Bosch GST 18 V-Li Спецификация

Категория
Беспроводные лобзики (электролобзики)
Тип
Спецификация
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0C6 (2013.10) T / 218 EURO
GST Professional
14,4 V-LI | 18 V-LI
de Originalbetriebsanleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiks-
aanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
tr Orijinal işletme talimatı
pl Instrukcja oryginalna
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
ru Оригинальное руководство
по эксплуатации
uk Оригінальна інструкція з
експлуатації
kk Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы
ro Instrucţiuni originale
bg Оригинална инструкция
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt Originali instrukcija
ar
fa
ςТЎϩХʉ ЌТϾϦφЍʉ ʌμВТЎϺυ
ΖЎϩʉ ˒μВЖЙʉʓ ИͳϞφЁʑ
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 1 Monday, October 21, 2013 10:34 AM
Русский | 119
Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
Eltávolítás
Az elektromos kéziszerszámokat, az akkumulátoro-
kat, a tartozékokat és a csomagolást a környezetvé-
delmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra előkészíteni.
Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat és az akkumulá-
torokat/elemeket a háztartási szemétbe!
Csak az EU-tagországok számára:
Az elhasznált villamos és elektronikus be-
rendezésekre vonatkozó 2012/19/EU
európai irányelvnek és az elromlott vagy
elhasznált akkumulátorokra/elemekre vo-
natkozó 2006/66/EK európai irányelvnek
megfelelően a már nem használható akku-
mulátorokat/elemeket külön össze kell gyűjteni és a környe-
zetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhaszná-
lásra leadni.
Akkumulátorok/elemek:
Li-ion:
Kérjük vegye figyelembe az „Szállítás”
fejezetben, a 118 oldalon leírtakat.
A változtatások joga fenntartva.
Русский
Сертификат о соответствии
No. RU C-DE.ME77.B.00403
Срок действия сертификата о соответствии
по 23.05.2018
OOO «Центр по сертификации стандартизации и систем
качества электро-машиностроительной продукции»
141400, Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сертификаты о соответствии хранятся по адресу:
ООО «Роберт Бош»
ул. Акад. Королева, 13, стр. 5
Россия, 129515, Москва
Указания по безопасности
Общие указания по технике безопасности для
электроинструментов
Прочтите все указания и
инструкции по технике
безопасности. Несоблюдение указаний и инструкций по
технике безопасности может стать причиной поражения
электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего
использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях по-
нятие «электроинструмент» распространяется на электро-
инструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на
аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
Безопасность рабочего места
Содержите рабочее место в чистоте и хорошо осве-
щенным. Беспорядок или неосвещенные участки ра-
бочего места могут привести к несчастным случаям.
Не работайте с этим электроинструментом во взры-
воопасном помещении, в котором находятся горю-
чие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль.
Электроинструменты искрят, что может привести к вос-
пламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допу-
скайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-
сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять
контроль над электроинструментом.
Электробезопасность
Штепсельная вилка электроинструмента должна
подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае
не изменяйте штепсельную вилку. Не применяйте
переходные штекеры для электроинструментов с
защитным заземлением. Неизмененные штепсель-
ные вилки и подходящие штепсельные розетки сни-
жают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными
поверхностями, как то: с трубами, элементами ото-
пления, кухонными плитами и холодильниками. При
заземлении Вашего тела повышается риск поражения
электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости.
Проникновение воды в электроинструмент повышает
риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначе-
нию, например, для транспортировки или подвески
электроинструмента, или для вытягивания вилки из
штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздей-
ствия высоких температур, масла, острых кромок
или подвижных частей электроинструмента. Повре-
жденный или спутанный шнур повышает риск пораже-
ния электротоком.
При работе с электроинструментом под открытым
небом применяйте пригодные для этого кабели-уд-
линители. Применение пригодного для работы под от-
крытым небом кабеля-удлинителя снижает риск пора-
жения электротоком.
Если невозможно избежать применения электроин-
струмента в сыром помещении, подключайте элек-
троинструмент через устройство защитного отклю-
чения. Применение устройства защитного отключения
снижает риск электрического поражения.
Безопасность людей
Будьте внимательными, следите за тем, что Вы де-
лаете, и продуманно начинайте работу с электро-
инструментом. Не пользуйтесь электроинстру-
ментом в усталом состоянии или если Вы нахо-
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 119 Monday, October 21, 2013 1:34 PM
120 | Русский
1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools
дитесь в состоянии наркотического или алкогольно-
го опьянения или под воздействием лекарств. Один
момент невнимательности при работе с электроинстру-
ментом может привести к серьезным травмам.
Применяйте средства индивидуальной защиты и
всегда защитные очки. Использование средств инди-
видуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на
нескользящей подошве, защитного шлема или средств
защиты органов слуха, – в зависимости от вида работы с
электроинструментом снижает риск получения травм.
Предотвращайте непреднамеренное включение
электроинструмента. Перед подключением элек-
троинструмента к электропитанию и/или к акку-
мулятору убедитесь в выключенном состоянии
электроинструмента. Удержание пальца на выключа-
теле при транспортировке электроинструмента и под-
ключение к сети питания включенного электроинстру-
мента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные
ключи до включения электроинструмента. Инстру-
мент или ключ, находящийся во вращающейся части
электроинструмента, может привести к травмам.
Не принимайте неестественное положение корпуса
тела. Всегда занимайте устойчивое положение и со-
храняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете
лучше контролировать электроинструмент в неожидан-
ных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите
широкую одежду и украшения. Держите волосы,
одежду и рукавицы вдали от движущихся частей.
Широкая одежда, украшения или длинные волосы мо-
гут быть затянуты вращающимися частями.
При наличии возможности установки пылеотсасы-
вающих и пылесборных устройств проверяйте их
присоединение и правильное использование. При-
менение пылеотсоса может снизить опасность, созда-
ваемую пылью.
Применение электроинструмента и обращение с ним
Не перегружайте электроинструмент. Используйте
для Вашей работы предназначенный для этого
электроинструмент. С подходящим электроинстру-
ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном
диапазоне мощности.
Не работайте с электроинструментом при неисправ-
ном выключателе. Электроинструмент, который не
поддается включению или выключению, опасен и дол-
жен быть отремонтирован.
До начала наладки электроинструмента, перед за-
меной принадлежностей и прекращением работы
отключайте штепсельную вилку от розетки сети
и/или выньте аккумулятор. Эта мера предос-
торожности предотвращает непреднамеренное вклю-
чение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для
детей месте. Не разрешайте пользоваться электро-
инструментом лицам, которые не знакомы с ним
или не читали настоящих инструкций. Электро-
инструменты опасны в рука
х неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом.
Проверяйте безупречную функцию и ход движу-
щихся частей электроинструмента, отсутствие поло-
мок или повреждений, отрицательно влияющих на
функцию электроинструмента. Поврежденные ча-
сти должны быть отремонтированы до использова-
ния электроинструмента. Плохое обслуживание элек-
троинструментов является причиной большого числа
несчастных случаев.
Держите режущий инструмент в заточенном и чи-
стом состоянии. Заботливо ухоженные режущие ин-
струменты с острыми режущими кромками реже закли-
ниваются и их легче вести.
Применяйте электроинструмент, принадлежности,
рабочие инструменты и т.п. в соответствии с настоя-
щими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие
условия и выполняемую работу. Использование
электроинструментов для непредусмотренных работ
может привести к опасным ситуациям.
Применение и обслуживание аккумуляторного ин-
струмента
Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устрой-
ствах, рекомендуемых изготовителем. Зарядное
устройство, предусмотренное для определенного вида
аккумуляторов, может привести к пожарной опасности
при использовании его с другими аккумуляторами.
Применяйте в электроинструментах только предус-
мотренные для этого аккумуляторы. Использование
других аккумуляторов может привести к травмам и по-
жарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канце-
лярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и
других маленьких металлических предметов, кото-
рые могут закоротить полюса. Короткое замыкание
полюсов аккумулятора может привести к ожогам или
пожару.
При неправильном использовании из аккумулятора
может потечь жидкость. Избегайте соприкоснове-
ния с ней. При случайном контакте промойте соот-
ветствующее место водой. Если эта жидкость попа-
дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо-
щью к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость
может привести к раздражению кожи или к ожогам.
Сервис
Ремонт Вашего электроинструмента поручайте
только квалифицированному персоналу и только с
применением оригинальных запасных частей. Этим
обеспечивается безопасность электроинструмента.
Указания по технике безопасности для
электролобзиков
При выполнении работ, при которых рабочий ин-
струмент может задеть скрытую электропроводку,
держите электроинструмент за изолированные руч-
ки. Контакт с находящейся под напряжением провод-
кой может заряжать металлические части электроин-
струмента и приводить к удару электрическим током.
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 120 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
Русский | 121
Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
Не подставляйте руки в зону пиления. Не подсовы-
вайте руки под заготовку. При контакте с пильным по-
лотном возникает опасность травмирования.
Подводите электроинструмент к детали только во
включенном состоянии. В противном случае возника-
ет опасность обратного удара при заклинивании рабо-
чего инструмента в детали.
Следите за тем, чтобы при пилении опорная плита 7
надежно прилегала к поверхности. Перекошенное
пильное полотно может обломаться или привести к об-
ратному удару.
По окончании рабочей операции выключите элек-
троинструмент; вытягивайте пильное полотно из
прорези только после его полной остановки. Этим
Вы предотвратите рикошет и можете после этого без
каких-либо рисков положить электроинструмент.
Используйте только неповрежденные, безупреч-
ные пильные полотна. Изогнутые или затупившиеся
пильные полотна могут переломиться, отрицательно
сказаться на качестве распила или вызвать рикошет.
Не затормаживайте пильное полотно после выклю-
чения боковым прижатием. Это может повредить
пильное полотно, обломать его или привести к рико-
шету.
Применяйте соответствующие металлоискатели
для нахождения скрытых систем электро-, газо- и
водоснабжения или обращайтесь за справкой в
местное предприятие коммунального снабжения.
Контакт с электропроводкой может привести к пожару
и поражению электротоком. Повреждение газопрово-
да может привести к взрыву. Повреждение водопрово-
да ведет к нанесению материального ущерба.
Закрепляйте заготовку. Заготовка, установленная в
зажимное приспособление или в тиски, удерж
ивается
более надежно, чем в Вашей руке.
Выждите полной остановки электроинструмента и
только после этого выпускайте его из рук. Рабочий
инструмент может заесть, и это может привести к поте-
ре контроля над электроинструментом.
Не вскрывайте аккумулятор. При этом возникает опа-
сность короткого замыкания.
Защищайте аккумуляторную батарею от
высоких температур, напр., от длительного
нагревания на солнце, от огня, воды и влаги.
Существует опасность взрыва.
При повреждении и ненадлежащем использовании
аккумулятора может выделиться газ. Обеспечьте
приток свежего воздуха и при возникновении жа-
лоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздра-
жение дыхательных путей.
Используйте аккумулятор только совместно с Ва-
шим электроинструментом фирмы Bosch. Только так
аккумулятор защищен от опасной перегрузки.
Описание продукта и услуг
Прочтите все указания и инструкции по
технике безопасности. Упущения в отно-
шении указаний и инструкций по технике
безопасности могут стать причиной пораже-
ния электрическим током, пожара и тяже-
лых травм.
Пожалуйста, откройте раскладную страницу с иллюстра-
циями электроинструмента и оставляйте ее открытой, по-
ка Вы изучаете руководство по эксплуатации.
Применение по назначению
Электроинструмент предназначен для выполнения на
прочной опоре продольных распилов и вырезов в древе-
сине, синтетическом материале, металле, керамических
плитах и резине. Он пригоден для выполнения прямых и
криволинейных резов с углом наклона до 45°. Учитывайте
рекомендации по применению пильных полотен.
Лампочка на электроинструменте предназначена для под-
светки непосредственной зоны работы, она не пригодна
для освещения помещения в доме.
Изображенные составные части
Нумерация представленных компонентов выполнена по
изображению на странице с иллюстрациями.
1 Блокиратор выключателя
2 Выключатель
3 Аккумулятор*
4 Кнопка разблокировки аккумулятора
5 Шестигранный штифтовый ключ
6 Пластмассовая плита скольжения
7 Опорная плита
8 Рычаг установки маятникового движения
9 Направляющий ролик
10 Направляющая параллельного упора
11 Пильное полотно*
12 Рычаг SDS для разблокировки пильного полотна
13 Светодиод «Power Light»
14 Защита от прикосновения
15 Рукоятка (с изолированной поверхностью)
16 Кнопка индикатора заряженности*
17 Индикатор заряженности аккумулятора*
18 Подъемная штанга
19 Патрубок отсоса*
20 Ш
ланг отсасывания*
21 Защита от скола материала
22 Стальной опорный башмак*
23 Винт
24 Шкала угла распила
25 Фиксирующий винт параллельного упора*
26 Параллельный упор с устройством для вырезания по
кругу*
27 Центрирующее острие устройства для вырезания по
кругу*
*Изображенные или описанные принадлежности не входят в
стандартный объем поставки. Полный ассортимент принад-
лежностей Вы найдете в нашей программе принадлежностей.
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 121 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
122 | Русский
1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools
Технические данные
Данные по шуму и вибрации
Указанный в этих инструкциях уровень вибрации опреде-
лен в соответствии со стандартизованной методикой из-
мерений, прописанной в EN 60745, и может использо-
ваться для сравнения электроинструментов. Он пригоден
также для предварительной оценки вибрационной на-
грузки.
Уровень вибрации указан для основных видов работы с
электроинструментом. Однако если электроинструмент
будет использован для выполнения других работ, с раз-
личными принадлежностями, с применением сменных ра-
бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем,
или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-
саниям, то уровень вибрации может быть иным. Это может
значительно повысить вибрационную нагрузку в течение
всей продолжительности работы.
Для точной оценки вибрационной нагрузки в течение
определенного временного интервала нужно учитывать
также и время, когда инструмент выключен или, хотя и
включен, но не находится в работе. Это может значи-
тельно сократить нагрузку от вибрации в расчете на пол-
ное рабочее время.
Предусмотрите дополнительные меры безопасности для
за
щиты оператора от воздействия вибрации, например:
техническое обслуживание электроинструмента и рабо-
чих инструментов, меры по поддержанию рук в тепле, ор-
ганизация технологических процессов.
Заявление о соответствии
Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что
описанный в разделе «Tехнические данные» продукт от-
вечает следующим нормам и нормативным документам:
EN 60745 в соответствии с положениями директив
2009/125/EС (Распоряжение 1194/2012), 2011/65/EU,
2004/108/EС, 2006/42/EС.
Техническая документация (2006/42/EС):
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Аккумуляторная
лобзиковая пила
GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI
Товарный
3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3..
Номинальное
напряжение
В=14,4 18
Частота ходов на
холостом ходу n
0
мин
-1
0–2500 0–2700
Длина хода
мм 23 23
Глубина резания,
макс.
в древесине
–в алюминии
в нелегированной
стали
мм
мм
мм
90
20
8
90
20
8
Угол резания (сле-
ва/справа), макс.
°4545
Вес согласно EPTA-
Procedure 01/2003
кг 2,1/2,3* 2,2/2,4*
* в зависимости от используемой аккумуляторной батареи
Аккумулятор
Допустимая температура
окружающей среды
–при зарядке
при эксплуатации*
–при хранении
°C
°C
°C
0...+45
–20...+50
–20...+60
Рекомендуемые аккумуля-
торы
GBA14,4Vx,xAhM–.
GBA18Vx,xAhM–.
граниченная мощность при температуре <0 °C
GST 14,4 V-LI
GST 18 V-LI
Уровень шума определен в соот-
ветствии с европейской нормой
EN 60745.
A-взвешенный уровень шума ин-
струмента составляет типично
уровень звукового давления
уровень звуковой мощности
недостоверность K
Применяйте средства защиты
органов слуха!
дБ(А)
дБ(А)
дБ
80
91
3
81
92
3
Суммарная вибрация a
h
(вектор-
ная сумма трех направлений) и
погрешность K определены в соот-
ветствии с EN 60745:
распиливание древесно-стружеч-
ных плит:
a
h
K
распиливание металлических
листов:
a
h
K
м/с
2
м/с
2
м/с
2
м/с
2
5,5
1,5
6,5
1,5
6
1,5
8,5
1,5
GST 14,4 V-LI
GST 18 V-LI
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 122 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
Русский | 123
Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 24.09.2013
Сборка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т. д., а также при транспортировке и
хранении вынимайте аккумулятор из электроин-
струмента. При непреднамеренном включении возни-
кает опасность травмирования.
Зарядка аккумулятора
Применяйте только перечисленные на странице
принадлежностей зарядные устройства. Только эти
зарядные устройства пригодны для литиево-ионного
аккумулятора Вашего электроинструмента.
Указание: Аккумулятор поставляется не полностью заря-
женным. Для обеспечения полной мощности аккумулято-
ра зарядите его полностью перед первым применением.
Литий-ионный аккумулятор может быть заряжен в любое
время без сокращения срока службы. Прекращение про-
цесса зарядки не наносит вреда аккумулятору.
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе рабочий инструмент оста-
навливается.
После автоматического выключения электроин-
струмента не нажимайте больше на выключатель.
Аккумулятор может быть поврежден.
Учитывайте указания по утилизации.
Извлечение аккумулятора
Аккумулятор 3 оснащен двумя ступенями фиксирования,
призванн
ыми предотвращать выпадение аккумулятора
при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокиров-
ки 4. Пока аккумулятор находится в электроинструменте,
пружина держит его в соответствующем положении.
Для изъятия аккумулятора 3 нажмите на кнопку разблоки-
ровки 4 и выньте аккумулятор из электроинструмента, по-
тянув его вниз. Не применяйте при этом силу.
Индикатор заряженности аккумулятора (см. рис. А)
Три зеленых СИД индикатора заряженности 17 показыва-
ют состояние аккумулятора 3. По причинам безопасности
опрос заряженности возможен только в состоянии покоя
электроинструмента.
Нажмите кнопку 16, чтобы проверить степень заряженно-
сти аккумуляторной батареи. Это возможно также и при
извлеченной аккумуляторной батарее 3.
Если после нажатия на кнопку 16 не загорается ни один
СИД, то аккумулятор неисправен и должен быть заменен.
Установка/смена пильного полотна
При установке пильного полотна надевайте защит-
ные перчатки. Прикосновение к пильному полотну
чревато травмами.
Выбор пильного полотна
Обзор рекомендуемых пильных полотен Вы найдете в кон-
це настоящего руководства. Применяйте только пильные
полотна с однокулачковым хвостовиком (хвостовик Т).
Длина пильного полотна не должна превышать длину, необ-
ходимую для предусмотренного пропила.
Для пиления с малым радиусом применяйте узкие пиль-
ные полотна.
Установка пильного полотна (см. рис. В)
Очищайте хвостовик пильного полотна перед закре-
плением. Загрязненный хвостовик на может быть над-
ежно закреплен.
Вставьте пильное полотно 11 в подъемную штангу 18, что-
бы оно вошло в зацепление. Рычаг SDS 12 автоматически
отходит назад и пилка фиксируется. Не отжимайте рычаг 12
рукой назад – Вы можете повредить электроинструмент.
При установке пильного полотна следите за тем, чтобы
спинка пильного полотна вошла в паз направляющего ро-
лика 9.
Проверьте прочную посадку пильного полотна. Не
зафиксировавшееся пильное полотно может выпасть и
ранить Вас.
Выброс пильного полотна (см. рис. С)
При выталкивании пильного полотна держите элек-
троинструмент так, чтобы не травмировать окружа-
ющих лиц и животных.
Поверните рычаг SDS 12 до упора вперед в направлении
защиты от прикосновения 14. Пильное полотно выходит
из зацепления и выбрасывается.
Отсос пыли и стружки
Пыль некоторых материалов, как напр., красок с
содержанием свинца, некоторых сортов древесины,
минералов и металлов, может быть вредной для здоро-
вья. Прикосновение к пыли и попадание пыли в дыха-
тельные пути может вызвать аллергические реакции
и/или заболевания дыхательных путей оператора или
находящегося вблизи персонала.
Определенные виды пыли, напр., дуба и бука, считают-
ся канцерогенными, особенно совместно с присадка-
ми для обработки древесины (хромат, средство для за-
щиты древесины). Материал с содержанием асбеста
разрешается обрабатывать только специалистам.
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
СИД Емкость
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов 2/3
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов 1/3
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода <1/3
Мигание 1 зеленого светодиода Резерв
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 123 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
124 | Русский
1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools
По возможности используйте пригодный для мате-
риала пылеотсос.
Хорошо проветривайте рабочее место.
Рекомендуется пользоваться респираторной ма-
ской с фильтром класса Р2.
Соблюдайте действующие в Вашей стране предписа-
ния для обрабатываемых материалов.
Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль
может легко воспламеняться.
Присоединение пылеотсоса (см. рис. DE)
Вставьте патрубок отсоса 19 в отверстие в опорной
плите 7.
Насадите шланг отсасывания 20 (принадлежности) на па-
трубок отсоса 19. Соедините шланг отсасывания 20 с пы-
лесосом (принадлежности). Обзор возможностей присое-
динения к различным пылесосам Вы найдете в конце
настоящего руководства.
Для оптимального отсоса установите, по возможности,
противоскольный вкладыш 21.
Пылесос должен быть пригоден для обрабатываемого ма-
териала.
Применяйте специальный пылесос для отсас
ывания осо-
бо вредных для здоровья видов пыли – возбудителей ра-
ка или сухой пыли.
Противоскольный вкладыш (см. рис. F)
Защита от скола материала 21 предотвращает вырывание
материала при распиливании древесины. Защиту от скола
материала можно использовать только для определенных
видов пильных полотен и только под кутом распила 0°.
При использовании защиты от скола материала опорную
плиту 7 нельзя смещать назад для распиливания по краю.
Вставьте защиту от скола материала 21 спереди в опор-
ную плиту 7.
Опорный башмак (см. рис. G)
Пластмассовая плита скольжения 6 на опорной плите 7
предотвращает образование царапин на чувствительных
поверхностях. При обработке металла используйте сталь-
ной опорный башмак 22.
Чтобы надеть стальной опорный башмак 22, надвиньте
его спереди на опорную плиту 7.
Работа с инструментом
Режимы работы
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке и хра-
нении вынимайте аккумулятор из электроинстру-
мента. При непреднамеренном включении возникает
опасность травмирования.
Настройка маятникового движения
Четыре ступени маятникового движения позволяют опти-
мальным образом привести скорость резания, мощность
пиления и рисунок шлифованной поверхности в соответ-
ствие с обрабатываемым материалом.
С помощью рычага 8 Вы можете регулировать маятнико-
вое движение также и во время работы.
Оптимальную ступень маятникового движения можно
определить пробным пилением. При этом руководствуй-
тесь следующими рекомендациями:
Чем тоньше и чище должны быть кромки распила, тем
более низкую степень маятникового колебания нужно
выбирать, или вообще отключите маятниковые колеба-
ния.
При обработке тонких материалов (например, ж
ести)
выключайте маятниковое движение.
Обрабатывайте твердые материалы (например, сталь)
со слабым маятниковым колебанием.
Для мягких материалов и при пилении древесины в на-
правлении волокна Вы можете работать с максималь-
ными маятниковыми колебаниями.
Настройка угла распила (см. рис. Н)
Опорную плиту 7 можно поворачивать влево или вправо
на угол до 45°.
Снимите патрубок отсоса 19.
Отпустите винт 23 с помощью шестигранного штифтового
ключа 5 и сдвиньте опорную плиту 7 до упора в направле-
нии аккумулятора 3.
Для установки точного угла распила опорная плита имеет
слева и справа точки фиксации на 0° и 45°. Поверните
опорную плиту 7 в соответствии со шкалой 24 в желаемое
положение. Другие углы распила можно устанавливать с
помощью угломера.
Затем сместите опорную плиту 7 в направлении пильного
полотна 11 до упора.
Затяните винт 23.
При косой распиловке нельзя использовать патрубок от-
соса 19 и защиту от скола материала 21.
Смещение опорной плиты (см. рис. Н)
При пилении вблизи кромки опорная плита 7 может быть
смещена назад.
Отпустите винт 23 с помощью шестигранного штифтового
ключа 5 и сдвиньте опорную плиту 7 до упора в направле-
нии аккумулятора 3.
Затяните винт 23.
При распиловке со смещенной опорной плитой 7 нельзя
использовать параллельный упор с устройством для вы-
резания по кругу 26 и защиту от скола материала 21.
Включение электроинструмента
Установка аккумулятора
Применяйте только оригинальные литиево-ионные
аккумуляторы фирмы Bosch с напряжением, ука-
занным на заводской табличке Вашего электроин-
струмента. Применение других аккумуляторов может
привести к травмам и пожарной опасности.
без маятникового движения
слабое маятниковое колебание
среднее маятниковое колебание
сильное маятниковое колебание
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 124 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
Русский | 125
Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
Вставьте заряженный аккумулятор 3 снизу в ножку элек-
троинструмента. Полностью вдавите аккумулятор в нож-
ку, чтобы красной полоски не стало видно и аккумулятор
надежно зафиксировался.
Включение/выключение
Для включения электроинструмента нажмите сначала ря-
дом с символом на блокиратор выключателя 1, отклю-
чив его тем самым. Затем нажмите на выключатель 2 и
держите его вжатым.
Для выключения электроинструмента отпустите выклю-
чатель 2. Активируйте нажатием блокиратор выключателя
1, находящийся рядом с символом .
Указание: По причинам безопасности выключатель 2 не
может быть зафиксирован и при работе следует постоян-
но нажимать на него.
В целях экономии электроэнергии включайте электроин-
струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с
ним.
Управление частотой ходов
Изменяя усилие нажатия на выключатель 2, Вы можете
плавно менять частоту ходов включенного электроинстру-
мента.
При слабом нажатии на выключатель 2 электроинстру-
мент работает с низкой частотой ходов. С увеличением си-
лы нажатия частота ходов увеличивается.
Необходимая частота ходов зависит от материала и рабо-
чих условий и может быть определена методом проб.
При подводе пильного полотна к заготовке и при распили-
вании пластмасс и алюминия рекомендуется уменьшать
частоту ходов.
При продолжительной работе с низкой частотой ходов
электроинструмент может сильно нагреться. Выньте пиль-
ное полотно из электроинструмента и для охлаждения
включите электроинструмент с максимальным частотой
ходов приблизительно на 3 минуты.
Тепловая защита от перегрузки
При использовании электроинструмента по назначени
ю
его перегрузка не возможна. При слишком сильной на-
грузке или при выходе аккумулятора за допустимый диа-
пазон температуры 070 °C число оборотов уменьшает-
ся или электроинструмент отключается. В случае сниже-
ния числа оборотов электроинструмент опять начинает
работать с полным числом оборотов только лишь после
возвращения аккумулятора в допустимый температурный
диапазон или при уменьшении нагрузки. В случае автома-
тического отключения выключите электроинструмент,
дайте аккумулятору остыть и опять включите электроин-
струмент.
Защита от глубокой разрядки
Электронная система «Electronic Cell Protection (ECP)» за-
щищает литиево-ионный аккумулятор от глубокой разряд-
ки. Защитная схема выключает электроинструмент при
разряженном аккумуляторе рабочий инструмент оста-
навливается.
Указания по применению
При обработке маленьких или тонких деталей всег-
да используйте прочную опору.
Защитный щиток от прикосновения
Установленный на корпусе защитный щиток от прикосно-
вения 14 предотвращает непреднамеренное прикоснове-
ние к пильному полотну во время работы и его нельзя уда-
лять.
Пиление с утапливанием (см. рис. I)
Методом утапливания можно обрабатывать только
мягкие материалы, например, древесину, гипскар-
тон и т.п.!
Для пиления с утапливанием применяйте только короткие
пильные полотна. Пиление с утапливанием возможно
только при угле распила 0°.
Установите электроинструмент передней кромкой опор-
ной плиты 7 на заготовку, но пильное полотно 11 не долж-
но при этом касаться заготовки, и включите инструмент.
На электроинструментах с регулированием частоты ходов
установите максимальное число ходов. Крепко прижмите
электроинструмент к заготовке и медленно погрузите
пильное полотно в заготовку.
Как только опорная плита 7 всей площадью ляжет на заго-
товку, Вы можете пилить вдоль желаемой линии распила.
Параллельный упор с устройством для вырезания по
кругу (принадлежности)
Параллельный распил (см. рис. J): Отпустите фиксирую-
щий винт 25 и передвиньте шкалу параллельного упора по
направляющей 10 в опорной плите. Установите желаемую
ширину реза на шкале у внутренней кромки опорной пли-
ты. Завинтите фиксирующий винт 25.
Вырезы по кругу (см. рис. K): Переставьте фиксирующий
винт 25 на другую сторону параллельного упора. Пере-
двиньте шкалу параллельного упора по направляющей 10
в опорной плите. Высверлите в середине предусмо-
тренного выреза отверстие. Вставьте через внутреннее
отверстие параллельного упора и просверленное отвер-
стие центрирующее острие 27. Установите радиус на шка-
ле внутренней кромки опорной плиты. Завинтите фикси-
рующий винт 25.
Смазывающе-охлаждающее средство
При распиливании металла нанесите для охлаждения ма-
териала вдоль линии распила смазывающее-охлаждаю-
щее средство.
Техобслуживание и сервис
Техобслуживание и очистка
До начала работ по техобслуживанию, смене ин-
струмента и т.д., а также при транспортировке и хра-
нении вынимайте аккумулятор из электроинстру-
мента. При непреднамеренном включении возникает
опасность травмирования.
Для обеспечения качественной и безопасной рабо-
ты следует постоянно содержать электроинстру-
мент и вентиляционные щели в чистоте.
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 125 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
126 | Русский
1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools
Регулярно очищайте гнездо пильного полотна. Для этого
выньте пильное полотно из электроинструмента и слега
постучите электроинструментом по ровной поверхно-
сти.
Сильное загрязнение электроинструмента может вести к
нарушению функциональной способности. Поэтому не
пилите сильно пылящие материалы снизу или над голо-
вой.
Время от времени смазывайте направляющий ролик 9
каплей масла.
Регулярно проверяйте направляющий ролик 9. Изношен-
ный ролик должен быть заменен в авторизованной серви-
сной мастерской для электроинструментов Bosch.
В случае износа плиты скольжения из пластмассы 6 ее
необходимо заменить.
Сервис и консультирование на предмет
использования продукции
Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по
ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запча-
стям. Монтажные чертежи и информацию по запчастям
Вы найдете также по адресу:
www.bosch-pt.com
Коллектив сотрудников Bosch, предоставляющий кон-
сультации на предмет использования продукции, с удо-
вольствием ответит на все Ваши вопросы относительного
нашей продукции и ее принадлежностей.
Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-
тельно указывайте 10-значный товарный номер по завод-
ской табличке электроинструмента.
Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан
Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмен-
та, с соблюдением требований и норм изготовителя про-
изводятся на территории всех стран только в фирменных
или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош».
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной про-
дукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу
для Вашего здоровья. Изготовление и распространение
контрафактной продукции преследуется по Закону в ад-
министративном и уголовном порядке.
Россия
ООО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Академика Королева, стр. 13/5
129515, Москва
Россия
Тел.: 8 800 100 8007
Полную информацию о расположении сервисных цен-
тров Вы можете получить на официальном сайте
www.bosch-pt.ru либо по телефону справочно-сервисной
службы Bosch 8-800-100-8007 (звонок бесплатный).
Беларусь
ИП «Роберт Бош» ООО
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
ул. Тимирязева, 65А-020
220035, г. Минск
Беларусь
Тел.: +375 (17) 254 78 71
Тел.: +375 (17) 254 79 15/16
Факс: +375 (17) 254 78 75
Официальный сайт: www.bosch-pt.by
Казахстан
ТОО «Роберт Бош»
Сервисный центр по обслуживанию электроинструмента
г. Алматы
Казахстан
050050
пр. Райымбека 169/1
уг. ул. Коммунальная
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.power[email protected]
Официальны
й сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Транспортировка
На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи
распространяются требования в отношении транспорти-
ровки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут пе-
ревозиться самим пользователем автомобильным тран-
спортом без необходимости соблюдения дополнительных
норм.
При перевозке с привлечением третьих лиц (напр.: само-
летом или транспортным экспедитором) необходимо со-
блюдать особые требования к упаковке и маркировке. В
этом случае при подготовке груза к отправке необходимо
участие эксперта по опасным грузам.
Отправляйте аккумуляторную батарею только с неповре-
жденным корпусом. Заклейте открытые контакты и упа-
куйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не переме-
щалась внутри упаковки.
Пожалуйста, соблюдайте также возможные дополнитель-
ные национальные предписания.
Утилизация
Электроинструменты, аккумуляторные батареи,
принадлежности и упаковку нужно сдавать на эко-
логически чистую рекуперацию.
Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные
батареи/батарейки в бытовой мусор!
Только для стран-членов ЕС:
В соответствии с европейской директи-
вой 2012/19/EU отслужившие электро-
инструменты и в соответствии с европей-
ской директивой 2006/66/ЕС повре-
жденные либо использованные аккуму-
ляторы/батарейки нужно собирать от-
дельно и сдавать на экологически чистую
рекуперацию.
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 126 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
134 | Қaзақша
1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools
Україна
ТОВ «Роберт Бош»
Cервісний центр електроінструментів
вул. Крайня, 1, 02660, Київ-60
Україна
Тел.: (044) 4 90 24 07 (багатоканальний)
Офіційний сайт: www.bosch-powertools.com.ua
Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень
зазначена в Національному гарантійному талоні.
Транспортування
На додані літієво-іонні акумуляторні батареї
розповсюджуються вимоги щодо транспортування
небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть
перевозитися користувачем автомобільним транспортом
без необхідності виконання додаткових норм.
При пересилці третіми особами (напр.: повітряним
транспортом або транспортним експедитором) потрібно
додержуватися особливих вимог щодо упаковки та
маркування. В цьому випадку при підготовці посилки
повинен приймати участь експерт з небезпечних
вантажів.
Відсилайте акумуляторну батарею лише з
непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та
запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не
совалася в упаковці.
Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових
національних приписів.
Утилізація
Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і
упаковку треба здавати на екологічно чисту
повторну переробку.
Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/
батарейки в побутове сміття!
Лише для країн ЄС:
Відповідно до європейської директиви
2012/19/EU електро- і електронні
прилади, що вийшли з вживання, та
відповідно до європейської директиви
2006/66/EC пошкоджені або відпра-
цьовані акумуляторні батареї/батарейки
повинні здаватися окремо і утилізуватися
екологічно чистим способом.
Акумулятори/батарейки:
Літієво-іонні:
Будь ласка, зважайте на вказівки в
розділі «Транспортування»,
стор. 134.
Можливі зміни.
Қaзақша
Сәйкестік туралы сертификат Нөмірi
RU C-DE.ME77.B.00403
Сәйкестік туралы сертификаттың
қолданылу мерзімі 23.05.2018 дейін
OOO «Центр по сертификации стандартизации и систем
качества электро-машиностроительной продукции»
141400, Химки Московской области,
ул. Ленинградская, 29
Сәйкестік туралы сертификаттар мына мекенжайда
сақталады:
ТОО „Роберт Бош“
050050, Казахстан, г.Алматы,
пр-т Райымбека, уг.ул.Коммунальная, 169/1
Қауіпсіздік нұсқаулары
Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік
нұсқаулықтары
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз.
Техникалық қауіпсіздік нұсқаулықтарын және
ескертпелерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/немесе
ауыр жарақаттануларға алып келуі мүмкін.
Болашақ жұмыстар үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары
мен ескертпелерді сақтап қойыңыз.
Қауіпсіздік нұсқаулықтарында пайдаланылған „Электр
құрал“ атауының желіден қуат алатын электр құ
ралдарына
(желілік кабелі менен) және аккумуляторден қуат алатын
электр құралдарына (желілік кабелі жоқ) қатысы бар.
Жұмыс орнының қауіпсіздігі
Жұмыс орнын таза және жақсы жарықталған
жағдайда ұстаңыз. Тәртіп немесе жарық болмаған
жұмыс аймақтары жазатайым оқиғаларға алып келуі
мүмкін.
Жанатын сұйықтықт ар, г аз дар н ем есе ша ң жиылған
жарылыс қауіпі бар қоршауда электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралдар
ы ұшқын шығарып,
шаң немесе буларды жандыруы мүмкін.
Электр құралдарын пайдалану кезінде балалар
және басқа адамдарды ұзақ жерге шеттетіңіз.
Ауытқу кезінде құрал бақылауын жоғалтуыңыз мүмкін.
Электр қауіпсіздігі
Электр құрал штепселінің айыры розеткаға сыюы
қажет. Айырды ешқандай өзгерту мүмкін емес.
Жерге қосулы электр құралдарменен ешқандай
адаптерлік айырды пайдаланбаңыз. Өзгертілмеген
айыр және жарамды розеткаларды пайдалану электр
тоқ соғ
у қауіпін төмендетеді.
Құбыр, жылытатын жабдық, плита және суытқыш
сияқты жерге қосулы құралдар сыртына тимеңіз.
Егер денеңіз жерге қосулы болса, электр тоғының соғу
қаупі артады.
ЕСКЕРТУ
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 134 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
Қaзақша | 135
Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
Электр құралдарын ылғалдан, сыздан сақтаңыз.
Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының
соғу қаупін арттырады.
Элекр құралды алып жүру, асып қою немесе айырын
розеткадан шығару үшін кабельді пайдаланбаңыз.
Кабельді ыстықтан, майдан, өткір шеттерден немесе
құралдың жылжыма бөлектерінен алыс жерде
ұстаңыз. Зақымдалған немесе шиеленіскен кабель
электр тоғының соғу қаупін арттырады.
Электр құралымен ашық жерде жұмыс істесеңіз, тек
сыртта пайдалануға арналған ұзартқышты
пайдаланыңыз. Сыртта пайдалану
ға арналған
ұзартқышты пайдалану электр тоғының соғу қаупін
төмендетеді.
Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану қажет
болса, автоматты сақтандырғыш ажыратқышын
пайдаланыңыз. Автоматты сақтандырғыш
ажыратқышты пайдалану тоқ соғу қаупін төмендетеді.
Адамдар қауіпсіздігі
Сақ болып, не істеп жатқаныңызға айрықша көңіл
бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз.
Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь
немесе дәрі әсері астында электр құралды
пайдаланбаңыз. Электр құралд
ы пайдалануда
секундтық абайсыздық қатты жарақаттануларға алып
келуі мүмкін.
Жеке сақтайтын киімді және әрдайым қорғаныш
көзілдірікті киіңіз. Электр құрал түріне немесе
пайдалануына байланысты шаңтұтқыш, сырғудан
сақтайтын бәтеңке, сақтайтын шлем немесе құлақ
сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию
жарақаттану қаупін төмендетеді.
Байқаусыз пайдаланудан аула
қ болыңыз. Электр
құралын тоққа және/немесе аккумуляторға қосуда,
оны көтергенде немесе алып жүргенде, өшірулі
болуына көз жеткізіңіз. Электр құралын көтеріп
тұрғанда, бармақты ажыратқышта ұстау немесе
құрылғыны қосулы күйде тоққа қосу, жазатайым
оқиғалға алып келуі мүмкін.
Электр құралын қосудан алдын реттейтін
аспаптарды және гайка кілттерін алыстатыңыз.
Айналатын бөлшекте тұрған аспап немесе кілт
жарақаттануларға алып келуі мү
мкін.
Қалыпсыз дене күйінде тұрмаңыз. Тірек күйде
тұрып, әрқашан өзіңізді сенімді ұстаңыз. Осылай сіз
күтпеген жағдайда электр құралды жақсырақ
бақылайсыз.
Жұмысқа жарамды киім киіңіз. Кең немесе сәнді
киім кимеңіз. Шашыңызды, киім және қолғапты
қозғалмалы бөлшектерден алыс ұстаңыз. Кең киім,
әшекей немесе ұзын шаш қозғалмалы бөлшектерге
тию
і мүмкін.
Шаңсорғыш және шаңтұтқыш жабдықтарды
құрғанда, олардың қосылғандығына және дұрыс
пайдалынуына көз жеткізіңіз. Шаңсорғышты
пайдалану шаң себебінен болатын қауіптерді азайтады.
Электр құралдарын пайдалану және күту
Құралды аса көп жүктемеңіз. Жұмысыңыз үшін
жарамды электр құралын пайдаланыңыз. Жарамды
электр құралымен керекті жұмыс аймағында дұрыс
әрі
сенімді жұмыс істейсіз.
Ажыратқышы дұрыс емес электр құралын пайда-
ланбаңыз. Қосуға немесе өшіруге болмайтын электр
құралы қауіпті болып, оны жөндеу қажет болады.
Жабдықтарды реттеу, бөлшектерін алмастыру
немесе құралды алып қоюдан алдын айырды
розеткадан шығарыңыз және/немесе аккуму-
ляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті электр
құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.
Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар
қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды
білмейтін немесе осы ескертпелерді оқымаған
адамдарғ
а бұл құралды пайдалануға жол бермеңіз.
Тәжірібесіз адамдар қолында электр құралдары қауіпті
болады.
Электр құралдарын ұқыпты күтіңіз. Қозғалмалы
бөлшектердің кедергісіз істеуіне және кептеліп
қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе
зақымдалмаған болуына, электр құралының
зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған
бөлшектері бар құралды пайдаланудан алдын
жөндеңіз. Электр құралдарының дұрыс күтілмеуі
жазатайым оқиғалар
ға себеп болып жатады.
Кескіш аспаптарды өткір және таза күйде сақтаңыз.
Дұрыс күтілген және кескіш жиектері өткір кескіш
аспаптар аз кептеліп, кесілетін бетке оңай бағытталады.
Электр құралын, жабдықтарды, алмалы-салмалы
аспаптарды және т.б. осы нұсқауларға сай
пайдаланыңыз. Сонымен жұмыс шарттарымен
орындайтын әрекеттерге назар аударыңыз. Электр
құралдарын арналмаған жұмыстарда пайдалану қауіпті.
Аккумуляторды пайдалану және күту
Аккумуляторлық батареяны тек өндіруші
көрсеткен зарядтау құрылғысымен зарядтаңыз.
Зарядтау құр
ылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне
арналған, оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін
пайдалану өрт қаупін тудырады.
Электр құралдарына арналған аккумуляторларды
ғана пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды
пайдалану жарақаттарға немесе өртке әкелуі мүмкін.
Пайдаланылмайтын аккумуляторды түйіспелерді
тұйықтауы мүмкін қыстырғыштардан, тиындардан,
кілттерден, шегелерден, винттерден және басқа
ұсақ темір заттардан сақтаңыз. Аккумулятор
түйіспелерінің арасындағы қысқа тұйықталу күйіктерге
немесе өртке әкелуі мү
мкін.
Дұрыс пайдаланбағандықтан, аккумулятордан
сұйықтық ағуы мүмкін. Оған тимеңіз. Кездейсоқ
тигенде, сол жерді сумен шайыңыз. Сұйықтық
көзге тисе, медициналық көмек алыңыз. Аккуму-
лятордағы сұйықтық теріні тітіркендіруі немесе
күйдіруі мүмкін.
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 135 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
136 | Қaзақша
1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools
Қызмет
Электр құралыңызды тек білікті маманға және
арнаулы бөлшектермен жөндетіңіз. Сол арқылы
электр құралының қауіпсіздігін сақтайсыз.
Электрлі жұқа аралардың қауіпсіздік
нұсқаулары
Алмалы-салмалы аспаптың жасырын тоқ сымына
тиюі ықтимал жұмыстарды орындауда құралды
оқшауландырылған тұтқасынан ұстаңыз. Тоқ өтетін
сымына тию металлды құрал бөлшектеріне тоқ беріп
тоқ соғуына алып келуі мүмкін.
Қолыңызды аралау өрісінен тыс ұстаңыз.
Дайындама астынан ұстамаңыз. Ара полотносына
тию жарақаттану қауіпін тудырады.
Электр құралды дайындамаға тек қосулы ретте
апарыңыз. Әйтпесе алмалы-салмалы аспап
дайындама
ға ілінсе кері соғу қауіпі пайда болады.
Тіреу тақтасының 7 аралау кезінде бекем тұруына
көз жеткізіңіз. Қисайған ара полотносы сынуы немесе
керу соғуға алып келуі мүмкін.
Жұмысты аяқтағаннан кейін электр құралын өшіріп,
оның толық тоқтағанынан соң ғана ара полотносын
кесіктен шығарыңыз. Сол арқылы кері соғудан
сақтанып, электр құралын қауіпсіз күйге келтіресіз.
Бұзылмаған мінсіз ара полотносын пайдаланыңыз.
Қисайған немесе өтпес ара полотнолары сынуы, кесікті
зақымдауы немесе кері соғу себебін тудырады.
Ара полотносын өшіргеннен соң бүйір басу арқылы
тоқтатпаңыз. Ара полотносы бұзылуы, сынуы немесе
керу соғу себебін тудыруы мүмкін.
Қажетті іздеу құралдарын пайдаланып жасырынған
қорек сымдарын табыңыз немесе жергілікті қорек
үйымдарын шақырыңыз. Электр сымдарына тию өрт
немесе тоқ соғуына алып келуі мүмкін. Газ құбырын
зақымдау жары
лысқа алып келуі мүмкін. Су құбырын
зақымдау материалдық зиянға алып келуі мүмкін.
Дайындаманы бекітіңіз. Қысу құралына немесе
қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен
салыстырғанда, берік ұсталады.
Электр құралын жерге қоюдан алдын оның
тоқтауын күтіңіз. Алмалы-салмалы аспап ілініп электр
құрал бақылауының жоғалтуына алып келуі мүмкін.
Аккумуляторды ашпа
ңыз. Қысқа тұйықталу қаупі
бар.
Мысалы, аккумуляторды жылудан, сондай-
ақ, үздіксіз күн жарығынан, оттан, судан
және ылғалдан қорғаңыз. Жарылу қаупі бар.
Аккумулятордан зақымданған немесе дұрыс
пайдаланбаған жағдайда бу шығуы мүмкін. Бұл
жағдайда ішке таза ауа кіргізіңіз және шағымдар
болса, медициналық көмек алыңыз. Булар тыныс
алу жолдарын тітіркендіруі мүмкін.
Аккумуляторды тек Bosch электр құралымен
пайдаланыңыз. Сол арқылы аккумуляторды қауіпті
артық жүктеуден сақтайс
ыз.
Өнім және қызмет сипаттамасы
Барлық қауіпсіздік нұсқаулықтарын
және ескертпелерді оқыңыз. Техникалық
қауіпсіздік нұсқаулықтарын және ескертпе-
лерді сақтамау тоқтың соғуына, өрт және/
немесе ауыр жарақаттануларға алып келуі
мүмкін.
Электр құралының суреті бар бетті ашып пайдалану
нұсқаулығын оқу кезінде оны ашық ұстаңыз.
Тағайындалу бойынша қолдану
Электр құралы қатты тірелген күйде ағаш, пластмасса,
метал, күйіктас тақта және резинада кесіктер мен
ойықтарды аралауға арналған. Ол тура және қисық
кесіктерді 45° бұрышта аралауға арналған. Ара
полотносы ұсыныстарына назар аударыңыз.
Осы элекр құралының жарығы электр құралының тікелей
жұмыс жайын жарықтандыруға арналған болып үйде
бөлмені
жарықтандыруға арналмаған.
Бейнеленген құрамды бөлшектер
Көрсетілген құрамдастар нөмірленген суреттері бар
беттегі электр құралының сипаттамасына сай.
1 Қосқыш/өшіргішті блокадалау
2 Қосқыш/өшіргіш
3 Аккумулятор*
4 Аккумуляторды босату түймесі
5 Алты қырлы дөңгелек кілт
6 Пластмассалық сырғу плитасы
7 Тіреу тақтасы
8 Реттеу тұтқышы тербелуі
9 Бағыттаушы дөңгелек
10 Бағыттаушы тақтайша үшін бағыттауыш
11 Ара полотносы*
12 Ара полотносының
бекіткіші SDS тұтқасы
13 „PowerLight“ шырағы
14 Тию қорғанышы
15 Тұтқа (беті оқшауландырылған)
16 Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының пернесі*
17 Аккумулятордың зарядталу күйі индикаторы*
18 Көтергіш
19 Аспирациялық келте құбыр*
20 Сорғыш шланг*
21 Жарылудан сақтайтын пластина
22 Болаттық сырғақ*
23 Бұрандалы шеге
24 Бұрыш шкаласы
25 Бағыттаушы тақтайшаның реттеуші бұрандасы
*
26 Дөңгелекті аралау құрылғысы бар бағыттаушы
тақтайша*
27 Дөңгелекті аралау құрылғысындағы орталықтау ұшы*
*Бейнеленген немесе сипатталған жабдықтар стандартты
жеткізу көлемімен қамтылмайды. Толық жабдықтарды біздің
жабдықтар бағдарламамыздан табасыз.
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 136 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
Қaзақша | 137
Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
Техникалық мәліметтер
Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745
ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша
есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен
салыстыру үшін пайдаланылуы мүмкін. Ол дірілдеу қуатын
шамалап өлшеу үшін де жарамды.
Берілген діріл көлемі электр құралының негізгі
жұмыстары үшін берілген. Егер электр құрал басқа
жұмыстар үшін түрлі керек-жарақтармен басқа алмалы-
салмалы аспаптар менен немесе жетімсіз күтумен
пайдаланылса дірілдеу көлемдері өзгереді. Бұл жұм
ыс
барысындағы діріл қуатын арттырады.
Дірілдеу қуатын нақты есептеу үшін құрал өшірілген және
қосылған болып пайдаланылмаған уақыттарды да ескеру
қажет. Бұл дірілдеу қуатын бүкіл жұмыс уақытында қатты
төмендетеді.
Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша
қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр
құралды және алмалы-салмалы аспаптарды кү
ту,
қолдарды ыстық ұстау, жұмыс әдістерін ұйымдыстыру.
Сәйкестік мәлімдемесі
Жеке жауапкершілікпен біз „Техникалық мәліметтер“-де
сипатталған өнімнің төмендегі ереже немесе нормативті
құжаттарға сәйкес екенін білдіреміз: EN 60745,
2009/125/EC (1194/2012 бұйрық), 2011/65/EU,
2004/108/EC, 2006/42/EC ережелеріндегі
анықтамалары бойынша.
Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi:
Robert Bosch GmbH, PT/ETM9,
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Robert Bosch GmbH, Power Tools Division
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Leinfelden, 24.09.2013
Жинау
Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар.
Аккумуляторды зарядтау
Тек керек-жабдықтар бетінде көрсетілген зарядтау
құралдарын пайдаланыңыз. Тек қана осы зарядтау
құралдары сіздің электр құралыңыздың ішінде литий-
иондық аккумулятормен сәйкес.
Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде
жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз
ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау
құрылғысында толығымен зарядтаңыз.
Аккумуляторлық
жұқа ара
GST 14,4 V-LI GST 18 V-LI
Өнім нөмірі
3 601 E8J 4.. 3 601 E8J 3..
Жұмыс кернеуі
В=14,4 18
Жүктелусіз істеу
жүріс саны n
0
мин
-1
0–2500 0–2700
Жүріс
мм 23 23
Аралау тереңдігі
–ағашта
–алюминийде
болатта
(қорытылған)
мм
мм
мм
90
20
8
90
20
8
Аралау бұрышы
(сол/оң) макс.
°4545
EPTA-Procedure
01/2003 құжатына
сай салмағы
кг 2,1/2,3* 2,2/2,4*
*пайдаланған аккумуляторге байланысты
Аккумулятор
рұқсат етілген қоршау
температурасы
–зарядталуда
жұмыста*
–сақтауда
°C
°C
°C
0...+45
–20...+50
–20...+60
ұсынылған аккумуляторлер
GBA14,4Vx,xAhM–.
GBA18Vx,xAhM–.
* <0 °C температураларда шектелген қуат
GST 14,4 V-LI
GST 18 V-LI
Шу деңгейі EN 60745 стандартына
сай анықталған.
A-мен белгіленген электр
құралының дыбыс күші әдетте
төмендегіге тең болады
Дыбыс күші деңгейі
Дыбыстық қуат деңгейі
Өлшеу дәлсіздігі K
Құлақты қорғау құралдарын
киіңіз!
дБ(A)
дБ(A)
дБ
80
91
3
81
92
3
Жиынтық діріл мәні a
h
(үш
бағыттың векторлық қосындысы)
және K дәлсіздігі EN 60745
стандартына сай анықталған:
ЖАТты аралау:
a
h
K
Метал табағын аралау:
a
h
K
м/с
2
м/с
2
м/с
2
м/с
2
5,5
1,5
6,5
1,5
6
1,5
8,5
1,5
Henk Becker
Executive Vice President
Engineering
Helmut Heinzelmann
Head of Product Certification
PT/ETM9
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 137 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
138 | Қaзақша
1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools
Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқар-
тусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау
процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді.
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection (ECP)“
арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор
заряды жоқ болса электр құралы қорғаныс схемасы арқылы
өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
Электр құралы автоматты ретте өшкеннен соң
қосқыш/өшіргішті басқа баспаңыз. Әйтпесе
аккумулятор зақ
ымдануы мүмкін.
Қоқыстарды қайта өңдеу туралы нұсқауларды орындаңыз.
Аккумуляторды шешу
Аккумулятордың 3 екі бекіту басқышы бар, олар аккуму-
дяторды ашу пернесі 4 кездейсоқ басылып аккумулятор
түсіп кетуінен сақтайды. Аккумулятор электр құралында
орнатулы болса, оны серіппе жайында ұстап тұрады.
Аккумуляторды 3 шығару үшін аккумуляторды босату
түймесін 4 басыңыз және аккумуляторды электр
құралынан төменге қарай шығар
ыңыз. Ол кезде күш
салмаңыз.
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторы
(А суретін қараңыз)
Аккумулятор зарядталу күйі индикаторының 17 үш жасыл
жарық диоды аккумулятор 3 зарядталу күйін көрсетеді.
Қауіпсіздік салдарынан зарядталу күйін сұрау тек электр
құралын тоқтатып орындау мүмкін.
Зарядталу күйін көрсету үшін 16 түймешесін басыңыз.
Бұлны алынған аккумулятор 3 менен да орындау мүмкін.
16 пернесін басқаннан соң ешбір жарық диоды
жанбаса
оны алмастыру қажет.
Аралау полотносын орнату/алмастыру
Ара полотносын орнатуда қорғаныш қолғабын
киіңіз. Ара полотносына тию жарақаттану қаупін
тудыруы мүмкін.
Ара полотносын таңдау
Осы нұсқаулық соңында ұсынылатын ара полотнолары
берілген. Тек қана бір тұтқалы ара полотноларын (T-тұтқа)
орнатыңыз. Ара полотносы қажетті кесіктен ұзын болмауы
керек.
Жіңішке кесіктер үшін жіңішке ара полтноларын
пайдаланыңыз.
Ара полотносын салу (В суретін қараңыз)
Орнатудан алдын ара полотносы тұ
тқасын таза-
лаңыз. Кірленген тұтқаны қатты бекіту мүмкін емес.
Аралау дискісін 11 тірелгенше көтеру тақтасына 18
жылжытыңыз. SDS тұтқышы 12 атоматты ретте артқы
секреп аралау дискі бекітіледі. Тұтқышты 12 қолмен артқа
баспаңыз, әйтпесе электр құралы зақымдалады.
Ара полотносын орнатуда оның артқы шеті бағыттаушы
дөңгелек 9 ойығында жатысына көз жеткізіңіз.
Ара полотносы бекем тұруына к
өз жеткізіңіз. Босаң
ара полотносы жарақаттауы мүмкін.
Ара полотносын шығару (C суретін қараңыз)
Ара полотносын шығаруда электр құралын адам
немесе үй жануарларын жарақаттамайтын күйде
ұстаңыз.
SDS-тұтқасын 12 тию қорғанышы 14 бағытында
тірелгенше бұраңыз. Ара полотносы босатылып шығады.
Шаңды және жоңқаларды сору
Қорғасын бояу, кейбір ағаш сорттары, минералдар
және металлдар бар кейбір материалдардың шаңы
денсаулыққа зиянды болуы мүмкін. Шаңға тию және
шаңды жұту пайдаланушыда немесе жанындағы
адамдарда аллергиялық реакцияларды және/немесе
тыныс жолдарының ауруларын тудыруы мүмкін.
Кейбір шаң түрлері, әсіресе емен және шамшат
ағашының шаңы, әсіресе, ағашты өңдеу
қалдықтарымен (хромат, ағашты қорғау заты) бірге
канцерогендер болып есептеледі. Асбестік материал
тек қана мамандармен өңделуі керек.
–Мүмкіншілігінше осы материал үшін сәйкес келетін
шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Жұмыс орнының жақсы желдетілуіне көз жеткізіңіз.
–P2 сүзгі сыныпындағы газқағарды пайдалану
ұсынылады.
Өңделетін материалдар үшін еліңізде қолданылатын
ұйғарымдард
ы пайдаланыңыз.
Жұмыс орнында шаңның жиналуын болдырмаңыз.
Шаң оңай тұтануы мүмкін.
Шаңсорғышты қосу (DE суреттерін қараңыз)
Аспирациялық келте құбырларды 19 тіреу тақтасының 7
тесігіне орнатыңыз.
Шаңсорғыш шлангін 20 (жабдық) аспирациялық келте
құбырына 19 қосыңыз. Шаңсорғыш шлангін 20
шлангсорғышқа қосыңыз (жабдықтар). Ос
ы нұсқаулық
соңында түрлі шаңсорғыштарға қосу тәсілдері берілген.
Оптималды шаңсоруды мүмкіндігінше жарылудан
сақтайтын пластинаны 21 орнатыңыз.
Шаңсорғыш өңделетін материалға сәйкес болуы қажет.
Денсаулыққа зиян, обыр туғызатын немесе құрғақ шаңдар
үшін арнайы шаңсорғышты пайдаланыңыз.
Жарылудан сақтайтын пластина
(F суретін қараңыз)
Жарылудан сақтайтын пластина 21 ағаш аралауда беттің
жарылып кетуінен сақтауы мүмкін. Жарылудан сақтайтын
пластинаны тек арнайы аралау дискі түрлерінде және 0°
кесік бұрышында пайдалану керек. Тіреу тақтасын 7
жарылудан сақтайтын пластинамен аралауда артқа қырға
жақын аралауға жылжыту мүмкін емес.
Жарылудан сақтайтын пластинаны 21 алдынан тіреу
тақтасына жылжытыңыз 7.
Жарық диоды Қуаты
Үздіксіз жарық 3 x жасыл 2/3
Үздіксіз жарық 2 x жасыл 1/3
Үздіксіз жарық 1 x жасыл<1/3
Жыпылықтайтын жарық 1 x жасыл Резерв
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 138 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
Қaзақша | 139
Bosch Power Tools 1 609 92A 0C6 | (21.10.13)
Сырғақ (G суретін қараңыз)
Пластмассалық сырғу плитасы 6 тіреу тақтасында 7
сезімді беттердің қырылуын кемейтеді. Металды өңдеуде
болаттық сырғақты 22 пайдаланыңыз.
Болаттық сырғақты 22 орнату үшін оны алдындан тіреу
плитасына 7 жылжытыңыз.
Пайдалану
Пайдалану түрлері
Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар.
Тербелуді реттеу
Төрт басқышты тербелу аралау жылдамдығын, аралау
өнімділігін және аралау суретін өңделетін материалға
лайықтауға мүмкіндік береді.
Реттеуші тұтқышпен 8 пайдалану кезіндегі тербелісті
реттеуге болады.
Әрбір пайдаланудағы оптималды тербелу басқышын
тәжірібемен білу мүмкін. Онда төмендегі ұсыныстарға
назар аударыңыз:
А
ралау шеті нәзік немесе таза болуы қажет болса, жай
тербелу басқышын реттеңіз немесе тербелуді өшіріңіз.
Жіңішке заттарды (қаңылтыр) өңдеуде тербелуді
өшіріңіз.
–Қатты заттарды (болат) жай тербелумен өңдеңіз.
Жұмсақ материалдарды және ағашты талшығымен
аралауда максималды тербелуді пайдалану керек.
Бағыт бұрышын реттеу (H суретін қарау)
Тірек тақтасын 7 қисық аралауда 45° шейін оңға немесе
солға қисайту мүмкін.
Аспирациялық келте құбырды 19 шешіңіз.
23
бұрандасын ішкі алты қырлы кілтпен 5 тіреу тақтасын 7
аккумулятор 3 бағытында жылжыту мүмкін болғаныша
босатыңыз.
Дәл қисаю бұрышын реттеу үшін тіреу тақтасында оң жән
сол жағында 0° мен 45° бұрыштарында тірелу нүктелері
бар. Тіреу тақтасын 7 шкалаға 24 сай керекті күйге
қисайтыңыз. Басқа қисаю бұрыштарын бұрыш өлшегіші
арқыл
ы реттеу мүмкін.
Сосын тіреу тақтасын 7 ара полотносы 11 бағытында
тірелгенше жылжытыңыз.
Бұрандалы шегені 23 қайта бұрап қойыңыз.
Аспирациялық келте құбыр 19 мен жарылудан сақтайтын
пластинаны 21 қисық аралауда орнату мүмкін емес.
Тіреу тақтасын жылжыту (H суретін қарау)
Шетке жақын болатын аралау үшін тіреу тақтасын 7 артқа
жылжыту керек.
23 бұрандасын ішкі алты қырлы кілтпен 5 тіреу тақтасын
7
аккумулятор 3 бағытында жылжыту мүмкін болғаныша
босатыңыз.
Бұрандалы шегені 23 қайта бұрап қойыңыз.
Жылжытылған тіреу тақтасымен 7 аралауда параллельді
тірек пен айналма кескішті 26 және жарылудан сақтайтын
пластинаны 21 пайдлану мүмкін емес.
Пайдалануға ендіру
Аккумуляторды орнату
Тек электр құралыңыздың зауыттық
тақтайшасында белгіленген қуатты түпнұсқалық
Bosch литий-иондық аккумуляторын
пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды пайдалану
жарақаттану және өрт қаупін тудыруы мүмкін.
Зарядталған аккумуляторды 3 төменнен электр
құралының тұтқасына салыңыз. Аккумуляторды қызыл
сызық көрінбегенше, аккумулятор бекітілгенше толық
тұтқаға салыңыз.
Қосу/өшіру
Электр құралы
н қосу үшін алдымен таңбаның қасындағы
қосу бұғаттамасына 1 басып өшіріңіз. Сосын қосқыш/
өшіргішті 2 басып ұстап тұрыңыз.
Электр құралын өшіру үшін қосқыш/өшіргішті 2 жіберіңіз.
Қосу бұғаттамасын 1 белсендіру үшін таңба қасындағы
қосу бұғаттамасына басыңыз.
Ескертпе: Қауіпсіздік себебінен қосқыш/өшіргішті 2
құлыптау
ға болмайды, ол жұмыс істеу кезінде басылған
болуы қажет.
Энергия қуатын үнемдеу үшін электр құралын тек
пайдаланарда қосыңыз.
Жүріс санын басқару
Қосқышты/өшіргішті 2 басу күшін өзгерте отырып,
қосылған электр құралының жүрістер санын біртіндеп
реттеуге болады.
Қосқышты/өшіргішті 2 жай басқанда төменірек жүріс
санымен жұмыс істейді. Басу күші асқанда жүріс саны
асады
.
Қажетті жүрістер саны дайындама және жұмыс
жағдайларына байланысты болуы мүмкін.
Ара полотносын дайындамаға қоюда және пластмасса,
алюминийді аралау кезінде жүрістер санын азайтқан
дұрыс.
Аз жүрістер санында ұзақ уақыт электр құралды пайдалану
оның қатты қызуын тудыруы мүмкін. Ара полотносын алып
тастап электр құралын аз суыту үшін оны шамамен 3 минут
максималд
ы жүрістер санында істетіңіз.
Температураға байланысты артық жүктеу қорғанысы
Тағайындалу бойынша қолдануда электр құралы артық
жүктелмейді. Артық жүктелу немесе рұқсат етілген
070 °C аккумулятор температурасы аралығы өтілсе
айналымдар саны қысқарып, электр құралы өшеді.
тербелусіз
жай тербелу
орташа тербелу
қатты тербелу
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 139 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
140 | Қaзақша
1 609 92A 0C6 | (21.10.13) Bosch Power Tools
Төменделген айналымдар санында электр құралы аккуму-
лятор рұқсат етілген температураға жеткеннен соң немесе
төменделген жүктелуде толық айналымдар санымен
жұмыс істейді. Автоматты өшуде электр құралын авто-
матты ретте өшіріп, аккумуляторды суытыңыз да, электр
құралын қайта қосыңыз.
Терең заряд жоғалту қорғанысы
Литий-иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection (ECP)“
арқылы терең заряд жоғалтудан қорғалған. Аккумулятор
заряды жоқ болса электр құралы қорғ
аныс схемасы арқылы
өшіріледі: алмалы-салмалы аспап басқа қозғалмайды.
Пайдалану нұсқаулары
Кіші немесе жұқа дайындамаларды өңдеуде
әрдайым жылжымайтын тіреуішті пайдаланыңыз.
Тиюден қорғау
Корпустағы тиюден сақтау 14 жұмыс әдісінде аралау дис-
кісін кездейсоқ тиюдің алдын алып жойылуы мүмкін емес.
Қол арасы (I суретін қараңыз)
Қол арасымен тек ағаш, гипсокартон және т.б.
сияқты жұмсақ материалдарды өңдеу қажет!
Қол ара үшін тек қысқа ара полотноларын пайдаланыңыз.
Қол арасымен аралауды тек 0° бұрышында орындау қажет.
Электр құралын тіреу тақтасы
ның 7 алғы шетімен
дайындамаға салып ара полотносын 11 дайындамаға
тигізбей электр құралды қосыңыз. Жүрісі басқарылатын
электр құралдарында максималды жүріс санын таңдаңыз.
Электр құралын дайындамаға басып ара полотносын
ақырын кіргізіңіз.
Тіреу тақтасы 7 толық бетімен дайындамада жатқанда
қажетті аралау сызығымен аралаңыз.
Дөңгелекті аралау құрылғысы бар бағыттаушы
тақтайша (керек-жарақтар)
Қатар аралау (J суретін қараңыз): Бекіту бұрандасын 25
босатып бағыттаушы тақтайша шкаласын тіреу тақтасының
бағыттауышында 10 жылжытыңыз. Қажетті аралау енін
тіреу тақтасының ішкі шетінде шкала көлемі нетінде
реттеңіз. Бекіту бұрандасын 25 бұрап бекітіңіз.
Дөңгелекті кесік (K суретін қараңыз): Орнату бұрандасын
25 бағыттайтын планканың басқа жағына орнатыңыз.
Бағыттайтын планканың шкаласын тіреу тақтасының
бағыттауышына 10 жылжытыңыз. Дайындаманың
араланатын кесігінің ортасында тесік бұрғылаңыз. Ортаға
дәлдеу ұшын 27 бағыттайтын планканың ішкі тесігінен
бұрғыланған тесікке салыңыз. Радиусты шкала мәні
ретінде тіреу тақтасының ішкі қырына салыңыз. Орнату
бұрандасын 25 бекітіңіз.
Суытқыш/Майлау заттары
Металды аралау кезінде материал қызуы себебінен аралау
сыз
ығында суытқыш немесе майлау затын жағу керек.
Техникалық күтім және қызмет
Қызмет көрсету және тазалау
Аккумуляторды электр құралмен кез келген
жұмыстарды (мысалы, орнату, қызмет көрсету,
т.б.) бастау алдында, сондай-ақ, электр құралды
тасымалдау және сақтау кезінде шығарыңыз.
Кездейсоқ қосылғанда жарақат алу қаупі бар.
Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен
желдеткіш тесікті таза ұстаңыз.
Ара полотносының бекіткішін жүйелі түрде тазалаңыз. Ол
үшін ара полотносын электр құралынан алып электр
құралын тегіс жерге жай қағыңыз.
Электр құралының ластануы ақаулар тудыруы мүмкін. Ол
үшін шаңды материалдарды бас үстінде немесе астында
араламаңыз.
Бағыттаушы дөңгелекті 9 майлаңыз.
Бағыттаушы дөңгелекті 9 жүйелі түрде тексеріңіз. Тозған
бөлшек Bosch сервис орталығында алмастырылуы қажет.
Пластмассалық сырғу плитасын 6 тозығаннан соң
алмастыру керек.
Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану
кеңестері
Қызмет көрсету шеберханасы өнімді жөндеу және күту,
сондай-ақ қосалқы бөлшектер туралы сұрақтарға жауап
береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы
ақпаратты мына мекенжайдан табасыз:
www.bosch-pt.com
Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және
олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға
тиянақты жауап береді.
Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс
беру кезінде міндетті түрде электр құрал зауытты
қ
тақтайшасындағы 10-орынды өнім нөмірін жазыңыз.
Өндіруші талаптары мен нормаларының сақталуымен
электр құралын жөндеу және кепілді қызмет көрсету
барлық мемлекеттер аумағында тек „Роберт Бош“
фирмалық немесе авторизацияланған қызмет көрсету
орталықтарында орындалады.
ЕСКЕРТУ! Заңсыз жолмен әкелінген өнімдерді пайдалану
қауіпті, денсаулығыңызға зиян келтіруі мүмкін. Өнімдерді
заңсыз жасау және тарату ә
кімшілік және қылмыстық
тәртіп бойынша Заңмен қудаланады.
Қазақстан
ЖШС „Роберт Бош“
Электр құралдарына қызмет көрсету орталығы
Алматы қаласы
Қазақстан
050050
Райымбек данғылы
Коммунальная көшесінің бұрышы, 169/1
Тел.: +7 (727) 232 37 07
Факс: +7 (727) 233 07 87
E-Mail: info.power[email protected]
Ресми сайты: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz
Тасымалдау
Бұл литий-иондық аккумуляторлар қауіпті тауарларға
қойылатын талаптарға сай болуы керек. Пайдаланушы
аккумуляторларды көшеде қосымша құжаттарсыз
тасымалдай алады.
OBJ_BUCH-1257-004.book Page 140 Monday, October 21, 2013 10:36 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217

Bosch GST 18 V-Li Спецификация

Категория
Беспроводные лобзики (электролобзики)
Тип
Спецификация

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ