Hotpoint CG 200 AX0, CG 20 EU Инструкция по применению

  • Здравствуйте! Я прочитал инструкцию по эксплуатации электрогриля Hotpoint Ariston SL B16 AA0 и готов ответить на ваши вопросы. В инструкции подробно описаны функции гриля, включая съемные пластины для гриля и гладкой поверхности, регулировку температуры, использование таймера и процедуру чистки. Задавайте свои вопросы!
  • Как снять пластины для гриля?
    Как очистить электрогриль?
    Что делать, если электрогриль издает запах при первом использовании?
23
it
23
ru
Внимательно изучите данное руководство перед началом эксплуатации и храните
его для дальнейшего использования.
использоваться
в соответствии
с описанием,
приведенным
в настоящем
руководстве.
3. Гриль должен
подключаться
к надлежащим
образом заземленной
электрической
розетке. Не допускайте
перевешивания
шнура через край
стола, стойки или
его соприкосновения
с горячей
поверхностью.
Для отключения
прибора от сети
питания установите
ручку регулятора
температуры в
положение самой
низкой температуры.
Установите гриль
в правильное
положение и
извлеките вилку из
розетки.
4. Не размещайте гриль
на кухонной плите или
вблизи не, а также в
печи.
5. Не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей.
6. Когда эксплуатация
осуществляется
детьми или в
ДЕТАЛИ И ФУНКЦИИ
1. Ручка
2. Кнопка освобождения для плит для готовки
Используется для деблокировки и снятия
плит для готовки.
3. Ручка таймера
4. Кнопка регулировки температуры
5. Кнопка “Полностью открытый режим”. Отжать
внутрь, чтобы крышка могла быть оттянута
назад для приготовления в горизонтальном
положении.
6. Шнур питания
7. Плиты для готовки
8. Сторона решетки: идеально подходит для
приготовления стейков гриль, гамбургеров,
курицы и овощей
9. Сторона гриля-сковороды: приготовление
безупречных блинов, яичницы, бекона и
жареных гребешков
10. Индикатор питания всегда должен гореть,
когда устройство включено.
11. Индикатор готовности должен гореть во
время предварительного разогрева и должен
указывать на выключение термостата.
12. Поддон. Собирает жир и удаляет его из
основания для облегчения очистки (подходит
для мойки в посудомоечной машине)
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
О БЕЗОПАСНОСТИ
1. Все упаковочные
материалы
(полиэтиленовые
пакеты, пенопласт)
должны храниться
в недоступном для
детей месте.
2. Изделие
предназначено для
использования только
в домашних условиях.
Во избежание какой-
либо опасности
данный прибор должен
24
it
24
ru
присутствии детей,
находящихся
рядом, необходимо
соблюдать особую
осторожность.
7. После каждого
использования и
перед очисткой
устанавливайте
ручку регулировки
температуры в
нижнее положение и
извлекайте вилку из
розетки.
8. При перемещении
пластины для
приготовления гриля
/ вафли и наличии в
них масла или горячей
жидкости соблюдайте
особую осторожность.
Регулярно и часто
опорожняйте поддон
для сбора жира.
Не допускайте
заполнения поддона
больше, чем
наполовину.
9. Для очистки гриля
тщательно протирайте
плиту для готовки.
Не мойте устройство
под краном.
При протирании
устройства влажной
губкой или тканью,
когда оно еще горячее,
остерегайтесь пара.
Некоторые чистящие
средства при их
нанесении на горячие
поверхности могут
издавать вредные
испарения.
10. Отключайте гриль от
сети после каждого
использования и
перед очисткой. Перед
тем, как брать руками
съемные детали,
подождите, пока они
полностью охладятся.
11. После использования
помещайте прибор
для хранения в месте,
недоступном для
детей.
12. После включения
гриля убедитесь,
что горит красный
индикатор. После
завершения
предварительного
подогрева загорается
зеленый индикатор.
13. Данное устройство
может использоваться
детьми в возрасте
8 лет и старше, а
также лицами с
ограниченными
физическими,
сенсорными или
умственными
возможностями или с
отсутствием опыта и
знаний под надзором
или в случае
инструктирования их
по использованию
устройства
безопасным способом
25
it
25
ru
и понимания таких
лиц существующей
опасности.
14. Дети не должны играть
с устройством.
15. Чистка и
обслуживание
устройства не должны
осуществляться
детьми, если они
не старше 8 лет и
не находятся под
надзором. Храните
устройство и шнур
питания в месте,
недоступном для
детей в возрасте
менее 8 лет.
16. Никогда не оставляйте
электрогриль
включенным,
когда готовка не
осуществляется, а
также без надзора.
17. Для выключения
гриля извлеките вилку
из розетки.
18. Во избежание
риска поражения
электрическим током
не используйте гриль
при повреждении
двухсторонней плиты
для приготовления
гриля / гриля-
сковороды или плиты
для приготовления
вафли.
19. Из соображений
собственной
безопасности при
повреждении шнура
питания необходимо
произвести его замену,
обратившись в центр
послепродажного
обслуживания или
к техническому
специалисту.
20. Не осуществляйте
эксплуатацию в
случае повреждения
шнура питания
или штепселя. При
возникновении
неисправностей
прибора либо в случае
его резкого ударения
возвратите его в центр
послепродажного
обслуживания.
21. Во избежание
риска поражения
электрическим
током не погружайте
прибор, шнур питания
или штепсель в воду
или любую другую
жидкость.
22. Данное устройство
не предназначено
для использования
лицами (включая
детей) с
ограниченными
физическими,
сенсорными или
умственными
возможностями,
либо с отсутствием
опыта или знаний при
отсутствии надзора
26
it
26
ru
или инструкций
по использованию
устройства со стороны
лица, ответственного
за их безопасность во
время эксплуатации
этого прибора.
Необходимо следить
за детьми с целью
предотвращения игры
с прибором.
23. Прибор не
предназначен для
эксплуатации с
использованием
внешнего таймера
или системы
дистанционного
управления.
24. Никогда не оставляйте
лопатку или щипцы
на плите для готовки,
когда она горячая.
25. Этот прибор
предназначен для
использования
в помещении в
домашних условиях.
Его установка должна
быть произведена
в соответствии с
национальными
правилами
электромонтажа.
26. Розетка всегда должна
быть заземленной.
Если источник
питания не заземлен,
не осуществляйте
подключение
устройства.
В случае обнаружения
трещин на поверхности
отключите прибор от
источника питания во
избежание поражения
электрическим током.
27. Во время работы
прибора температура
поверхности может
быть очень высокой.
28. Пожалуйста,
не касайтесь
выключателя около
шнура питания, когда
гриль закрыт во время
готовки.
29. Температура корпуса
автоматически
достигнет расчетного
значения, когда гриль
разогреется до 180°.
ВВЕДЕНИЕ
Благодарим за приобретение нашей продукции.
Теперь Вы владеете полезным,
высокопроизводительным прибором.
В случае несоблюдения инструкций по правильной
эксплуатации этого устройства производитель не
будет нести какой-либо ответственности за любые
повреждения, которые могут возникнуть в этом
случае.
В руководстве по эксплуатации может быть
приведено описание разных моделей. Любые
отличия четко определяются.
Храните данное руководство вместе с прибором. В
случае продажи прибора или его передачи другому
лицу новый владелец также должен получить
данное руководство. Пожалуйста, внимательно
ознакомьтесь с данными рекомендациями
до установки и использования прибора. Они
составлены для целей Вашей собственной
безопасности, а также безопасности других лиц.
УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ
Данный гриль предназначен для использования
только внутри помещения. Устройство должно
размещаться вдали от воды, и его эксплуатация
27
it
27
ru
не должна осуществляться вблизи бассейна или
фонтана. Не допускается нахождение устройства
под дождем. Не оставляйте прибор на улице во
время грозы.
Устройство должно включаться в электрическую
розетку. Размещайте гриль на плоской, устойчивой,
прочной и термостойкой поверхности.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
1. Очистку плит необходимо выполнять с помощью
мягкой ткани и мягкого разбавленного моющего
средства. Осторожно протрите и затем высушите
устройство.
2. Гриль должен подключаться к заземленной
электрической розетке.
3. Установите ручку термостата в левое положение.
Не помещайте продукты на плиту.
Во время первого использования из прибора
может выходить дым. Это нормально.
4. Через 4-5 минут выключите прибор и дайте ему
охладиться.
5. Вставьте поддон для сбора жира в заднюю
часть прибора.
Теперь устройство можно эксплуатировать.
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ И
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Данный гриль является потрясающим кухонным
прибором, предлагающий возможность
приготовления вафли и пять различных опций
готовки за счет съемных двухсторонних плит
для приготовления гриля / сковороды-гриля. Для
использования контактного гриля, сэндвичницы,
крытого гриля, крытой сковороды-гриля или
половины гриля / крытой сковороды-гриля просто
переворачивайте двухсторонние плиты для
готовки и отрегулируйте петлю.
Сковорода / Гриль, 3 в 1
Плоские сковороды-грили являются
идеальными для приготовления блинов и
французских тостов.
Рифленые плиты для гриля являются
идеальными для приготовления стейков,
кебаба и сэндвичей.
Можно использовать вместе две плиты для гриля,
2 сковороды-гриля или 1 плиту для гриля и
1 сковороду-гриль.
Установка плит:
1. Убедитесь, что изделие выключено из
розетки.
2. Выберите требуемую плиту.
3. Поднимите ручку, чтобы открыть гриль.
4. Используйте кнопку освобождения и
установите плиты в корпус. Нажимайте
на передний конец плиты, пока она не
зафиксируется на месте.
5. Повторите вышеуказанное действие в
отношении второй плиты.
Снятие плит:
1. Убедитесь, что изделие выключено из розетки
и полностью охладилось.
Перед снятием плит всегда необходимо дать
прибору охладиться в течение не менее 30
минут.
2. Найдите кнопки освобождения плиты,
которые могут располагаться на правой
стороне устройства.
3. Крепко нажмите на верхнюю кнопку
освобождения, и верхняя плита слегка
выйдет из основания. Поднимите плиту и
выдвиньте ее из-под держателей в центре.
Повторите действие путем нажатия нижней
кнопки освобождения и освободите нижнюю
плиту.
4. После использования плиты можно мыть
вручную или в посудомоечной машине.
Выбор положения готовки
После установки требуемых плит для готовки
необходимо выбрать положение готовки.
Полностью открытый режим: нажмите
кнопку на конце ручки и проталкивайте ручку
обратно, пока она не будет снова установлена на
кухонной стойке, и верхняя и нижняя плита не
будут находиться на одном уровне.
Полуоткрытый режим: для регулировки
прибора в этом положении просто
поднимайте ручку до тех пор, пока она полностью
не окажется в вертикальном положении.
Устройство будет
оставаться в этом положении до тех пор, пока
не будет закрыта крышка, или Вы не продолжите
открывать ее до полностью открытого положения,
как описано выше.
Закрытое положение: сковорода и гриль
могут использоваться в закрытом положении
как контактный гриль/сэндвичница и являются
идеальными для быстрого приготовления, так как
тепло выходит с обеих сторон плит.
Конструкция плавающей петли означает, что
пространство между верхней и нижней плитой
совпадает с толщиной пищи.
Выдвижение поддона
Жир, образуемый во время приготовления,
вытекает через небольшое углубление в задней
части плит, таким образом, жир и масло вытекают
во встроенный поддон.
1. Для установки поддона вставьте его в паз на
задней стороне нижней части корпуса.
2. Для снятия поддона просто извлеките его
из паза. После завершения готовки масло
необходимо вылить.
28
it
28
ru
Поддон можно мыть в посудомоечной
машине.
Приготовление с помощью
сковороды-гриля и пластин для
гриля
После установки плит и поддона Вы будете готовы
начать приготовление с помощью сковороды-
гриля и плиты для гриля.
1. Убедитесь, что устройство подключено к
источнику питания.
2. Выберите требуемую температуру и время.
Загорится левый световой индикатор.
3. Устанавливаемое время, подходящее для
разных температур, подробно приведено в
этой таблице:
рецепт Уровень
температуры
(от 1 до 5)
Время (включая
предварительный
подогрев)
Время (за
вычетом
предварительного
разогрева, то есть
когда плиты уже
разогреты)
Говядина 4-5 8-10 мин. 3 - 4 мин.
Баранина 4-5 8-10 мин. 3 - 4 мин.
Домашняя
птица
4 8-10 мин. 3 - 4 мин.
Рыба 3-4 6 - 7 мин. 1 - 3 мин.
Яичница (на
нерифленых
плитах)
3-4 6 - 7 мин. 2 - 3 мин.
Овощи 4-5 6 - 7 мин. 1 - 2 мин.
Время может отличаться в зависимости от
количества и толщины продуктов.
во время предварительного разогрева плиты
должны быть закрытыми.
Загорится правый световой индикатор,
указывающий, что устройство готово к
началу готовки. Он продолжит включаться и
выключаться по мере того, как термостат будет
отображать температуру. Это нормально.
При первом использовании прибора он
может издавать легкий запах и небольшое
количество дыма. Это нормально и характерно
для приборов с антипригарным покрытием.
В целях безопасности и во избежание
случайного пригорания пищи, если прибор
будет оставлен без надзора во время работы, он
автоматически выключится по истечении времени,
установленного на таймере.
В соответствии с различными видами
продуктов или комнатной температурой, мы
предлагаем устанавливать таймер для неполного
приготовления и добавлять время после проверки
на уровень готовности.
4. После завершения готовки извлеките вилку
из розетки.
ОЧИСТКА И УХОД
Производите тщательную очистку перед первым
использованием и после каждого использования.
После завершения готовки извлекайте вилку из
розетки и давайте прибору охладиться в течение
не менее 30 минут.
Поддон можно мыть вручную или в посудомоечной
машине.
Плиты для готовки можно мыть вручную или в
посудомоечной машине. Не используйте для
очистки металлические предметы (такие, как
ножи). В этом случае возможно повреждение
антипригарного покрытия. Используйте только
деревянную или термостойкую пластиковую
посуду.
После приготовления морепродуктов протирайте
плиту для готовки лимонным соком для
предотвращения распространения запаха
морепродуктов при дальнейшей готовке.
Основание корпуса, крышку и ручки управления
можно протирать чистой мягкой, сухой тканью.
Никогда не используйте абразивные чистящие
средства или жесткие губки.
Между готовками удаляйте избыточные скопления
пищи, проходящие через канал для масла и в
поддон, затем вытирайте остатки бумажным
полотенцем перед тем, как приступить к
следующей готовке.
Никогда не допускайте соприкосновения
пластиковой посуды с горячими плитами для
гриля / сковородой-грилем.
Проверяйте, чтобы все детали были чистыми и
сухими перед помещением их на хранение.
Никогда не наматывайте шнур вокруг внешней
части гриля.
Никогда не погружайте штепсельную вилку,
питательный провод или корпус в воду или любую
другую жидкость.
СЕРВИСНОЕ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Бесплатная горячая линия:
8 800 3333 887 *
* слуга бесплатна для абонентов всех
стационарных линий на всей территории России)
Мы заботимся о своих покупателях и стараемся
обеспечить высокое качество сервисного
обслуживания. Мы постоянно совершенствуем
наши продукты, чтобы сделать Ваше общение с
техникой простым и приятным.
29
it
29
ru
Уход за техникой
Линия профессиональных средств
Professional по уходу за техникой,
рекомендуемая Hotpoint Ariston, продлит
срок эксплуатации Вашей техники и
снизит вероятность ее поломки. Линия
профессиональных средств Professional
создана с учетом особенностей Вашей
техники. Продукты производятся в Италии
с соблюдением высоких европейских
стандартов в области качества, экологии
и безопасности использования. Узнайте
подробнее на сайте www.hotpoint-ariston.
ru в разделе «Сервис» и спрашивайте в
магазинах Вашего города.
Авторизованные сервисные центры
Чтобы быть ближе к нашим потребителям, мы
создали широкую сервисную сеть, особенностью
которой является высокая подготовка,
профессионализм и честность сервисных
мастеров.
При возникновении неисправности
Перед тем, как обратиться в Службу Сервиса
проверьте, нельзя ли устранить неисправность
самостоятельно (см. раздел «Неисправности и
методы их устранения»).
Обратиться в Службу Сервиса можно по телефону
бесплатной горячей линии или по телефонам,
указанным в гарантийном документе.
! Мы рекомендуем обращаться только к
авторизованным сервисным центрам
! При ремонте требуйте использования
оригинальных запасных частей
Перед обращением в Службу Сервиса
необходимо убедиться, что Вы готовы
сообщить оператору:
Описание неисправности;
Номер гарантийного документа (сервисной
книжки, сервисного сертификата и т.п.);
Модель и серийный номер (S/N) изделия,
указанные в информационной табличке,
расположенной на изделии или гарантийном
документе;
Дату продажи изделия.
Другую полезную информацию и новости Вы
можете найти на сайте www.hotpoint-ariston.ru в
разделе «Сервис».
УТИЛИЗАЦИЯ
Согласно Европейской Директиве
2012/19/EU об утилизации электронных и
электрических приборов (WEEE) бытовые
электроприборы не должны
выбрасываться с обычным мусором.
Старые бытовые приборы должны
выбрасываться отдельно для
оптимизации стоимости повторного
использования и переработки материалов,
составляющих прибор, а также для охраны
экологии и здоровья людей. Символ перечеркнутая
мусорная корзина имеется на всех приборах,
напоминая пользователю об обязанности
раздельного сбора мусора. Более подробные
сведения касательно правильной утилизации
старого бытового электроприбора пользователи
могут получить в соответствующем гос.
учреждении или в магазине бытовой техники.
30
it
30
ru
Изделие:
Торговая марка:
Торговый знак изготовителя:
Модель:
Изготовитель:
Страна-изготовитель:
Номинальное значение
напряжения электропитания или
диапазон напряжения:
Потребляемая мощность:
Условное обозначение рода
электрического тока или
номинальная частота переменного
тока:
Класс зашиты от поражения
электрическим током
В случае необходимости получения
информации по сертификатам
соответствия или получения
копий сертификатов соответствия
на данную технику, Вы можете
отправить запрос по электронному
адресу [email protected].
Дату производства данной техники
можно получить из серийного
номера, расположенного под
штрих-кодом
(S/N XXXXXXXXX *
XXXXXXXXXXX), следующим
образом:
Производитель:
Импортер:
С вопросами России)
обращаться по адресу
Indesit Company S.p.A.
Виале А. Мерлони 47, 60044, Фабриано
(АН), Италия
ООО “Индезит РУС”
Россия, 127018, Москва, ул. Двинцев,
дом 12, корп. 1
гриль
CG 20 EU
Indesit Company
КHP
220-240V
2000 W
50/60HZ
Класс защиты I
7-ая цифра в S/N соответствует последней
цифре года,
8-ая и 9-я цифры в S/N порядковому номеру
месяца года,
10-ая и 11-ая цифры в S/N числу
определенного месяца и года.
49
it
49
kz
Пайдаланбас бұрын мына пайдаланушы нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз да,
болашақ анықтама үшін сақтаңыз
пайдаланыңыз.
3. Гриль жасағышты
тиісті түрде жерге
қосылған розеткаға
жалғаңыз. Сымның
үстел немесе сатушы
сөресінің шетінен
салбырауына
жол бермеңіз, я
болмаса, оның ыстық
беттерге тиюіне жол
бермеңіз. Құрылғыны
желіден ажырату
үшін температура
тұтқасын ең төмен
температураға
бұраңыз. Күйді
орнатыңыз және қуат
ашасын розеткадан
суырыңыз.
4. Гриль жасағышты
плитаға немесе оның
жанына, я болмаса,
духовкаға қоймаңыз.
5. Ыстық беттерді
ұстамаңыз.
6. Құрылғыны
балалар немесе
олардың жанында
пайдаланғанда
ерекше сақ болыңыз.
7. Температура тұтқасын
төменгі жаққа
орнатыңыз және
әр пайдаланудан
кейін және тазалау
БӨЛШЕКТЕРІ МЕН
МҮМКІНДІКТЕРІ
1. Тұтқа
2. Табаларға арналған босату түймесі.
Табаларды босату және алу үшін ішке
басыңыз.
3. Таймер тұтқасы
4. Температура тұтқасы
5. Толығымен ашық режим түймесі. Тегіс күйде
әзірлеу үшін қақпақты артқа ұзарту үшін ішке
басыңыз
6. Қуат сымы
7. Табалар
8. Гриль жағы: стейкті, бургерлерді, тауықты
және көкөністерді грильдеу үшін тамаша
9. Таба жағы: мінсіз құймақтарды,
жұмыртқаларды, беконды және қуырылған
ирекшелерді әзірлеу
10. Қуат индикаторы, құрылғы қосулы болғанда
әрқашан ҚОСУЛЫ болады.
11. Дайындық индикаторы, алдын ала қыздыру
орындалғанда ҚОСУЛЫ болады және
термостат өшірулі кезін көрсетеді.
12. Таму науасы. Оңай тазалау үшін майды
жинайды және негізден кетіреді (ыдыс жуу
машинасында жууға болады)
МАҢЫЗДЫ АҚПАРАТ
ҚАУІПСІЗДІК ҮШІН
1. Бүкіл орам
материалдарын
(пластик пакеттер,
пенополистирол)
балалардың қолы
жетпейтін жерде
ұстаңыз.
2. Бұл аспап тек
үйде пайдалануға
арналған. Кез келген
қауіпті болдырмау
үшін бұл құрылғыны
осы нұсқаулықта
сипатталғандай
50
it
50
kz
алдында құрылғыны
розеткадан
ажыратыңыз.
8. Ішінде май
немесе ыстық
сұйықтық болғанда
гриль плитасын/
вафля плитасын
жылжытқанда ерекше
сақ болыңыз. Май таму
науасын жүйелі түрде
және жиі босатып
тұрыңыз. Таму
науасын жартысынан
көбірек толтырмаңыз.
9. Гриль жасағышты
тазалау үшін табаны
мұқият сүртіп алыңыз.
құрылғыны ағынды
сумен жумаңыз.
Әлі ыстық кезінде
құрылғыны дымқыл
губкамен немесе
шүберекпен сүртсеңіз,
будан сақ болыңыз.
Кейбір тазалағыш
заттар ыстық бетке
қолданғанда зиянды
түтіндер шығаруы мүмкін.
10. Әр пайдаланудан
кейін және тазалау
алдында гриль
жасағышты желіден
ажыратыңыз.
Ажыратылатын
бөліктерді және
қосалқы құралдарды
ұстау алдында
салқындатыңыз.
11. Құрылғыны
балалардың қолы
жетпейтін жерде
ұстаңыз.
12. Гриль жасағышты
қосудан кейін қызыл
индикатор ҚОСУЛЫ
екенін тексеріңіз.
Алдын ала қыздыру
орындалып жатқанда
жасыл индикатор
ҚОСУЛЫ болады.
13. Бұл аспапты
бақылауда немесе
аспапты қауіпсіз
пайдалану туралы
нұсқаулармен таныс
болса және одан
келетін қауіпті түсінген
жағдайда, 8 немесе
одан жоғары жастағы
балалар және
физикалық, сезім
органдары немесе
ақыл-ой қабілеттері
шектеулі немесе
тиісті тәжірибеге
және білімге ие емес
адамдар пайдалануы
мүмкін.
14. Балалар құрылғымен
ойнамауы керек.
15. 8 жастан үлкен
болмаса және
қадағаланбаса,
тазалауды және
пайдаланушының
51
it
51
kz
техникалық қызмет
көрсетуін балалар
орындамауы керек.
Құрылғыны және
оның сымын 8 жасқа
толмаған балалардан
аулақ ұстаңыз.
16. Әзірлеп жатпағанда
және қарап
отырмағанда
ешқашан электр
грильді қосулы
қалдырмаңыз.
17. Грильді өшіру үшін қуат
ашасын розеткадан
суырыңыз.
18. Ток соғудың кез келген
қаупін болдырмау
үшін аударуға
болатын гриль/таба
плитасы немесе
вафля плитасы
сынған немесе
бұзылған болса,
гриль жасағышты
пайдаланбаңыз.
19. Қауіпсіздік үшін қуат
сымы зақымдалса,
сатудан кейінгі сервис
немесе техник арқылы
оны ауыстыру керек.
20. Сым немесе аша
зақымдалған
болса, құрылғыны
пайдаланбаңыз.
Құрылғы дұрыс емес
жұмыс істеп жатса
немесе қатты соққы
алса, оны сатудан
кейінгі сервиске
қайтарыңыз.
21. Ток соғудың кез келген
қаупін болдырмау
үшін толық құрылғыны
немесе оның сымын,
я болмаса, ашасын
суға немесе кез келген
басқа сұйықтыққа
батырма.
22. Солардың қауіпсіздігі
үшін жауапты
тұлға тарапынан
аспаптарды
пайдалануға қатысты
оларға бақылау не
нұсқау берілмеген
жағдайда, бұл аспап
физикалық, сезу
не ақыл-ой қабілеті
шектеулі немесе
тәжірибесі мен білімі
жеткіліксіз адамдар
(соның ішінде,
балалар) тарапынан
пайдалануға
арналмаған.
Балалардың
құрылғымен
ойнамауын қадағалау
керек.
23. Бұл құрылғы таймер
немесе қашықтан
басқару жүйесі
арқылы пайдалануға
арналмаған.
24. Ыстық кезінде табада
52
it
52
kz
қалақты немесе
қысқашты ешқашан
қалдырмаңыз.
25. Бұл құрылғы ішкі және
үйде пайдалануға
арналған. Оны ұлттық
сымдарды өткізу
ережелеріне сай
орнату керек.
26. Орнату розеткасы
әрқашан жерге
қосылыммен
жабдықталуы керек.
Егер қуат көзі жерге
қосылмаған болса,
құрылғыны қоспаңыз.
Егер бет сынған босла,
ток соғуын болдырмау
үшін құрылғыны қуат
көзінен ажыратыңыз.
27. Құрылғы жұмыс
істеп жатқанда беткі
температура өте
жоғары болуы мүмкін.
28. Гриль жабық грильдеп
жатқанда қуат
сымының жанындағы
қосқышқа тимеңіз.
29. Гриль 180° дейін
ашылғанда қабық
белгіленген
температурада
автоматты түрде
белсендіріледі.
КІРІСПЕ
Біздің өнімімізді сатып алғаныңыз үшін рақмет.
Бұлай істеп, сіз тиімді, өнімділігі жоғары құрылғыны
таңдадыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдалану туралы нұсқаулар
орындалмаса, өндіруші кез келген нәтижесіндегі
зақым үшін жауапкершілік алмайды.
Пайдалану туралы нұсқауларда әр түрлі үлгілер
сипатталуы мүмкін. Кез келген айырмашылық
анық анықталады.
Осы нұсқаулықты құрылғымен бірге сақтаңыз.
Егер құрылғы сатылса немесе басқа адамға
тапсырылса, жаңа иесіне осы пайдаланушы
нұсқаулығын беріңіз. Құрылғыны орнату
және пайдалану алдында осы ұсыныстармен
танысыңыз. Олар сіздің қауіпсіздігіңіз, сонымен
бірге, басқалардың қауіпсіздігі үшін жазылған.
ҚҰРЫЛҒЫНЫ ОРНАТУ
Гриль жасағыш тек іште пайдалануға арналған.
Құрылғыны судан ары қойыңыз және бассейн
немесе фонтан жанында пайдаланбаңыз.
Құрылғыға жаңбыр әсерін тигізбеңіз. Күн күркіреуі
кезінде құрылғыны сыртта қалдырмаңыз.
Құрылғыны розеткаға қосу керек.
Грильді тегіс, тұрақты, күшті және ыстыққа төзімді
бетке қойыңыз.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУДАН
БҰРЫН
1. Плиталарды жұмсақ шүберекпен және әлсіз
араластырылған жуғыш затпен тазалаңыз.
Құрылғыны мұқият сүртіп, содан кейін кептіріңіз.
2. Гриль жасағышты жерге қосылған розеткаға
жалғаңыз.
3. Термостат тұтқасын сол жақ күйге орнатыңыз.
Плитаға тамақ қоймаңыз.
Құрылғы бірінші пайдаланғанда түтін
шығаруы мүмкін. Бұл қалыпты.
4. Шамамен 4-5 минуттан кейін құрылғыны өшіріңіз
және салқындатыңыз.
5. Май жинағын науаны құрылғының артқы
жағында салыңыз.
Енді құрылғыны пайдалана аласыз.
ЖИНАУ ТУРАЛЫ НҰСҚАУЛАР
ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ
Гриль жасағыш сізге алынбаны аударуға
болатын гриль/таба плиталары арқылы вафля
пісіруді және бес бөлек әзірлеу опциясын
ұсынатын толық асүй құрылғысы. Жай аударуға
болатын табаларды
аударыңыз және түйіспелі гриль, сэндвич прессі,
толық гриль, толық таба немесе жартылай гриль/
жартылай таба ретінде пайдалану үшін өзекті
53
it
53
kz
реттеңіз.
Таба/гриль 1 ішінде 3
Тегіс таба плиталары құймақтар және
француз тосты үшін тамаша.
Кедір-бұдырланған плиталар стейктер,
кебабтар және сэндвичтер үшін тамаша.
2 гриль плитасын бірге немесе 2 таба плитасын
бірге, я болмаса, 1 гриль плитасы және 1 таба
плитасы тіркесімін пайдалануға болады.
Плиталарды орнату үшін:
1. Өнім розеткадан ажыратылғанына көз
жеткізіңіз.
2. Әзірлеу үшін пайдаланатын плитаны
таңдаңыз.
3. Грильді ашу үшін тұтқаны көтеріңіз.
4. Босату түймесін пайдаланыңыз және
плиталарды корпуста туралаңыз. Плитаның
алдыңғы соңын орнында құлыпталғанша
төмен басыңыз.
5. Жоғарыдағы қадамды екінші плита үшін
қайталаңыз.
Плиталарды алу үшін:
1. Өнім розеткадан ажыратылғанына және
толығымен салқындағанына көз жеткізіңіз.
Плиталарды алмай тұрып әрқашан
құрылғыны кемінде 30 минут бойы
салқындатыңыз.
2. Құрылғының оң жағында орналасқан плитаны
босату түймелерін табыңыз.
3. Жоғарғы босату түймесін қатты басыңыз,
сонда жоғарғы плита негізден азғантай
көтеріледі. Плитаны жоғары көтеріңіз және
ортадағы кронштейндер астынан сырғытып
шығарыңыз. Төменгі босату түймесін босату
арқылы қайталаңыз, сөйтіп төменгі плитаны
босатыңыз.
4. Пайдаланудан кейін плиталарды қолмен
жууға немесе ыдыс жуу машинасында
тазалауға болады.
Әзірлеу күйін таңдау
Пайдаланғыңыз келетін табаларды орнатқаннан
кейін әзірлеу күйін таңдау керек.
Толығымен ашық режим: тұтқаның
соңындағы түймені басыңыз және үстел
бетіне жатқанша және жоғарғы және төменгі
плиталар бір деңгейде болғанша тұтқаны артқа
басыңыз.
Жартылай ашық режим: құрылғыны осы
күйге реттеу үшін жай тұтқаны толығымен тік
күйге келгенше көтеріңіз. Құрылғы жоғарыда
сипатталғандай сіз қақпақты жапқанша немесе
оны толығымен ашық күйге ашуды жалғастырғанша
осы күйде қалады.
Жабық күй: табаны және грильді жабық
күйде түйіспелі гриль/сэндвич прессі ретінде
пайдалануға болады және бұл жылдам әзірлеу
үшін тамаша, өйткені жылу плиталардың екі
жағынан келеді. Қалқымалы өзек дизайны жоғарғы
және төменгі плита арасындағы кеңістік тамақ
қалыңдығына сай болатынын білдіреді.
Таму науасын сырғытып шығару
Әзірлеу кезінде шығатын май плиталардың
артындағы шағын ойық арқылы төгіліп, майдың
біріктірілген науаға тамуына мүмкіндік береді.
1. Таму науасын салу үшін төменгі корпустың
артқы жағындағы ұяшыққа салыңыз
2. Науаны алу үшін жай науаны ұяшықтан
сырғытып шығарыңыз. Әзірлеуден кейін
майды қоқысқа шығару керек.
Таму науасын ыдыс жуу машинасында
жууға болады.
Таба және гриль плиталарымен
әзірлеу
Плиталар және таму науасы орнатылғаннан
кейін сіз таба және гриль плиталарымен әзірлеуді
бастауға дайынсыз.
1. Құрылғы қуат көзіне қосулы екеніне көз
жеткізіңіз.
2. Қажет температура мен уақытты таңдаңыз.
Сол жақ шам жанады.
3. Бұл кестеде әр түрлі температураларға
орнатылатын уақыттар туралы мәліметтер
берілген:
рецепт Температура
деңгейі
(1 - 5)
Уақыт
(алдын ала
қыздыруды
қоса)
Уақыт
(алдын ала
қыздыруды
қоспағанда,
яғни,
тәрелкелре
әлдеқашан
ыстық
болғанда)
Сиыр еті 4-5 8-10 мин 3-4 мин
Қой еті 4-5 8-10 мин 3-4 мин
Құс еті 4 8-10 мин 3-4 мин
Балық 3-4 6-7 мин 1-3 мин
Жұмыртқалар
(кедір-
бұдырланған
емес
тәрелкелерде)
3-4 6-7 мин 2-3 мин
Көкөністер 4-5 6-7 мин 1-2 мин
Уақыт тамақтың мөлшері мен қалыңдығына сай
өзгеріп отыруы мүмкін.
54
it
54
kz
алдын ала қыздырылғанда тәрелкелер
жабық болуы керек.
Оң жақ шам жанып, құрылғы әзірлеуді
бастауға дайын екенін көрсетеді. Ол
термостат температураны бақылап жатқанда
қосылып, өшуін жалғастырады. Бұл қалыпты.
Бірінші рет пайдаланғанда құрылғыда
азғантай иіс болуы және біраз түтін шығаруы
мүмкін. Бұл қалыпты және жабыспайтын беті бар
құрылғыларда жиі болады.
Қауіпсіздігіңіз үшін және өнім жұмыс істеп
жатып қараусыз қалдырылған жағдайда
тамақтың кездейсоқ күйіп кетуін болдырмау үшін
құрылғы таймерде орнатылған уақыттан кейін
автоматты түрде өшеді.
Тамақ түрлеріне немесе бөлме
температурасына сай біз таймерді сирек
әзірлеуге орнатуды және әзірлеу деңгейін
тексергеннен кейін уақытты ұзартуды ұсынамыз.
4. Әзірлеуді аяқтағанда қуат сымын розеткадан
ажыратыңыз.
ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ ТЕХНИКАЛЫҚ
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Бірінші рет пайдалану алдында және әр
пайдаланудан кейін әр бөлікті мұқият тазалаңыз.
Әзірлеуді аяқтағаннан кейін қуат сымсын
розеткадан ажыратыңыз және ұстау алдында
құрылғыны кемінде 30 минут бойы салқындатыңыз.
Таму науасын қолмен немесе ыдыс жуу
машинасында тазалауға болады.
Табаларды қолмен немесе ыдыс жуу машинасында
жууға болады. Тазалау кезінде пышақтар
сияқты металл заттарды пайдаланбаңыз. Бұл
жабыспайтын қабатты зақымдайды. Тек ағаш
немесе ыстыққа төзімді пластиктен жасалған асүй
құралдарын пайдаланыңыз.
Теңіз өнімдерін әзірленген болса, теңіз өнімдері
дәмінің келесі рецептке өтуін болдырмау үшін
табаны лимон шырынымен сүртіп алыңыз.
Корпус негізін, қақпақты және басқару тұтқаларын
жұмсақ, құрғақ шүберекпен тазалап сүртіп алуға
болады.
Ешқашан абразивтік тазалағыш затты немесе
қатты жастықшаны пайдаланбаңыз.
Рецепттер арасында артық жиналған тамақты май
арнасы арқылы таму науасына қырыңыз, содан
кейін келесі рецептке өтпей тұрып бүкіл қалдықты
қағаз сүлгімен сүртіп алыңыз.
Ешқашан пластик асүй құралдарын ыстық гриль/
таба плиталарына тигізіп қалдырмаңыз.
Сақтау алдында барлық бөліктер таза және құрғақ
екенін тексеріңіз.
Ешқашан гриль жасағыш сыртына сымды
орамаңыз.
Ешқашан ашаны, сымды немесе корпусты суға
немесе кез келген басқа сұйықтыққа батырмаңыз.
ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ
Біз өз тұтынушыларымызға қызмет көрсетеміз және
сервистік қызметті жоғары деңгейде ұсынуға тырысамыз.
Сізге құрылғымен оңай және қолайлы жұмыс жасауға
мүмкіндік беру үшін өз өнімдерімізді үздіксіз жетілдіріп
отыруға тырысамыз.
Құрылғыға күтім көрсету
Құрылғыға күтім көрсетуге арналған Hotpoint Ari-
ston ұсынатын құрылғының Professional кәсіби
бұйымдарының желісі құрылғының қолданыс
мерзімін ұзартады және оның сынып қалу қаупін
азайтады.
Professional кәсіби бұйымдарының желісі
құрылғыңыздың ерекшеліктерін ескере отырып
жасалған. Өнімдер сапа, экология және қолдану
қауіпсіздігі бойынша Еуропалық жоғары
стандарттарды қатаң сақтай отырып Италияда
жасалған. Толық ақпаратты www.hotpoint-ariston.
ru веб-сайтының “Қызмет көрсету” бөлімінен
қараңыз және қалаңыздағы дүкендерден
сұраңыз.
Уәкілетті қызмет көрсету орталықтары
Өз тұтынушыларымызға жақынырақ болу үшін шебер
мамандарының жоғары деңгейдегі кәсіби дайындығы
мен әділдігімен ерекшеленетін қызмет көрсету желілерін
қалыптастырдық.
Ақау пайда болған жағдайда
Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында,
ақаулықты өзіңіз түзетіп көруге тырысыңыз (“Ақаулықтар
және оларды түзету жолдары” тарауын қараңыз).
Қызмет көрсету орталығына кепілдік құжатында
көрсетілген телефон нөмірімен хабарласуға болады.
! Біз уәкілетті қызмет көрсету орталықтарына ғана
хабарласуды ұсынамыз
! Жөндеу жұмыстарын іске асырған кезде фирмалық
бөлшектерді ғана қолдануын талап етіңіз.
Қызмет көрсету орталығына хабарласар алдында
келесі мәліметтерді беруге дайын екеніңізді тексеріп
алыңыз:
Ақаулық түрін сипаттау;
Кепілдік құжатының нөмірі (қызмет көрсету
кітапшасы, қызмет көрсету сертификаты т.с.с.);
Құрылғының ақпарат тақтайшасында немесе
кепілдік құжатында көрсетілген құрылғының моделі
және сериялық нөмірі (S/N);
Құрылғының сатылған ай-күні
Басқа пайдалы ақпарат пен жаңалықтарды www.hotpoint-
ariston.ru веб-сайтының «Қызмет көрсету» тарауынан
55
it
55
kz
көре аласыз.
ҚОҚЫСҚА ТАСТАУ
Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2012/19/EU
Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары
қалыпты толық қалалық қалдық айналымын
пайдаланып жойылмауы тиіс.
Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін
зиянның алдын ала отырып, жарамсыз
құрылғылар қайта пайдалану мен машина
ішіндегі материалдарды өңдеу құнын оңтайландыру
мақсатында бөлек жиналуы керек. Барлық өнімдердегі
сызылған қоқыс жәшігі өнім иесінің бөлектелген қоқыс
жинауға қатысты міндетін еске салады. Жарамсыз үй
құрылғыларын дұрыс жоюға қатысты қосымша ақпарат
алу үшін өнім иелері тиісті халыққа қызмет көрсету
орталығына немесе олардың жергілікті өкілдеріне
хабарласа алады.
Құрал:
Сауда атауы
Өндірушінің сауда белгісі
Үлгі
Дайындаған
Өндірілген елі
Ток желісіндегі кернеудің немесе
кернеулер ауқымының номиналды
мәні
Қуаттандыр
Электр токтың стандартты
түрі немесе айнымалы токтың
номиналды жиілігі
Электр токтан қорғау сыныбы
Қарастырылудағы құрал бойынша
сәйкестік куәліктері туралы
қосымша ақпарат немесе сәйкестік
куәлігінің көшірмесі қажет болса,
cert.rus@indesit,com электорндық
пошта мекенжайына сұрау
жіберуіңізге болады.
Осы кұралдың өндірілген күнін
штрих-кодта көрсетілген сериялық
нөмірден табуға болады (S/N
XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX),
яғни:
Өндіруші:
Импорттаушы:
Сұрақтарыңыз бар болса,
мына мекенжайға хабарасыңыз
есейде):
Indesit Company S.p.A. Viale A. Merloni
47, 60044 Fabriano (AN), Италия
ООО Indesit RUS
Корпус 1, 12 үй, Двинцев көшесі, 127018
Мәскеу, Ресей
екі жақтан қысып пісіретін гриль
CG 20 EU
Indesit company
ҚХР- да жасалған
220-240 В
2000 W
50/60 Hz
I қорғау сыныбы
- Сериялық нөмірдегі 7- сан жылдың соңғы
білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 8- және 9- сан айдың
реттік нөмірін білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 10- және 11-сан айтылған
ай мен жылдың күнін білдіреді.
Ешбір орама материалы
тағамға тимеуі керек.
/