Kraft KF-TF31BL Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • USER GUIDE ҚОЛДАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ
KF-TF31BL
КОЛОННЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
OUTDOOR FAN
ЕДЕН ЖЕЛДЕТКІШІ
2
3
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
УВАЖАЕМЫЙ ПОКУПАТЕЛЬ!
Поздравляем Вас с приобретением вентилятора KRAFT.
Перед началом эксплуатации внима тельно изучите данную инструкцию. Если
Вы столкнетесь с проблемами в про цессе использования данного вентилятора,
пожалуйста свяжитесь с нами.
Спасибо за покупку!

ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ....................................................................................... 4
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА ........................................................................................................ 6
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ..................................................................... 7
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ .................................................................................. 7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ .................................................................................................................. 7
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ......................................................................................... 7
УТИЛИЗАЦИЯ ...................................................................................................................... 8
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ .............................................................................. 9
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН .................................................................................................... 10
Внима тельно изучите данную инструкцию!
Не подвергайте устройство резким перепадам температур. Резкая смена тем-
пературы (например, внесение устройства с мороза в теплое помещение) может вы-
звать конденсацию влаги внутри устройства и нарушить его работоспособ ность при
включении. После хранения вентилятора при низких температурах или после транс-
портирования в зимних условиях включать его можно не раньше, чем через 6 часов
пребывания при комнатной температуре в распакованном виде.
4
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
В целях Вашей безопасности и корректного использования вентилятора вни-
мательно прочитайте данную инструкцию перед эксплуатацией, а также сохра ните
ее для повторного прочтения после транспортировки или продажи прибора. Непра-
вильное обращение с прибором может привести к его поломке, нанести ма териальный
ущерб или причинить вред здоровью пользователя.
Напольный вентилятор предназначен исключительно для использования в домашних
условиях.
Использование не по назначению, нарушение правил установки, эксплуатации,
очис тки и мер безопасности, а также несоблюдение температур ных условий лишает
вас права на гарантийное обслуживание.
ВНИМАНИЕ! Производитель не несет ответственности за какие-либо повреж-
дения, возникшие вследствие неправильного использования прибо ра или несоблю-
дения мер предосторожности и безопасности.
Извлекая прибор из упаковки, убедитесь в его целостности и отсутствии поврежде-
ний. Уберите упаковочные материалы подальше от детей. Утилизируй те упаковку
правильно.
Данный прибор не предназначен для использования лицами с ограниченными фи-
зическими или умственными возможностями (в том числе детьми до 8 лет), а также
лицами, не имеющими достаточных знаний и опыта по его использо ванию, если не
находятся под наблюдением человека, ответственного за их безопасность. Дети не
должны играть с элементами прибора. Обслуживание и чистка прибора не может
осуществляться детьми без присмотра взрослых людей.
Использование вентилятора детьми возможно только под наблюдением взрослых.
Перед первым каждым последующим) включением проверьте прибор на отсут-
ствие повреждений и соответствуют ли технические характеристики, ука занные на
изделии, параметрам электросети.
Каждый раз перед включением прибора осматривайте его, проверяйте состояние
шнура питания. При обнаружении каких-либо дефектов (трещины, следы оплавле-
ний, затвердение материала) ни в коем случае не включайте прибор в розетку, и об-
ратитесь в сервисный центр для экспертизы и ремонта, не пытайтесь ремонтировать
вентилятор самостоятельно!
При наличии каких-либо повреждений прибора или шнура электропитания ни в коем
случае не подключайте его к электросети. Сообщите о повреждениях в магазин, в
котором был приобретен товар, обратитесь в сервисный центр для экспертизы и ре-
монта. Не пытайтесь ремонтировать его самостоятельно. В данном случае не вы-
брасывайте упаковку.
Разбирать, ремонтировать вентилятор или вносить какие-либо изменения в его кон-
струкцию небезопасно. Любое повреждение электропроводки прибора может вы-
звать удар током, пожар или замыкание. В случае возникновения неисправностей
следует сразу обратиться в авторизованный сервисный центр, указав тип проблемы
и модель вашего вентилятора. Для ремонта могут быть использованы только ориги-
нальные запасные детали. Неквалифицированный ремонт снимает прибор с гаран-
тийного обслуживания.
Не проливайте воду на пульт ДУ, так как он может выйти из строя.
Если вы планируете уехать куда-либо на длительный период времени, отклю чите
5
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
вентилятор от электросети.

Вентилятор должен быть подключен к электросети 220-240 В / 50 Гц и силой тока не
менее 10 А.
Вставляйте вилку шнура электропитания в розетку только после установки прибо-
ра. Убедитесь, что к вилке электропитания имеется свободный доступ. При этом не
следует касаться вилки кабеля электропитания влажными руками. Вытрите насухо
вилку, очистите ее от пыли и аккуратно вставьте в розетку. Пыль, вода или слабый
контакт могут стать причиной пожара или поражения электрическим током.
При перемещении, обслуживании или ремонте вентилятор должен быть отключен от
электросети. Для отключения держитесь за вилку, не тяните и не дергайте за шнур
электропитания.
Не пользуйтесь прибором с поврежденным шнуром электропитания или розет кой.
Не следует перекручивать, перегибать или наращивать шнур электропи тания. Не
ставьте на него тяжелые предметы. Убедитесь, что шнур не касается острых кромок
и нагревающихся поверхностей.
Не используйте вентилятор на улице, не подвергайте его воздействию дождя, влаги,
прямых солнечных лучей и других атмосферных явлений.
Не погружайте прибор в воду, предотвращайте попадание воды и каких-либо жидко-
стей на любую часть прибора. Ни в коем случае не дотрагивайтесь к нему мокрыми
руками.

Не помещайте вентилятор вблизи пожароопасных веществ, легковоспламеняющих-
ся материалов или изделий.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра, не накрывайте его чем-либо, что-
бы избежать возгорания.
Не используйте напольный вентилятор для сушки одежды.

Не используйте прибор в качестве подставки для каких-либо предметов.
При эксплуатации прибора рядом с ним не должно быть искр или открытого пламени.
Всегда соблюдайте осторожность во время эксплуатации прибора.
Прибор следует содержать в чистоте. Остатки пыли могут воспламениться и при-
вести к пожару.
Не используйте острые металлические скребки, едкие и абразивные чистящие сред-
ства для чистки поверхности прибора и его элементов, так как они могут поцарапать
поверхность.
Не используйте пароструйные очистители, так как проникающая во внутрь прибора
влага может привести к поражению электрическим током.
В случае возникновения неисправностей следует всегда обращаться в авторизован-
ные сервисные центры, указав тип проблемы и модель вашего прибора. Неквалифи-
цированный ремонт снимает прибор с гарантийного обслуживания.
6
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Для ремонта прибора могут быть использованы только оригинальные запасные де-
тали.
Производитель не несет ответственности за какие-либо повреждения, возникшие
вследствие неправильного использования прибора или несоблюдения мер предосто-
рожности и безопасности.
ВНИМАНИЕ! Во избежание перегрузки сети, не используйте другие приборы
высокой мощности в той же цепи.
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
Вентилятор можно использовать только в комплекте с опорным основанием.
ВНИМАНИЕ! Всегда отключайте прибор от сети перед сборкой.
Чтобы собрать вентилятор, обратитесь к рисунку:
1. Разместите основание 4 на корпусе, убедившись, что зафиксировано 4 винтами из
комплекта поставки.
Использование панели управления:
Чтобы включить прибор, нажмите кнопку включения питания, вентилятор начнет
работать, затем нажмите кнопку переключения скорости, чтобы выбрать желаемый
уровень скорости L / M / H.
L минимальная скорость;
M средняя скорость;
H максимальная скорость.
Чтобы активировать вращение вентилятора, нажмите кнопку OSC.
Кнопка таймера TIMER – установка определенного времени работы вентилятора.
Для установки времени нажмите кнопку таймера, чтобы выбрать желаемое время
работы (1 и 2 часа); когда выбранное время установлено, загорится соответствую-
* Изготовитель оставляет за собой право вносить изменения кон-
струкций, технических характеристик, внешнего вида, комплектации
товара, не ухудшающие его потребительских качеств, без предвари-
тельного уведомления потребителя.
1
1. Панель управления
2. Решетка
3. Корпус
4. Основание
5. Кнопка включения питания
6. Кнопка переключения скорости
7. Кнопка вращения
8. Кнопка таймера
2
3
4
H
M
L
Power Timer
Speed OSC
2H
1H
5
67
8
7
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
щий индикатор.
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
В этом вентиляторе используется электронный сенсорный пере-
ключатель, заменяющий традиционный выключатель.
1. Перед использованием пульта дистанционного управления снимите
пластиковую защиту с аккумулятора.
2. Батарея пульта дистанционного управления - типа CR2025.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! Устройство должно быть подключено к основной электрической
сети в соответствии с действующими законами и правилами.
Убедитесь, что мощности от основной сети достаточно для питания прибора.
Не используйте адаптеры, удлинители и «тройники» для подключения прибора
При необходимости заменить шнур электропитания, убедитесь, что он соответству-
ет действующим стандартам и подходит по техническим характеристикам изделия.
ВНИМАНИЕ! Перед техническим обслуживанием изделия следует полностью
отключить электрическое питание.
Производитель не несет ответственности за любой прямой или косвенный ущерб,
вызванный неправильной установкой или подключением. Поэтому необходимо, чтобы
все операции по установке и подключению выполнялись квалифицированным персо-
налом в соответствии с действующими местными и общими правилами.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. После хранения на складе или транспортировки
прибора при температуре ниже 15 °С
,
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее 2 часов перед
включением в электросеть.
2. Проверьте характеристики электросети, затем подключите прибор к источнику пи-
тания.
ВНИМАНИЕ! Прибор необходимо выключать после каждого использования.
ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ
ВНИМАНИЕ! Перед очисткой отключите прибор от электросети, убедитесь,
H
M
L
Power Timer
Speed OSC
2H
1H
OFF
zz
8
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
что он полностью остыл.
ВНИМАНИЕ! Для очистки запрещается использовать абразивные ве щества,
бензин, бензол, растворители, хлоргидрат, горячую воду, метал лические или гру-
бые щетки и т.д., так как они могут повредить поверх ность.

Данный прибор не может быть утилизирован вместе с обычными бытовыми от-
ходами. Чтобы предотвратить возможную угрозу здоровью и окружающей среде,
продукт должен быть утилизирован в рамках утвержденного процесса утилиза-
ции электрического оборудования. Процедура утилизации продукта должна осущест-
вляться в соответствии с местными экологическими нормами. Вы можете получить бо-
лее подробную информацию об утилизации, повторном использовании и утилизации
продукта от уполномоченных подразделений.
9
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
СПЕЦИФИКАЦИЯ / КОМПЛЕКТАЦИЯ
Модель KF-TF31BL
Максимальная мощность (Вт) 50
Напряжение (В) / Частота тока (Гц) 220 / 50
Высота (см) 79
Полипропиленовые лопасти (шт) безлопастной
Вид колонный
Материал корпуса / решетки металл / пластик
Регулировка высоты
Режим вращения да
Угол вращения в горизонтальной плоскости (°) 90
Решетка (шт) да
Пульт ДУ да
Количество скоростных режимов 3
Таймер (мин) 180
Лампа освещения
Диаметр решетки (см / дюймов) 79 / 31
Длина шнура электропитания (см) 1,5
Основной / дополнительный цвет черный
Габаритные размеры
Размер подставки (см)
Вес нетто / брутто (кг) 2,5 / 3
Габариты без упаковки (ШхГхВ) (мм) 200х200х790
Габариты в упаковке (ШхГхВ) (мм) 805х150х150
Комплектция
Вентилятор (шт) 1
Пульт ДУ 1
Инструкция по эксплуатации с гарантийным талоном (шт) 1
Упаковка (шт) 1
10
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН
Дата продажи
«____» ____________________ 20_____ г.
Штамп магазина
Продавец обязан при продаже
заполнить гарантийные
талоны. Дата изготовления
товара находится на упаковке
и на товаре.
Гарантийные обязательства изготовителя действительны только для вентилятора
марки KRAFT. Срок гарантии составляет 1 год с даты приобретения. Срок службы
изделия — 3 года.
Информация об авторизованных сервисных центрах доступна на сайте
http://kraftltd.com или по бесплатному телефону службы поддержки +7 (800) 200-79-97.
В случае возникновения вопросов или проблем, связанных с продукцией KRAFT, про-
сим Вас обращаться в письменном виде по адресу: ЗАО «ЛЕБЕДИНСКИЙ ТОРГОВЫЙ
ДОМ», ул. Днепропетровская, 50 В, г. Ростов-на-Дону, 344093, Россия, либо по элек-
тронной почте: [email protected].
1. Изготовитель гарантирует бесплатное устранение заводских дефектов или техни-
ческих неисправностей в течение гарантийного срока эксплуатации в случае со-
блюдения Покупателем правил и условий гарантийного обслуживания. Все претен-
зии по внешнему виду предъявляйте продавцу при покупке товара. После покупки
товара ответственность за все внешние повреждения возлагается на потребителя.
2. Гарантия распространяется только на изделия, использующиеся в некоммерче-
ских личных, семейных или домашних целях. В противном случае гарантийный
срок составляет 3 месяца с момента приобретения.
3. Продавец оставляет за собой право проведения технической экспертизы каче-
ства изделия в установленные законодательством сроки.
4. Гарантийный ремонт не производится в следующих случаях:
недействительности гарантийного талона;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате неправильно-
го использования техники с нарушением правил эксплуатации, установки или
транспортировки техники пользователем или торгующей организацией;
наличия повреждений и неисправностей, возникших в результате действия тре-
тьих лиц или непреодолимой силы, попадания внутрь посторонних предметов и
насекомых, повреждений животными;
установления факта отклонения от Государственных технических стандартов,
питающих электрических и кабельных сетей, подачи большей мощности, чем
предусмотрено изготовителем;
установления факта ремонта (попытки ремонта) техники самостоятельно или
посторонними лицами;
использования изделия в промышленных или коммерческих целях.
5. Гарантийный талон является недействительным в следующих случаях:
неправильное или неполное заполнение талона магазином и мастером;
отсутствие даты продажи и штампа магазина.
6. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, причиненный людям, животным
и помещениям по причине нарушения правил техники безопасности, транспорти-
ровки и эксплуатации прибора.
7. Гарантийное обслуживание не распространяется на установку, чистку и уход за
прибором.
11
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОРЕШОК ТАЛОНА № 1 на гарантийный ремонт
вентилятора KRAFT
модель____________________ серийный №___________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы______________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 1 на гарантийный ремонт
вентилятора KRAFT
модель ______________________________________
серийный № __________________________________
Продана
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
КОРЕШОК ТАЛОНА № 2 на гарантийный ремонт
вентилятора KRAFT
модель____________________ серийный №___________________
Изъят «___________» _______________________________ 20___________г.
Исполнитель _______________________________ _____________________
Ф.И.О. подпись
Вид и содержание выполненных работ __________________________
___________________________________________________________________
Наименование сервисной службы______________________________
Линия отреза
ТАЛОН № 2 на гарантийный ремонт
вентилятора KRAFT
модель ______________________________________
серийный № __________________________________
Продана
(наименование и адрес торгового предприятия)
_________________________________________________
_________________________________________________
_________________________________________________
__________________________тел: ___________________
Дата продажи «____» ____________________ _______г.
Штамп магазина __________________________________
(личная подпись продавца)
Наименование и адрес сервисной службы*
_________________________________________________
(* заполняется торговым предприятием)
_________________________________________________
_________________________________________________
12
НАПОЛЬНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Вентилятор KRAFT
модель ___________________________________________
серийный № _____________________________________
Владелец, его адрес ______________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Телефон владельца _______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
Вентилятор KRAFT
модель ___________________________________________
серийный № _____________________________________
Владелец, его адрес ______________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Телефон владельца _______________________________
Причина отказа (неисправность) __________________
___________________________________________________
___________________________________________________
___________________________________________________
Владелец: ___________________________________________
подпись
Механик:_____________________________________________
Ф.И.О.
Выполнены работы: _________________________________
_______________________________________________________
Дата «______» ___________________________ ___________г.
Механик: _______________ Владелец: _________________
подпись подпись
Утверждаю ___________________________________________
наименование сервисного предприятия и адрес
__________________________________________________
____________________________________ ____________
должность руководителя предприятия, МП подпись
выполнившего обслуживание
13
OUTDOOR FAN
USER GUIDE
DEAR BUYER!
Congratulations on your purchase of the KRAFT fan.
If you encounter any problems while using the fan, please contact us.
Thank you for your purchase!
Avoid extreme temperature changes. Rapid temperature change (e.g. when the unit is
moved from freezing temperature to a warm room) may cause condensation inside the unit
and a malfunction when it is switched on. In this case leave the unit at room temperature for at
least 6 hours before switching it on. If the unit has been in transit, leave it indoors for at least 2
hours before starting operation. After storing the fan at low temperatures or after transporting
it in winter conditions, it can be turned on no earlier than after 6 hours of staying at room
temperature in unpacked form.
CONTENTS
SAFETY INFORMATION ..................................................................................................... 14
APPLIANCE DESCRIPTION ............................................................................................... 15
REMOTE CONTROL ........................................................................................................... 16
ELECTRICAL CONNECTION .............................................................................................. 16
EXPLOITATION ................................................................................................................... 17
CLEANING AND CARE ....................................................................................................... 17
DISPOSAL ........................................................................................................................... 17
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND EQUIPMENT ........................................................... 18
INSTALLATION CARD......................................................................................................... 19
Please read this manual carefully before using the fan!
14
OUTDOOR FAN
USER GUIDE
SAFETY INFORMATION
For your safety and correct use of the fan, please read this manual carefully before using
it, and also save it for re-reading after transporting or selling the device. Improper handling of
the device can lead to its breakdown, cause material damage or cause harm to the health of
the user.
ATTENTION! The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper
use of the device or non-compliance with precautions and safety measures.
When removing the device from the package, make sure that it is intact and there is no
damage. Keep the packaging materials away from children. Dispose of the packaging
correctly.
This device is not intended for use by persons with physical or mental disabilities (including
children under 8 years of age), as well as persons who do not have sufficient knowledge
and experience in using it, unless they are under the supervision of a person responsible
for their safety. Children should not play with the elements of the device. Maintenance and
cleaning of the device can not be carried out by children without adult supervision.
The use of a fan by children is possible only under the supervision of adults.
Before the first (and each subsequent) switch-on, check the device for damage and whether
the technical characteristics indicated on the product correspond to the parameters of the
power supply.
Inspect the appliance every time before turning it on, check the condition of the power cord.
If you find any defects (cracks, traces of melting, hardening of the material), do not plug the
device into the outlet, contact the service center for examination and repair, do not try to repair
the fan yourself!
If there is any damage to the device or the power cord, do not connect it to the mains in any
case. Report the damage to the store where the product was purchased, contact the service
center for examination and repair. Do not try to repair it yourself. In this case, do not throw
away the packaging.
It is not safe to disassemble, repair the fan or make any changes to its design. Any damage
to the electrical wiring of the device can cause an electric shock, fire or short circuit. In case
of malfunctions, you should immediately contact an authorized service center, indicating the
type of problem and the model of your fan. Only original spare parts can be used for repairs.
Unskilled repairs remove the device from warranty service.
If you plan to go somewhere for a long period of time, disconnect the fan from the power
supply.
Do not spill water on the remote control as it may be damaged.
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The fan must be connected to the 220-240 V / 50 Hz with a current of at least 10A.
Insert the plug of the power cord into the socket only after installing the device. Make sure
that there is free access to the power plug. At the same time, do not touch the plug of the
power supply cable with wet hands. Wipe the plug dry, clean it from dust and carefully insert
it into the outlet. Dust, water, or weak contact can cause a fire or electric shock.
When moving, servicing or repairing, the fan must be disconnected from the mains. To
disconnect, hold on to the plug, do not pull or pull the power cord.
Do not use the appliance with a damaged power cord or socket. Do not twist, bend or
increase the power cord. Do not place heavy objects on it. Make sure that the cord does not
touch sharp edges and heated surfaces.
Do not use the fan outside, do not expose it to rain, moisture, direct sunlight and other
atmospheric phenomena.
15
OUTDOOR FAN
USER GUIDE
Do not immerse the device in water, prevent water and any liquids from getting on any part
of the device. In any case, do not touch it with wet hands.
FIRE HAZARD
Do not place the fan near flammable substances, flammable materials or products.
All furniture surrounding the fan must withstand a temperature of at least 85°C above the
average room temperature.
RISK OF DAMAGE
Do not use the appliance or stand for any objects.
When using there should be no sparks or open flames near it.
Always be careful when installing and removing the using the device.
The appliance must be kept clean. Dust residues can ignite and cause a fire.
Do not use sharp metal scrapers, caustic or abrasive cleaners to clean the surface of the
appliance and its components, as they may scratch the surface.
Do not use steam jet cleaners, as moisture entering the appliance may cause electric shock.
If a problem occurs, you should always contact an authorized service center, specifying the
type of problem and the model of your appliance. Unqualified repairs remove the appliance
from warranty service. Only original spare parts can be used to repair the appliance.
The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the
appliance or failure to observe safety and security measures.
Warning! To avoid network overload, do not use other high-power appliances in the
same circuit.
APPLIANCE DESCRIPTION
The fan can only be used complete with a support base.
ATTENTION! Always disconnect the appliance from the mains before assembly.To
*The manufacturer reserves the right to make changes to
the designs, technical characteristics, appearance, and
conguration of the product that do not impair its consumer
qualities, without prior notice to the consume
1
1. Control panel
2. Air outlet grid
3. Body
4. Base
5. «POWER» button
6. «SPEED» button
7. «OSC» oscillation mode on/off button
8. «TIMER» setting button
2
3
4
H
M
L
Power Timer
Speed OSC
2H
1H
5
67
8
16
OUTDOOR FAN
USER GUIDE
assemble the fan, refer to the drawing:
Place the base 4 on the housing, making sure that it is fixed with the 4 screws provided.
CONTROL PANEL
Instructions for use:
To turn on the appliance, press the power «POWER» button, the fan will start working, then
press the «SPEED» button to select the desired speed level L/M/H.
L Minimum speed
M average speed
H Maximum speed
To activate the fan rotation, press the OSC button.
TIMER button - setting a certain fan operation time.
To set the time, press the timer button to select the desired operating time (1 and 2 hours);
when the selected time is set, the corresponding indicator will light up.
REMOTE CONTROL
This fan uses an electronic touch switch replacing the traditional switch.
1. Before using the remote control, remove the plastic protection from the
battery.
2. The battery of the remote control - type CR2025.
ELECTRICAL CONNECTION
ATTENTION! The appliance must be connected to the main electrical network
in accordance with applicable laws and regulations.
Make sure that the power from the main network is sufficient for the power supply system
is grounded in accordance with current regulations.
Do not use adapters, extension cords, or «tees» to connect the appliance.
If you need to replace the power cord, make sure that it meets current standards and
meets the product specifications.
ATTENTION! Before servicing the product, turn off the electrical power completely.
The manufacturer is not responsible for any direct or indirect damage caused by incorrect
installation or connection. Therefore, all installation and connection operations must be
performed by qualified personnel in accordance with applicable local and general regulations.
EXPLOITATION
H
M
L
Power Timer
Speed OSC
2H
1H
OFF
zz
17
OUTDOOR FAN
USER GUIDE
1. After storing the appliance in a warehouse or transporting it at a temperature below 15 °C,
it must be kept at room temperature for at least 2 hours before switching it on.
2. Check the power supply characteristics, then connect the appliance to a power source.
ATTENTION! The appliance must be switched off after each use.
CLEANING AND CARE
ATTENTION! Disconnect the appliance from the power supply before cleaning, make
sure it is completely cold.
ATTENTION! It is forbidden to use abrasive substances, gasoline, benzene, solvents,
hydrochloride, hot water, metal or coarse brushes, etc .for cleaning, as they can damage the
surface of the fan.
DISPOSAL
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this
product, please contact your local council, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.
18
OUTDOOR FAN
USER GUIDE
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND EQUIPMENT
Model KF-TF31BL
Maximum power (W) 50
Voltage (V) / Frequency (Hz) 220 / 50
Height (cm.) 79
Polypropylene blades (pcs) bladeless
View column
Housing / Grille material metal / plastic
Height adjustment
Rotation mode yes
The angle of rotation in the horizontal plane (°) 90
Lattice (pcs) yes
Remote control yes
Number of speed modes 3
Timer (min) 180
Lighting lamp
Grille diameter (cm./inch) 79 / 31
Cord length (m) 1,5
Primary / secondary color black
Dimensions
Stand size (mm)
Net / Gross weight (kg) 2,5 / 3
Product dimensions (WxDxH) (mm) 200х200х790
Packing dimension (WxDxH) (mm) 805х150х150
Equipment
Fan (pcs) 1
Remote control 1
User guide with warranty card (pcs) 1
Packaging (pcs) 1
19
OUTDOOR FAN
USER GUIDE
WARRANTY CARD
Date of sale
«____» ____________________ 20_____ y.
Store stamp
When selling, the seller is obligated
to fill out the warranty coupons.
The date of manufacturing and
serial number can be found on the
packaging and on the back side of
the product.
The manufacturer’s warranty obligations are valid only for the KRAFT fan. The warranty
period is 1 years from the date of purchase. The service life of the product conducted
3 years.
Information about authorized service centers is available on the website http://kraftltd.com
or by calling the support service toll-free +7(800)200-79-97. If you have any questions
or problems related to KRAFT products, please contact in writing to the address:
ZAO «LEBEDINSKIY TORGOVIY DOM», str. Dnepropetrovskaya, 50 V, Rostov-on-Don,
344093, Russia, or by e-mail [email protected].
1. The manufacturer guarantees free elimination of factory defects or technical faults during
the warranty period if the Buyer complies with the terms and conditions of warranty service.
All claims in appearance should be presented to the seller when purchasing the product.
After purchasing the product, the consumer is responsible for all external damage.
2. The warranty applies only to products used for non-commercial personal, family
or household purposes. Otherwise, the warranty period is 3 months from the date of
purchase.
3. The seller reserves the right to conduct a technical examination of the product quality
within the time frame established by law.
4. Warranty repairs are not performed in the following cases:
invalidity of the warranty card;
the presence of damage and malfunctions resulting from improper use of equipment
inviolation of the rules of operation, installation or transportation of equipment by the
user or a trading organization;
the presence of damage and malfunctions resulting from the action of third parties or
force majeure, ingress of foreign objects and insects, damage caused by animals;
establishment of the fact of deviation from the State technical standards, supplying
electrical and cable networks, supplying more power than provided by the manufacturer;
establishment of the fact of repair (attempt to repair) equipment independently or by
unauthorized persons;
using of the product for industrial or commercial purposes.
5. The warranty card is invalid in the following cases::
incorrect or incomplete filling of the card by the store and the master;
absence of the sale date and the store stamp.
6. The manufacturer is not responsible for damage caused to people, animals and premises
due to violation of safety regulations, transportation and operation of the device.
7. The warranty service does not cover installation, cleaning and maintenance of the device.
20
OUTDOOR FAN
USER GUIDE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Kraft KF-TF31BL Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ