2 609 932 741 | (2.9.09)
Комплект поставки
Изображенные или описанные
принадлежности не входят в стандартный
комплект поставки. Полный набор
принадлежностей Вы найдете в нашем
ассортименте принадлежностей.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выпол-
нения на прочной опоре продольных распи-
лов и вырезов в древесине, синтетическом
материале, металле, керамических плитах и
резине. Он пригоден для выполнения прямых
и криволинейных резов с углом наклона до
45°. Учитывайте рекомендации для приме-
нения пилок.
Технические данные
Технические данные электроинструмента
указаны в таблице на стр. 105 данного
руководства по эксплуатации.
Параметры указаны для номинального
напряжения 220 240 В. При более низких
напряжениях и специальных видах
исполнения для отдельных стран эти
параметры могут различаться.
Пожалуйста, учитывайте товарный номер на
заводской табличке Вашего
электроинструмента. Торговые названия
отдельных электроинструментов могут
различаться.
Заявление о
соответствии
С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе «Технические данные»
продукт соответствует нижеследующим
стандартам или нормативным документам:
EN 60745 согласно положениям Директив
2004/108/ЕС, 98/37/EС (до 28.12.2009),
2006/42/EС (начиная с 29.12.2009).
Техническая документация:
Robert Bosch GmbH, PT/ESC,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
28.07.2009
Данные по шуму и вибрации
Измеренные для электроинструмента данные
указаны в таблице на стр. 105 данного
руководства по эксплуатации.
Суммарные величины шума и вибрации
(векторная сумма трех направлений)
определены в соответствии с EN 60745.
Указанный в настоящих инструкциях уровень
вибрации измерен по методике измерения,
прописанной в стандарте EN 60745, и может
быть использован для сравнения электро-
инструментов. Он пригоден также для предва-
рительной оценки вибрационной нагрузки.
Вес согласно
EPTA-Procedure 01/2003
/II Обозначение степени
защиты II (нормальная
изоляция)
L
wA
Уровень звуковой
мощности
L
pA
Уровень звукового
давления
огрешность a
h
Вибрация
Символ Значение Символ Значение
Dr. Egbert Schneider
Senior Vice President
Engineering
Dr. Eckerhard Strötgen
Head of Product
Certification
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 39 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
40 | Русский
2 609 932 741 | (2.9.09) Bosch Power Tools
Уровень вибрации указан для основных видов
работы с электроинструментом. Однако если
электроинструмент будет использован для
выполнения других работ с применением
рабочих инструментов, не предусмотренных
изготовителем, или техническое обслуживание
не будет отвечать предписаниям, то уровень
вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку
в течение всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в
течение определенного временного
интервала нужно учитывать также и время,
когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может
значительно сократить нагрузку от вибрации в
расчете на полное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры без-
опасности для защиты оператора от воздейст-
вия вибрации, например: техническое обслу-
живание электроинструмента и рабочих ин-
струментов, меры по поддержанию рук в
тепле, организация технологических про-
цессов.
Монтаж и эксплуатация
Техобслуживание и очистка
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна.
Для этого выньте пильное полотно из
электроинструмента и слега постучите
электроинструментом по ровной поверхности.
Регулярно проверяйте направляющий ролик .
Изношенный ролик должен быть заменен в
авторизованной сервисной мастерской для
электроинструментов Bosch.
Время от времени смазывайте направляющий
ролик каплей масла.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах
запчастей обязательно указывайте 10-
значный товарный номер по заводской
табличке электроинструмента.
Действие Рисунок Страница
Установка пильного полотна A 106
Выброс пильного полотна B 106
Включение устройства для сдувания стружки C 106
Подключение отсасывающего устройства D 107 108
Настройка угла распила E 108 109
Монтаж опорного башмака F 110
Монтаж защиты от вырывания материала G 110
Настройка маятникового движения H 111
Настройка частоты ходов I 111
Включение/выключение J 112
Смазка при обработке металла K 113
Пиление с утапливанием L 113
Монтаж и использование параллельного упора M 113 114
Выбор принадлежностей 115 116
OBJ_BUCH-1087-001.book Page 40 Wednesday, September 2, 2009 10:37 AM
/