Krups Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0110 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Это руководство также подходит для

www.dolce-gusto.com
PICCOLO XS
РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ 3
2. ОБЩИЙ ВИД МАШИНЫ 5
3. ПРИМЕРЫ НАПИТКОВ 6
4. СОВЕТЫ ПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ 7
5. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 8
5. 1 КАК ВКЛЮЧИТЬ МАШИНУ 8
5. 2 ПРОМЫВКА ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ 8
6. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА 10
6. 1 ОДНА КАПСУЛА (НАПР. ЛУНГО) 10
6. 2 ДВЕ КАПСУЛЫ АПР. КАПУЧИНО) 11
7. ОЧИСТКА 13
8. УДАЛЕНИЕ НАКИПИ НЕ РЕЖЕ ЧЕМ РАЗ В 3–4 МЕСЯЦА 14
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 16
9. 1 СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР СТАЛ СВЕТИТЬСЯ ОРАНЖЕВЫМ 16
9. 2 ЖИДКОСТЬ НЕ ПОСТУПАЕТ НЕТ ВОДЫ В ЕМКОСТИ ДЛЯ
ВОДЫ? 16
9. 3 ЖИДКОСТЬ НЕ ПОСТУПАЕТ БЛОКИРОВКА КАПСУЛЫ? 17
9. 4 ЖИДКОСТЬ НЕ ПОСТУПАЕТ БЛОКИРОВКА ИНЖЕКТОРА? 17
9. 5 РАЗНОЕ 18
2
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Прочтите все указания и сохраните данное руководство
пользователя.Любое неправильное использование прибора может
привести к травме.
В случае ненадлежащегоиспользованияили несоблюденияданных
указаний,производитель ответственности не несет, игарантиявэтом
случае аннулируется.
Гарантия не распространяется на приборы, не работающие или
неправильно работающие по причине недостаточного
техобслуживания или удаления накипи.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ
1. Данное устройство рекомендуетсядляиспользованиявдомашних
условиях.Гарантийное обслуживание не предоставляетсяв
следующих случаях:
использование вкухонных зонах дляперсоналавмагазинах,
офисах идругих рабочих помещениях;
использование вжилых деревенских домах;
использование клиентамивотелях,мотелях идругих заведениях
длявременногопроживания;
использование вдомашних гостиницах;
2. Ваше устройство предназначено только длябытового
использованиядоманавысоте надуровнемморяне выше 3400м.
ИСТОЧНИК ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ
3. Подключайте прибортолькокрозетке электросети с заземлением.
Напряжениевсети должно соответствоватьданнымзаводской
таблички. Использование неправильногоподключенияотменяет
гарантиюиможетбытьопасно.
4. Дляпредотвращенияпожара, пораженияэлектрическимтокоми
травмнеопускайте шнур питания, штепсельнуювилкуилисамо
устройство вводу илидругие жидкости. Избегайте проливания
жидкости навилку. Никогдане притрагивайтесьмокрымирукамик
шнурупитания. Не переполняйте емкость дляводы.
5. В случае возникновениячрезвычайной ситуациинемедленно
извлеките вилкуиз розеткиэлектросети.
6. Когдаприборнеиспользуется, отключите егоотрозетки
электросети.
7. Чтобы отключитьприборотсети,извлеките вилкуиз розетки
электросети. Приизвлечениивилки нетяните запровод.
8. Шнур питанияне долженсвисатьс краястолаили барнойстойки,
касатьсягорячих поверхностейилиострыхкраев. Шнур питанияне
долженсвободнопровисать пасность заламывания). Никогдане
притрагивайтесьмокрыми руками кшнурупитания.
9. Не используйте приборс поврежденнымшнуромиливилкой. Если
шнур питанияповрежден,ондолженбыть во избежание опасности
замененпроизводителем, егосервиснымагентомили
специалистоманалогичной квалификации. Не используйте прибор,
которыйнеисправно работаетилиимееткакие-либоповреждения.
Немедленно отключите шнур отсетипитания. Верните
поврежденныйприборвближайшийавторизованный
сервисныйцентр,названный«горячейлинией»
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
10. Еслиразъемрозетки электросети не совпадаетс вилкой
прибора,замените вилкунавилку подходящеготипа,
воспользовавшисьгорячей линиейцентровпослепродажного
обслуживанияNESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
УСЛОВИЯЭКСПЛУАТАЦИИ
11. Всегдаиспользуйте устройствонаровной, устойчивой,
жаропрочной поверхностивдалиотисточниковтеплаили
брызг воды.
12. Не пользуйтесьприборомбез поддонаирешетки поддона,
кроме тех случаев,когдаиспользуетсяоченьвысокаякружка.
Не используйте прибордляприготовлениягорячейводы.
13. Никогдане переворачивайте кофе-машинувверх дном.
14. Использование дополнительных принадлежностей,не
рекомендуемых производителемприбора, можетпривестик
пожару, поражениюэлектрическимтокомилитравмированию.
15. Не помещайте прибор нагазовуюили электрическуюплиту,в
разогретуюдуховку или возле них.
16. Не подставляйте пальцы подносикво времяприготовления
напитка.
17. Не прикасайтеськинжекторувверхнейчасти прибора.
18. Никогдане несите прибор, держасьзаголовкуслива.
19. Держателькапсул снабженпостоянныммагнитом. Не ставьте
держателькапсул рядомс приборами иобъектами,которые
можно повредитьвоздействиемэлектромагнитов,такими как
кредитные карты,USB-флеш-накопителии другие носители
информации,видеокассеты,телевизионные икомпьютерные
мониторыс кинескопами,механические часы,слуховые
аппараты иколонки.
20. Не выключайте приборвовремяпроцессаудалениянакипи.
Промывайте емкость дляводы иочищайте прибор для
предотвращенияскопленияостатковсредстваудаления
накипи.
21. Придлительномнеиспользованииприбора, навремяотпускаи
т. п. егонеобходимо опустошить,очиститьиотключитьотсети.
Промойте передповторнымиспользованием. Проведите цикл
промывки передповторнымиспользованиемприбора.
22. Мы рекомендуемиспользовать капсулы
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
,разработанные специально для
кофе-машины NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
ипрошедшие
соответствующие испытания. Ониразработаны для
совместногоиспользования, чтогарантируетвысочайшее
качество кофе,которымславитсяNESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
Каждаякапсуларассчитананаприготовление однойотличной
чашки кофе и неможетиспользоватьсяповторно.
23. Не извлекайте горячие капсулы руками. Дляудаления
использованных капсул всегдаиспользуйте держателькапсул.
24. Дляприготовлениянапиткавсегдавставляйте держатель
3
капсул вмашину. Не вытягивайте держателькапсул дотого,как
индикатор перестанетмигать. Прибор небудетработатьбез
установленногодержателякапсул.
25. Приборы оснащены фиксирующейручкой:при разблокировке
ручкивпроцессеварки можно обжечься. Не тяните ручкувверх до
того,каксветовые индикаторы наприборе перестанутмигать.
26. Всегданаполняйте емкостьсвежейпитьевойводой,чтобыне
навредить здоровью.
27. После использованияприборавсегдавынимайте капсулуи
очищайте держателькапсулы.Ежедневно опустошайте иочищайте
поддониемкостьдлякапсулы. Длялюдейс пищевойаллергией:
промывайте приборвсоответствиис процедуройочистки.
28. Поверхность нагревательногоэлементаподвергаетсявоздействию
остаточноготеплапосле использования,ипластмассовые детали
корпусамогут бытьтеплыминаощупьвтечение нескольких минут
после использования.
29. Дляпациентовс кардиостимуляторами илидефибрилляторами:не
держитедержателькапсулы непосредственно над
кардиостимуляторомилидефибриллятором.
30. Приборнедолженнаходитьсявшкафуво времяиспользования.
ДЕТИ
31. Прибориегопроводдолжнынаходитьсявне пределов
досягаемостидетеймладше8лет.Не позволяйте детямиграть с
прибором.
32. Приборможетиспользоватьсядетьмистарше 8лет,атакже лицами
с ограниченнымифизическими,сенсорнымиилиумственными
способностями илинедостаточнымопытомизнаниями под
надзоромилипосле полученияуказаний побезопасному
использованиюприбора, и еслиони при этомпонимаютсвязанные с
этимопасности.
33. Данное устройствоне предназначено дляиспользованиядетьми
илилюдьмис ограниченнымифизическими,сенсорнымиили
умственнымиспособностями,атакже с отсутствиемопытаи знаний,
кроме случаевиспользованияподнадзоромилипосле получения
инструкцийпоиспользованиюустройстваотответственногозаих
безопасность лица. Лица,малоразбирающиесявпринципе работы и
эксплуатацииданногоприбора, должны сначалапрочесть и
полностьюпонять содержание данногоруководствапользователя, а
принеобходимостиобратитьсязадополнительнымуказаниямпо
егоработе иэксплуатацииклицу,ответственному заих
безопасность.
34. Следите задетьми,чтобы они не играли с устройством.
35. Очисткаи пользовательское техобслуживание могутпроводиться
детьми, только если онистарше8лети только поднадзором
взрослых.
36. Не позволяйте детямигратьс прибором.
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
37. Передочисткойнеобходимо отключитьприбор отрозетки
электросети. Прибор долженостытьпереднадеваниемили
сниманиемегочастей, атакже очисткой. Никогдане мойте прибор
влажными средствамии не погружайте еговжидкости. Никогда
не мойте приборпод проточной водой. Дляочисткиприбора
никогдане используйте моющие средства. Очищайте прибор
только с помощьюмягкойгубки/щетки.Очистку емкости для
воды необходимо проводитьс помощьючистойщетки,
совместимойс продуктами питания.
38. Любые действия, очисткаи обслуживание зарамками
стандартногоиспользованиядолжныпроизводитьсявцентрах
послепродажногообслуживания, о которых можноузнатьпо
«горячей линии»NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
. Не разбирайте
прибор ине помещайте ничеговотверстия.
39. Чтобы снизитьрискпожараилипораженияэлектрическим
током, не снимайте крышку.Внутриприбораотсутствуюткакие-
либо детали,подлежащие техобслуживаниюсилами
пользователя. Ремонтподлежит осуществлениютолько силами
авторизованногосервисногоперсонала!
40. Дальнейшие указанияпоиспользованиюприборасмотрите в
руководстве пользователянасайте www.dolce-gusto.comили
позвоните в«горячуюлинию»NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
ПЕРЕРАБОТКА
41. Упаковкаизготовленаиз перерабатываемых материалов.
Дальнейшуюинформациюпопрограммампереработки можно
узнать вместных инстанциях/компетентных органах. В вашем
приборесодержатсяценные материалы,которые можно
восстановить илипереработать.
ТОЛЬКО ДЛЯ ЕВРОПЕЙСКОГО РЫНКА: Берегите
окружающую среду!
В вашемприборе содержатсяценные материалы,
которыеможновосстановитьилипереработать.
Сдайте еевближайшийпунктсбораотходовили
авторизованныйсервисныйцентрдлянадлежащей
утилизации.СогласноЕвропейскойдирективе
2012/19Соботходах электрическогоиэлектронного
оборудования(WEEE),запрещеноутилизировать
отработавшие бытовые приборы вместе собычными
несортируемымибытовымиотходами.Старые
бытовыеприборы необходимособиратьотдельно,это
позволитоптимизироватьсортировкуипереработкуих
частейиснизитьвоздействие наздоровье человекаи
окружающуюсреду.
4
1 2 6
10
4
8
5
3
3.1 3.2
3.3
7 9
1.
Емкость для воды
2.
Крышка емкости для воды
3.
Рычаг выбора режима
3.1Холодная вода
3.2Стоп
3.3Горячая вода
4.
Блокирующая рукоятка
5.
Промывочная воронка
6.
Держатель капсул
7.
Игла для очистки
8.
Световой индикатор
9.
Инжектор
10.
Поддон
ЭКОНОМИЧНЫЙ РЕЖИМ:
Через 1 мин. простоя после заваривания.
5 минут после включения, если заваривание не
происходит.
Помните, что прибор, находясь в экономном
режиме, продолжает потреблять электроэнергию
(0,27 Вт/час).
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
RU
220–240 V, 50/60 Hz, 1340–1600 W
max. 15 bar
0,8 L
~2 kg
5–45°C
41–113°F
A = 13,60 cm
B = 27,60 cm
C = 26,60 cm
2. ОБЩИЙ ВИД МАШИНЫ
5
20 s
20 s
Две к ап с ул ы
30 s
10 s
Две к ап с ул ы
15 s
Одн ак а пс у ла
3. ПРИМЕРЫНАПИТКОВ
6
25 s
15 s
Две к ап с ул ы
Регулировка положения поддона Выберите режим горячейилихолодной воды
ЭСПРЕССО КАПУЧИНО ЧОКОЧИНО КАПУЧИНО АЙС
7
4. СОВЕТЫПО БЕЗОПАСНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Никогда не наливайте горячую воду в емкость для
воды!
Для споласкивания и приготовления напитков
используйте только питьевую воду.
Всегда держите машину в вертикальном
положении!
После завершения приготовления световой
индикатор будет мигать красным в течение
прибл. 5 секунд. В течение данного времени не
поднимайте блокирующую рукоятку!
Не касайтесь вилки руками. Не касайтесь
машины влажными руками!
Никогда не используйте влажную губку. Для
очистки верхней части машины используйте
только мягкую влажную тряпку.
Не касайтесь капсулыпосле приготовления
напитка! Горячая поверхность, опасность ожога!
Никогда не касайтесь инжектора подушечками
пальцев!
Не используйте промывочную воронку для
приготовления чая или горячей воды.
В СЛУЧАЕ НЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ТЕЧЕНИЕ
БОЛЕЕ 2 ДНЕЙ: Опорожните емкость, промойте
ее, наполните свежей питьевой водой и
установите ее в машину. Перед повторным
использованием промойте машину в
соответствии с инструкциями, приведенными в п.
7. «Очистка» на стр. 13, начиная с шага 4 и
заканчивая шагом 8.
8
5. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
5. 1 КАК ВКЛЮЧИТЬ МАШИНУ
STOP
1
Убедитесь, что рычаг выбора режима находится в
положении «СТОП». Убедитесь в наличии правильного
напряжения питания согласно указаниям в п. 2. «ОБЩИЙ
ВИД МАШИНЫ» на стр. 5. Включите вилку питания в
розетку.
2
Поднимите блокирующую рукоятку. Вытяните держатель
капсул.
40 s
3
Машина автоматически включается после удаления
держателя капсулы. Пока машина нагревается, световой
индикатор начинает мигать красным в течение прибл. 40
секунд. После этого световой индикатор загорается
постоянным зеленым светом. Машина готова к
использованию.
1
Наполните емкость для воды свежей питьевой водой.
Вставьте его обратно в машину. Уберите поддон.
2
Поднимите блокирующую рукоятку. Вставьте
промывочную воронку в держатель капсул. Вставьте
держатель капсул в машину. Поместите большой пустой
сосуд под отверстие для выпуска кофе.
3
Опустите блокирующую рукоятку.
60 s
4
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ХОЛОДНАЯ ВОДА». Машина начинает выполнять
промывку.
STOP
5
По прошествии прибл. 60 секунд переместите рычаг
выбора режима в положение «СТОП». Световой индикатор
будет мигать красным в течение прибл. 5 секунд.
60 s
6
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Машина начинает выполнять
промывку.
5. 2 ПРОМЫВКАПЕРЕД ПЕРВЫМИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
9
5. ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
5. 2 ПРОМЫВКАПЕРЕД ПЕРВЫМИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
STOP
7
По прошествии прибл. 60 секунд переместите рычаг
выбора режима в положение «СТОП».
8
Поднимите блокирующую рукоятку. Вытяните держатель
капсул. Выньте промывочную воронку. Вставьте
держатель капсул в машину.
9
Опорожните сосуд. Наполните емкость для воды свежей
питьевой водой. Установите емкость в машину.
Установите поддон. Машина готова к использованию.
6. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА
6. 1 ОДНА КАПСУЛА(НАПР. ЛУНГО)
1
Отрегулируйте положение поддона. Поместите чашку
правильного размера на поддон. См. п. 3. «ПРИМЕРЫ
НАПИТКОВ» или упаковку. Убедитесь, что емкость для
воды содержит достаточное количество свежей питьевой
воды.
2
Поднимите блокирующую рукоятку. Вытяните держатель
капсул. Машина включается автоматически. Пока машина
нагревается, световой индикатор начинает мигать
красным в течение прибл. 40 секунд. После этого
световой индикатор загорается постоянным зеленым
светом. Машина готова к использованию.
3
Убедитесь, что промывочная воронка извлечена. Вставьте
капсулу в держатель капсул. Вставьте его обратно в
машину. Опустите блокирующую рукоятку.
4
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА» или «ХОЛОДНАЯ ВОДА» в
соответствии с рекомендациями, приведенными на
упаковке с капсулами. Начинается приготовление
напитка.
STOP
5
На протяжении всего времени приготовления будьте
рядом с машиной! По достижении необходимого уровня
переместите рычаг выбора режима в положение «СТОП».
Машина останавливает приготовление.
6
После завершения приготовления световой индикатор
будет мигать красным в течение нескольких секунд, а
затем станет непрерывно светиться зеленым. В течение
данного времени не поднимайте блокирующую
рукоятку!
7
Когда индикатор загорится непрерывным светом, откройте
блокирующую рукоятку. Уберите чашку с поддона.
8
Вытяните держатель капсул. Удалите использованную
капсулу. Положите использованную капсулу в сборник
капсул.
9
Промойте держатель капсул с обеих сторон свежей
питьевой водой. Высушите держатель капсул. Вставьте
его обратно в машину. Наслаждайтесь напитком!
10
1
Отрегулируйте положение поддона. Поместите чашку
правильного размера на поддон. См. п. 3. «ПРИМЕРЫ
НАПИТКОВ» или упаковку. Убедитесь, что емкость для
воды содержит достаточное количество свежей питьевой
воды.
2
Поднимите блокирующую рукоятку. Вытяните держатель
капсул. Машина включается автоматически. Пока машина
нагревается, световой индикатор начинает мигать
красным в течение прибл. 40 секунд. После этого
световой индикатор загорается постоянным зеленым
светом. Машина готова к использованию.
3
Убедитесь, что промывочная воронка извлечена. Вставьте
первую капсулу в держатель капсул. Вставьте его
обратно в машину. Опустите блокирующую рукоятку.
4
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА» или «ХОЛОДНАЯ ВОДА» в
соответствии с рекомендациями, приведенными на
упаковке с капсулами. Начинается приготовление
напитка.
STOP
5
На протяжении всего времени приготовления будьте
рядом с машиной! По достижении необходимого уровня
переместите рычаг выбора режима в положение «СТОП».
Машина останавливает приготовление.
6
После завершения приготовления световой индикатор
будет мигать красным в течение нескольких секунд, а
затем станет непрерывно светиться зеленым. В течение
данного времени не поднимайте блокирующую
рукоятку!
7
Когда индикатор загорится непрерывным светом, откройте
блокирующую рукоятку. Вытяните держатель капсул.
Удалите использованную капсулу. Положите
использованную капсулу в сборник капсул.
8
Установите вторую капсулу в держатель капсул. Вставьте
его обратно в машину. Опустите блокирующую рукоятку.
9
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА» или «ХОЛОДНАЯ ВОДА» в
соответствии с рекомендациями, приведенными на
упаковке с капсулами. Начинается приготовление
напитка.
11
6. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА
6. 2 ДВЕ КАПСУЛЫ(НАПР. КАПУЧИНО)
6. ПРИГОТОВЛЕНИЕ НАПИТКА
6. 2 ДВЕ КАПСУЛЫ(НАПР. КАПУЧИНО)
STOP
10
На протяжении всего времени приготовления будьте
рядом с машиной! По достижении необходимого уровня
переместите рычаг выбора режима в положение «СТОП».
Машина останавливает приготовление.
11
После завершения приготовления световой индикатор
будет мигать красным в течение нескольких секунд, а
затем станет непрерывно светиться зеленым. В течение
данного времени не поднимайте блокирующую
рукоятку!
12
Когда индикатор загорится непрерывным светом,
откройте блокирующую рукоятку. Уберите чашку с
поддона.
13
Вытяните держатель капсул. Удалите использованную
капсулу. Положите использованную капсулу в сборник
капсул.
14
Промойте держатель капсул с обеих сторон свежей
питьевой водой. Высушите держатель капсул. Вставьте
его обратно в машину. Наслаждайтесь напитком!
12
1
Сполосните и промойте емкость для воды. По мере
необходимости используйте совместимую с продуктами
питания щетку и чистящую жидкость. Затем снова
наполните емкость свежей питьевой водой и установите
ее в машину. Емкость для воды не подходит для мытья в
посудомоечной машине!
2
Промойте поддон и промывочную воронку свежей
питьевой водой. Прочистите поддон чистой щеткой,
совместимой с продуктами питания. Или же можно
промыть его в посудомоечной машине.
3
Промойте обе стороны держателя капсул жидким
моющим средством и свежей питьевой водой. Или же
можно промыть его в посудомоечной машине. После этого
высушите его. Очистите головку машины вокруг
инжектора с помощью мягкой влажной тряпки.
4
Поднимите блокирующую рукоятку. Вставьте
промывочную воронку в держатель капсул. Вставьте
держатель капсул в машину. Опустите блокирующую
рукоятку. Уберите поддон. Поместите большой пустой
сосуд под отверстие для выпуска кофе.
5
Машина автоматически включается после удаления
держателя капсулы. Пока машина нагревается, световой
индикатор начинает мигать красным в течение прибл. 40
секунд. После этого световой индикатор загорается
постоянным зеленым светом. Машина готова к
использованию.
60 s
6
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Машина начинает выполнять
промывку.
STOP
7
По прошествии прибл. 60 секунд переместите рычаг
выбора режима в положение «СТОП». Снимите сосуд и
опорожните его. Предупреждение: Вода горячая!
Обращайтесь с осторожностью!
8
Поднимите блокирующую рукоятку. Вытяните держатель
капсул. Выньте промывочную воронку. Вставьте
держатель капсул в машину. Удалите имеющуюся воду из
емкости для воды.
9
Вытяните вилку из розетки! Очистите машину мягкой
влажной тряпкой. Затем просушите мягкой сухой тряпкой.
7. ОЧИСТКА
13
www.dolce-gusto.com
Используйте жидкость для удаления
накипи NESCAFÉ®DolceGust. Чтобы
оформить заказ, свяжитесь с «горячей
линией» NESCAFÉ®DolceGusto® или
посетите веб-сайт NESCAFÉ®DolceGust.
Не используйте уксус для удаления
накипи!
Избегайте контакта жидкости для
удаления накипи с любой частью машины.
1
Из машиныследует удалить накипь, если световой
индикатор вместо зеленого стал оранжевым игнал
необходимости удаления накипи), или напиток готовится
медленнее, чем обычно, или если он холоднее, чем
обычно.
0,5 L
0,5
L
L
L
2
Удалите имеющуюся воду из емкости для воды. Смешайте
0,5л свежей питьевой воды со средством для удаления
накипи в мерной емкости. Налейте данный раствор в
емкость для воды и установите ее в машину.
3
Поднимите блокирующую рукоятку. Вставьте
промывочную воронку в держатель капсул. Вставьте
держатель капсул в машину. Опустите блокирующую
рукоятку. Уберите поддон. Поместите большой пустой
сосуд под отверстие для выпуска кофе.
4
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Машина начинает выполнять
удаление накипи.
STOP
5
Путем визуального осмотра убедитесь, что емкость для
воды пуста. Переместите рычаг выбора режима в
положение «СТОП». После окончания очистки от накипи
световой индикатор горит постоянным зеленым светом.
14
6
Опорожните и очистите сосуд. Сполосните и промойте
емкость для воды. По мере необходимости используйте
совместимую с продуктами питания щетку и чистящую
жидкость. Затем снова наполните емкость свежей
питьевой водой и установите ее в машину.
8. УДАЛЕНИЕ НАКИПИНЕ РЕЖЕ ЧЕМ РАЗ В 34 МЕСЯЦА
7
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ГОРЯЧАЯ ВОДА». Машина начинает выполнять
промывку.
STOP
8
Путем визуального осмотра убедитесь, что емкость для
воды пуста. Переместите рычаг выбора режима в
положение «СТОП».
9
Опорожните сосуд. Снимите емкость для воды. Затем
снова наполните емкость свежей питьевой водой и
установите ее в машину.
10
Переместите рычаг выбора режима в положение
«ХОЛОДНАЯ ВОДА». Машина начинает выполнять
промывку.
STOP
11
Путем визуального осмотра убедитесь, что емкость для
воды пуста. Переместите рычаг выбора режима в
положение «СТОП».
12
Поднимите блокирующую рукоятку. Вытяните держатель
капсул. Выньте промывочную воронку. Промойте
держатель капсул с обеих сторон свежей питьевой водой.
Вставьте держатель капсул в машину.
13
Наполните емкость для воды свежей питьевой водой.
Вставьте его обратно в машину. Очистите машину мягкой
влажной тряпкой. Затем просушите мягкой сухой тряпкой.
15
8. УДАЛЕНИЕ НАКИПИНЕ РЕЖЕ ЧЕМ РАЗ В 34 МЕСЯЦА
16
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
9. 1 СВЕТОВОЙ ИНДИКАТОР СТАЛ СВЕТИТЬСЯ ОРАНЖЕВЫМ
Световой индикатор стал светиться оранжевым
1
Это означает, что машину необходимо очистить от
накипи. Следуйте указаниям в п. 8. «Удаление накипи не
реже чем раз в 34 месяца» на стр. 14.
Жидкость не поступает, из машины слышен громкий шум:
Емкость для воды может быть пуста.
STOP
1
Переместите рычаг выбора режима в положение «СТОП».
2
Убедитесь, что емкость для воды содержит достаточное
количество свежей питьевой воды. Если воды нет, заново
заполните ее свежей питьевой водой и переместите
рычаг выбора режима в положение «ГОРЯЧАЯ ВОДА»
или «ХОЛОДНАЯ ВОДА» соответственно, чтобы
продолжить приготовление. Если емкость для воды
полная, прочитайте указания в п. 9.3 и 9.4.
9. 2 ЖИДКОСТЬ НЕ ПОСТУПАЕТ НЕТ ВОДЫВ ЕМКОСТИДЛЯВОДЫ?
Жидкость не выходит: возможно, капсула зажата и
находится под давлением.
1
Переместите рычаг выбора режима в положение «СТОП».
Поднимите блокирующую рукоятку. Если блокирующую
рукоятку не удается открыть, подождите 20 минут и
попробуйте снова.
2
Если блокирующую рукоятку можно открыть, перейдите к
шагу 3. Если это не так, извлеките вилку питания машины
из розетки и обратитесь на «горячую линию»
NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
3
Не пейте этот кофе! Положите использованную капсулу в
сборник капсул.
4
Попробуйте запустить машину без капсулы. Если вода
начнет поступать, это означает, что капсула была
бракованной. Просто воспользуйтесь другой капсулой.
Если это не так, перейдите к шагу 9.4 «Жидкость не
поступает— блокировка инжектора».
Жидкость не поступает: возможно, инжектор
заблокирован или находится под давлением.
1
Снимите емкость для воды и извлеките очистительную
иглу. Держите иглу в недоступном для детейместе!
2
Вытяните вилку из розетки! Для более удобного доступа
к инжектору наклоните машину. Никогда не касайтесь
инжектора пальцами! Очистите инжектор с помощью
очистительной иглы. Следуйте указаниям в п. 8.
«Удаление накипи не реже чем раз в 34 месяца» на стр.
14.
17
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
9. 3 ЖИДКОСТЬ НЕ ПОСТУПАЕТ БЛОКИРОВКАКАПСУЛЫ?
9. 4 ЖИДКОСТЬ НЕ ПОСТУПАЕТ БЛОКИРОВКАИНЖЕКТОРА?
Машина не включается.
1
Убедитесь, что вилка правильно подключена к сети
питания. Если это так, проверьте электропитание.
2
Если машина все равно не включается, позвоните в
«горячую линию» NESCAFÉ®DolceGust. Номера
«горячей линии» вынайдете на последней странице.
Напиток разбрызгивается из отверстия для выпуска кофе.
STOP
1
Переместите рычаг выбора режима в положение «СТОП».
Не пейте этот кофе! Вытяните держатель капсул.
Положите использованную капсулу в сборник капсул.
2
Очистите поверхность машинывокруг иглы инжектора.
Вставьте новую капсулу в держатель капсул и
установите его обратно в машину.
Если напиток поступает медленнее, чем обычно (вплоть
до стекания по капле), попробуйте использовать другую
капсулу. Если проблема не решится, из машины следует
удалить накипь.
www.dolce-gusto.com
1
Используйте жидкость для удаления накипи
NESCAFÉ®DolceGust. Чтобы оформить заказ,
свяжитесь с «горячей линией» NESCAFÉ®DolceGust
или посетите веб-сайт NESCAFÉ®DolceGust.
18
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
9. 5 РАЗНОЕ
Световой индикатор быстро мигает красным.
1
Выключите машину. Извлеките вилку питания и
подождите 20 минут. Извлеките держатель капсул и
выбросьте капсулу. Затем вставьте вилку в розетку
питания и включите машину.
2
Если световой индикатор все еще мигает красным,
обратитесь на «горячую линию» NESCAFÉ
®
DolceGusto
®
.
Номера «горячей линии» вы найдете на последней
странице.
Вода скапливается под машиной или вокруг нее. Четкие
протечки воды вокруг держателя капсул в процессе
приготовления напитка.
1
Вытяните вилку из розетки!
2
Позвоните в «горячую линию» NESCAFÉ®DolceGust
или посетите веб-сайт NESCAFÉ®DolceGust. Номера
«горячей линии» вынайдете на последней странице.
При промывании или удалении накипи вода
разбрызгивается из отверстия для выпуска кофе.
1
Вставьте промывочную воронку в держатель капсул.
Вставьте держатель капсул в машину.
19
9. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
9. 5 РАЗНОЕ
AE
800348786
AL
0842 640 10
AR
0800 999 81 00
AT
0800 365 23 48
AU
1800 466 975
BA
0800 202 42
BE
0800 93217
BG
BR
0800 7762233
CA
1 888 809 9267
CH
0800 86 00 85
CL
800 213 006
CO
01800-05-15566
CN
4006304868
CR
0-800-542-5444
CZ
800 135 135
DE
0800 365 23 48
DK
80 300 100
DO
(809) 508-5100
EC
1800 637-853 (1800 NESTLE)
EE
6 177 441
ES
900 10 21 21
FI
0800 0 6161
FR
0 800 97 07 80
G B
0800 707 6066
GR
210 6371000
GT
1-800-299-0019
HK
(852) 21798999
HN
800-2220-6666
HR
0800 600 604
HU
06 40 214 200
ID
0800 182 1028
IE
00800 6378 5385
IL
1-700-50-20-54
IT
800365234
JO
+96265902997
JP
0120-879-816
KR
080-234-0070
KW
+965 22286847
KZ
8-800-080-2880
LB
+9614548593
LU
8002 3183
LT
8 700 55
200
LV
67508056
MA
080 100 52 54
ME
020 269 902
MX
01800 365 2348
MK
0800 00 200
MT
80074114
MY
1800 88 3633
NI
1-800-4000
NL
0800-3652348
NO
800 80 730
NZ
0800 365 234
PA
800-0000
PE
80010210
PH
898-0061
PK
0800-62282
PL
0800 174 902
PT
800 200 153
PY
0800-112121
QA
+97444587615
RO
0 800 8 637 853
RU
8-800
-700-79-79
SA
800
8971971
SE
020
-299200
SG
1 80
0 836 7009
SI
080
45 05
SK
080
0 135 135
SR
0800 000 100
SV
800
-6179
TH
1-800-295588
0-2657-8601
TR
0800 211 02 18
4 44 31 60
T T
(868) 663-6832
TW
0800-000-338
UA
0 800 50 30 10
US
1-800-745-3391
UY
0800-2122
VN
1800 6699
ZA
+27 11 514 6116
086 009 6116
Middle East: +97143634100
0 700 10 330
ГОРЯЧАЯ ЛИНИЯ
8020003099 2018/12
www.dolce-gusto.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Krups Dolce Gusto Piccolo XS KP1A0110 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ