Hendi 263501 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή.
Contact grill
263501, 263600, 263655, 263662, 263709, 263808, 263907, 263716, 263815
45
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
• Это оборудование предназначено только для коммерческого использования.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппа-
ратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппа
-
ратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропровод.
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
46
RU
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Особые меры техники безопасности
Не допускается размещать никаких предметов на нагревательную плиту и замыкать
устройство с применением большого усилия.
Температура аппарата регулируется в границах с 50 по 300°C. Рекомендуется пользо
-
ваться нагревом аппарата в границах с 200 по 250°C.
Не допускается ставить аппарат вблизи источников тепла, например, кухонных плит,
радиаторов или открытого огня и т.д. Оптимальная температура окружающей среды
не должна превышать 45 °C, а влажность 85%.
47
RU
Важные правила по технике безопасности
Существует опасность ожогов! Горячая поверхность! Во время пользования
грилем, жир, масло, нагреваются до очень высокой температуры и отсюда возникает
риск получить серьезные ожоги.
Внимание! Опасность ожогов! Нагревательные плиты и примыкающие к ним
металлические и пластиковые элементы способны очень сильно разогреваться, поэ
-
тому для открывания и замыкания следует использовать исключительно предназна-
ченную для этого ручку держателя.
Во время работы аппарата следует его держать на удалении от легковоспламеняю
-
щиеся предметов, например, штор, занавесок, газет, и горючих жидкостей, таких как
алкоголь и бензин. Аппарат во время работы нельзя ничем перекрывать.
Гриль предназначается исключительно для коммерческого употребления.
Аппарат предназначается исключительно для приготовления еды.
Грилем можно пользоваться исключительно в хорошо вентилируемом помещении.
Аппарат следует ставить на плоское и неподвижное основание.
Аппарат следует мыть после каждого использования, чтобы не допускать развития
плесени или появления и размножения насекомых.
Назначение устройства
Устройство предназначено для
профессионального использования.
Данный прибор предназначен только для
приготовления на гриле соответствующих
продуктов питания. Любое другое
использование может повредить прибор или
стать причиной травмы.
Использование устройства для любых
других целей будет рассматриваться,
как использование не по назначению.
Пользователь будет нести исключительную
ответственность за неправильное
использование устройства.
Электрический гриль Hendi
Электрический гриль выполнен с особой тща-
тельностью, после подробного сравнения с ана-
логичным отечественным и заграничным обору-
дованием. В результате этого, устройство имеет
много преимуществ, такие как: современный и
практичный дизайн, простота эксплуатации и об-
служивания и длительный срок службы. Устрой-
ство используется для жарки мяса, его можно
использовать для приготовления тостов и других
блюд для промышленных целей в ресторанах,
барах, гостиницах, супермаркетах и т.п.
48
RU
Внешняя конструкция
1. Световой индикатор показывающий нагрева-
ние
2. Термостат с регулированием
3. Переключатель «On/Off»
4. Нижний корпус
5. Лоток для стекания жира
6. Нижняя жаровая панель
7. Защитный кожух для сетевого шнура
8. Верхняя жаровая панель
9. Ручка
10. Резиновые ножки
Свойства, эксплуатация и конструкция
Нижняя и верхняя жаровая панель – эмалиро-
ванные и легко чистятся.
Можно использовать, как одну, так и обе пане-
ли гриля.
Независимое регулирование температуры –
простое в использовании, позволяет экономно
использовать устройство.
Установленный тепловой предохранитель ра-
ботает безопасно и надёжно.
В зависимости от использования, можно регу-
лировать температуру гриля или духовки.
Корпус и лоток для стекания жира изготовлены
из нержавеющей стали.
Устройство можно легко передвигать, откры-
вать и закрывать, оно очень простое в исполь-
зовании и обслуживании.
Инструкция по обслуживанию
Перед пуском аппарата нужно удостовериться,
что параметры розетки, к которой будет подклю-
чен гриль, соответствую данным, имеющимся на
его номинальном щитке.
Аппарат подключить к розетке и запустить.
Установить нужную температуру с помощью руч-
ки регулировки температуры, поворачивая по
направлению движения часовых стрелок. За-
светится оранжевая контрольная лампочка. С
этого момента обе плиты – верхняя и нижняя –
начнут нагреваться.
Температуру нагрева можно регулировать в за-
висимости от приготовляемых блюд в границах
с 180°C до 250°C.
По истечении около 8 минут нужно поднять верх-
нюю плиту пользуясь ручкой держателя.
Смазать пищевым маслом верхнюю и нижнюю
нагревательные плиты.
На нижней плите расположить продукты, ко-
торые предназначаются для гриля и замкнуть
аппарат, пользуясь ручкой держателя. Следует
непрерывно следить за работой гриля.
Когда аппарат достигнет заданную температуру,
оранжевая контрольная лампочка потухнет.
Спереди нижней нагревательной плиты имеется
поддон для жира, стекающего во время приго-
товления пищи.
49
RU
Открыть аппарат, держа за ручку держателя и
вынуть готовую пищу.
После завершения приготовления пищи, ручку
регулировки температуры установить в положе-
ние „OFF” и вынуть вилку из розетки.
Чистка и техническое обслуживание
Внимание! Масло, оставшееся на нагрева-
тельной плите от приготовления пищи, име-
ет очень высокую температуру.
Опасность от поражения током!
Нельзя допускать попадания воды, или иных
жидкостей внутрь аппарата.
Перед чисткой аппарата следует вынуть вилку
из розетки.
Опасность получения ожогов!
Перед чисткой аппарата следует
удостовериться, что нагревательные плиты
полностью остыли.
ВНИМАНИЕ! Перед чисткой аппарата следует
вынуть вилку из розетки и аппарат оставить в
покое до полного остывания.
Аппарат нужно мыть после каждого использо-
вания.
Поддон нужно тщательно очистить от жира.
На трудно очищаемые пятна на нагреватель-
ных плитах капнуть несколько капель пищево-
го масла и оставить в покое на около 20 минут.
Вытереть нагревательные плиты и наружные
поверхности аппарата влажной тряпкой.
Не разрешается использовать крепких чистя-
щих жидкостей, жестких губок во избежание
повреждения нагревательных плит и пласти-
ковых элементов.
Аппарат следует хранить в чистом и прохлад-
ном месте, не подверженном прямому воздей-
ствию солнечных лучей.
Аппарат хранить в месте, недоступном для де-
тей.
Транспорт и хранение
Во время транспортировки следует осторожно
обращаться с устройством. Обращайте внимание,
чтобы гриль стоял прямо, чтобы избежать вну-
тренних и внешних повреждений. Упакованное
устройство хранить в хорошо проветриваемом по-
мещении, подальше от агрессивных паров. Пом-
ните, чтобы устройство не подвергалось плохим
атмосферным условиям, даже во время временно-
го хранения.
Устранение поломок
Поломка Причина Устранение поломки
1. После включения аппарата,
нагревательные плиты не
нагреваются.
1. Если термостат поврежден, оран-
жевая контрольная лампочка не
загорается.
2. Как минимум, один из нагреватель-
ных элементов сгорел.
3. Если сработал плавкий предохра-
нитель, оранжевая контрольная
лампочка не загорится.
1. Обратиться к поставщику, чтобы
тот починил аппарат.
2. Обратиться к поставщику, чтобы
тот починил аппарат.
3. Внизу аппарата имеется кнопка
перезагрузки аппарата. Нет
нужды вскрывать аппарат.
2. Не работает ручка регулировки
температуры.
Ручка регулировки температуры
повреждена
Обратиться к поставщику, чтобы тот
починил аппарат.
3. Оранжевая контрольная лам-
почка не загорается.
Оранжевая контрольная лампочка
сгорела.
Если оранжевая контрольная лам-
почка сгорела, нет нужды в замене
всего термостата, тем не менее
нужно обратиться к поставщику.
Приведенный выше перечень следует рассматривать только, как рекомендацию. Когда произойдет сбой,
выключите устройство и обратитесь в соответствующий сервисный центр для осмотра и ремонта.
50
RU
ВНИМАНИЕ!
Следует ежедневно проверять устройство.
Только таким образом можно избежать серьез-
ных повреждений.
Сразу же выключите устройство, как только за-
метите что-то необычное в его действии. Как
можно скорее обратитесь за помощью к квали-
фицированному специалисту.
Технические данные
Название
Электрогриль
одинарный,
с рифленой
поверхностью
внизу и вверху
Электрогриль
одинарный,
с рифленой
поверхностью
вверху/гладкой
внизу
Гриль Panini
одинарный,
с рифленой
поверхностью
внизу и вверху
Гриль Panini
одинарный,
с рифленой
поверхностью
вверху/гладкой
внизу
Электрогриль
двойной,
гладкий с
левой стороны
/ рифленый с
правой стороны
Электрогриль
двойной, с
рифленой
поверхностью
вверху/
гладкой внизу
Электрогриль
двойной, с
рифленой
поверхностью
внизу и
вверху
Электрогриль
двойной, с
рифленой
поверхностью
вверху/гладкой
внизу
Электрогриль
двойной, с
рифленой
поверхностью
внизу и
вверху
Модель 263501 263600 263655 263662 263907 263808 263709 263815 263716
Напряжение 230В~50 Гц 240В~50 Гц
Мощность 1800 Вт 1800 Вт 2200 Вт 2200 Вт 3600 Вт 3600 Вт 3600 Вт 3000 Вт 3000 Вт
Количество
термостатов с
регулировкой
1 1 1 1 2 2 2 2 2
Диапазон
температуры
50~300 ºC
Размер
верхней
панели
214×214 мм 214×214 мм 340 x 220 мм 340 x 220 мм 214×214 мм 214×214 мм 214×214 мм 214×214 мм 214×214 мм
Размер
нижней
панели
218×230 мм 218×230 мм 340 x 230 мм 340 x 230 мм 475×230 мм 475×230 мм 475×230 мм 475×230 мм 475×230 мм
Внешние
размеры
310×370×210
мм
310×370×210
мм
430x370x210
мм
430x370x210
мм
570x370x210
мм
570x370x210
мм
570x370x210
мм
570x370x210
мм
570x370x210
мм
Вес 14кг 14кг 16кг 16кг 28,5кг 26кг 27кг 26кг 27кг
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
51
RU
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Hendi 263501 Руководство пользователя

Тип
Руководство пользователя

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ