CAME GARD PT Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Автоматические дорожные шлагбаумы
GARD PT Brushless
GPT40AGS
GPT40RGS
GPT40AGL
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
FA01440-RU
RU
Русский
РУЧНАЯ РАЗБЛОКИРОВКА УСТРОЙСТВА
Операция разблокировки может представлять опасность для пользователя, если оптимальные условия крепления и целостность стрелы были
нарушены в результате повреждения или ошибок при установке.
В этих случаях натянутые пружины больше не обеспечивают балансировку стрелы, которая может внезапно провернуться во время разблокировки.
При разблокированном электроприводе автоматика не работает.
OFF
OFF
Стр. 3 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА
Важные инструкции по технике безопасности.
Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести
к серьезным увечьям.
Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя.
Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Использование не по назначению считает-
ся опасным. • Производитель не несет ответственности за ущерб в результате неправильного, ошибочного или
небрежного использования изделия. • Продукция, описанная в этом руководстве, относится к категории «частично
завершенной машины или механизма», согласно директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. •
Под «частично завершенной машиной или механизмом» понимается совокупность комплектующих, составляющих
частично завершенную машину или механизм, которые по отдельности не могут быть использованы по назначе-
нию. • Частично завершенные машины предназначены исключительно для встроенного монтажа или интеграции в
другие машины или частично завершенные машины и механизмы для создания машины, соответствующей тре-
бованиям Директивы о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. • Сборка должна выполняться согласно
Директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE и соответствующим европейским стандартам. •
Производитель отказывается от ответственности за использование изделий сторонних производителей; это также
влечет за собой аннулирование гарантии. • Все описанные в этом руководстве операции должны выполняться
исключительно квалифицированным и опытным персоналом и в полном соответствии с действующим законода-
тельством. • Монтаж, прокладка кабелей, электрические подключения и наладка системы должны выполняться
в соответствии с установленными правилами, мерами безопасности и соответствующими процедурами эксплу-
атации. • Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ. • Убедитесь в том, что
указанный диапазон температур соответствует температуре окружающей среды в месте установки. • Убедитесь в
том, что при автоматическом открывании шлагбаума не создается опасных ситуаций. • Не устанавливайте си-
стему на наклонной (неровной) поверхности. • Запрещено устанавливать автоматическую систему на элементы,
которые могут прогнуться под ее весом. При необходимости усильте крепежные соединения дополнительными
деталями. • Убедитесь в том, чтобы в месте установки изделия на него не попадали струи воды (из устройств для
полива газона, мини-моек и т.д.). • При подключении к сети электропитания необходимо предусмотреть автома-
тический всеполярный выключатель, обеспечивающий защиту от перенапряжения III степени. • Оградите весь
участок работы автоматики для предотвращения доступа на него посторонних, в частности несовершеннолетних
и детей. • В случае перемещения вручную на каждого человека должно приходиться не более 20 кг. В других
случаях перемещения следует использовать соответствующие механизмы для безопасного подъема. • Во время
крепления автоматики ее положение может быть неустойчивым. Проявляйте осторожность до полной фиксации
системы. • Рекомендуется использовать надлежащие средства защиты во избежание возникновения опасности
механического повреждения, связанной с присутствием людей в зоне работы устройства. • Электрические кабели
должны быть проложены в специальных трубопроводах, каналах и через сальники, чтобы обеспечить надлежащую
защиту от механических повреждений. • Убедитесь в том, что движущиеся механические элементы находятся
на достаточном расстоянии от электропроводки. • Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями,
которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформатором). • Все фиксирован-
ные устройства управления должны быть хорошо видны после установки и находиться в таком положении, чтобы
панель управления находилась в прямой видимости, однако в достаточном отдалении от движущихся компонен-
тов. Если устройство управления работает в режиме «Присутствие оператора», оно должно быть установлено на
высоте минимум 1,5 м от земли и быть недоступно для посторонних. • Использование фиксированной опоры для
стрелы и ее держателя является обязательным, если ширина проезда превышает 3м. • Если это еще не сделано,
прикрепите постоянную табличку, описывающую способ использования механизма ручной разблокировки, рядом с
соответствующим элементом автоматики. • Убедитесь в том, что автоматика правильно отрегулирована и что за-
щитные и предохранительные устройства, а также ручная разблокировка, работают правильно. • Перед доставкой
пользователю проверьте соответствие системы гармонизированным стандартам и основным требованиям Ди-
рективы о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. • О всех остаточных рисках необходимо предупреж-
дать посредством специальных символов, расположив их на видном месте, и доходчиво объяснить их конечному
пользователю оборудования. • По завершении установки прикрепите к оборудованию паспортную табличку на
видном месте. • Во избежание риска замена поврежденного кабеля питания должна выполняться представителем
изготовителя, авторизованной службой технической поддержки или квалифицированным персоналом. • Храните
инструкцию в папке с технической документацией вместе с инструкциями по монтажу других устройств, исполь-
зованных для создания этой автоматической системы. • Рекомендуется передать конечному пользователю все
инструкции по эксплуатации изделий, из которых состоит конечная машина.
Стр. 4 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Места, являющиеся потенциальным источником опасности для людей
Опасность травмирования рук.
Проход запрещен.
УТИЛИЗАЦИЯ
CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах.
Мы просим вас прилагать максимальные усилия по защите окружающей среды. Компания САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии
рыночных отношений выполнение этих кратких руководящих принципов:
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ
Упаковочные материалы (картон, пластик и т.д.) считаются твердыми городскими отходами и утилизируются без проблем просто путем раздельного
сбора для их последующей переработки.
Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности, в которой производилась эксплуатация изделия.
НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ В ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Наша продукция изготовлена с использованием различных материалов. Большая их часть (алюминий, пластик, железо, электрические кабели) приравни-
вается к городским твердым отходам. Они могут быть утилизированы путем раздельного сбора и переработки специализированными компаниями.
Другие компоненты (электронные платы, элементы питания дистанционного управления и т.д.), напротив, могут содержать опасные вещества.
Они должны извлекаться и передаваться компаниям, имеющим лицензию на их сбор и переработку.
Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством места, где производилась эксплуатация изделия.
НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ В ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Стр. 5 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
Условные обозначения
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
Все размеры приведены в мм, если не указано иное.
Описание
803BB-0070
GPT40AGS – Автоматический шлагбаум с реверсивным приводом и бесщеточным двигателем; тумба из окрашенного алюминия.
803BB-0140
GPT40RGS – Автоматический шлагбаум с напряжением электропитания ~120 В, реверсивным приводом и бесщеточным двигателем; тумба из окрашен-
ного алюминия.
803BB-0330
GPT40AGL – Автоматический шлагбаум с самоблокирующимся приводом и бесщеточным двигателем; тумба из окрашенного алюминия.
Назначение
Идеальное решение для интенсивного использования на проезжей части
Запрещено использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, не описанными в этой инструкции..
Ограничения по применению
МОДЕЛИ GPT40AGS GPT40RGS GPT40AGL
Максимальная ширина проезда (м) 3,8 3,8 3,8
Технические характеристики
МОДЕЛИ GPT40AGS GPT40RGS GPT40AGL
Напряжение питания (В, 50/60 Гц) ~230 ~120 ~230
Электропитание привода =36 В =36 В =36 В
Потребление в режиме ожидания (Вт) 12 12 12
Мощность (Вт) 350 350 350
Термозащита трансформатора (°C) 120 120 120
Потребляемый ток (A) 1,5 2,8 1,5
Диапазон рабочих температур (°C) -20 ÷ +55 -20 ÷ +55 -20 ÷ +55
Крутящий момент (Н·м) 80 (без пружин)
140 (с пружинами)
80 (без пружин)
140 (с пружинами)
80 (без пружин)
140 (с пружинами)
Время открывания на 90° (с) 1,2 ÷ 4 1,2 ÷ 4 1,2 ÷ 4
Интенсивность использования (%)
НЕПРЕРЫВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
(с пружинами и стрелой длиной
до 3,8м) – ИНТЕНСИВНОЕ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ (без пружин и со
стрелой длиной до 2,5 м)
НЕПРЕРЫВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
(с пружинами и стрелой длиной
до 3,8м) – ИНТЕНСИВНОЕ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ (без пружин и со
стрелой длиной до 2,5 м)
НЕПРЕРЫВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
(с пружинами и стрелой длиной
до 3,8м) – ИНТЕНСИВНОЕ ИС-
ПОЛЬЗОВАНИЕ (без пружин и со
стрелой длиной до 2,5 м)
Класс защиты (IP) 54 54 54
Класс изоляции I I I
Масса (кг) 37 37 37
Таблица предохранителей
МОДЕЛИ GPT40AGS GPT40RGS GPT40AGL
Входной предохранитель 3,15 A F 6,3 A F 3,15 A F
Предохранитель аксессуаров 2 A F 2 A F 2 A F
Предохранитель платы управления 3,15 A F 3,15 A F 3,15 A F
Предохранитель двигателя 15 A F 15 A F 15 A F
Стр. 6 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Описание компонентов
Шлагбаум
1 Фланец крепления стрелы
2 Кронштейн крепления стрелы
3 Декоративная накладка
4 Винты крепления защитной крышки
5 Блок управления
6 Механический упор регулировки положения стрелы
7 Мотор-редуктор с энкодером
8 Коромысло
9 Крышка
10 Тумба
11 Дверца тумбы
12 Монтажное основание
13 Анкерные пластины
14 Накладка на фильтр
15 Крышка трансформатора
16 Замок для разблокировки
17 Входной предохранитель
18 Электрозамок *
(*) Только для GPT40AGL.
Стр. 7 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Электронная плата
1 -Кнопки программирования
2 -Дисплей
3 -Разъем для USB-ключа
4 -Разъем для энкодера
5 -Разъем для привода
С кабелем используется ферритовый фильтр типа P.N. ECQK922091
6 -Клеммная панель состояния шлагбаума
7 -Клеммная панель для подключения сигнальной светодиодной ленты
8 -Клеммная панель для подключения электроблокировки
9 -Предохранитель для дополнительных устройств
10 -Предохранитель для платы управления
11 -Предохранитель электродвигателя
12 -Клеммная панель электропитания привода
13 -Клеммная панель электропитания платы управления
14 -Клеммная панель для Н.З. контакта открытой крышки
15 -Клеммная панель для Н.З. контакта падения стрелы
16 -Клеммная панель для Н.З. контакта разблокировки привода
17 -Клеммная панель для разъема RSE_2 для подключения CRP или CAME
KEY
18 -Клеммная панель для разъема RSE_1 для подключения синхронного
или шлюзового режима
19 -Клеммная панель для подключения устройств управления и безопас-
ности
20 -Клеммная панель для подключения кодонаборной клавиатуры
21 -Клеммная панель для подключения проксимити-считывателя
22 -Клеммная панель для подключения антенны
23 -Разъем для платы декодера R700 или R800
24 -Разъем для подключаемой платы радиоприемника (AF)
25 -Разъем RSE_1 для платы RSE
26 -Разъем RSE_2 для платы RSE
A B GND A B GND R G B
24
10
S1 GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ 0300
TAMPER
FCA CM1 FCC CM2 EB
MOTOR
BLOCK ARM
EB+
2
25
24
22 21 20 19 16 151718 14 13 12
3 544
23
26
6
7
8
9
10
11
1
Стр. 8 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Габаритные размеры
250
206.5
3800 max
20
884
1133
1117
276
170
Тип и минимальное сечение кабелей
Длина кабеля (м) до 20 от 20 до 30
Напряжение электропитания ~230 В 3G x 1,5 мм2 3G x 2,5 мм2
Сигнальная лампа ~/=24В 2 x 1 мм2 2 x 1 мм2
Фотоэлементы TX (передатчики) 2 x 0,5 мм2 2 x 0,5 мм2
Фотоэлементы RX (приемники) 4 x 0,5 мм2 4 x 0,5 мм2
Устройства управления *n° x 0,5 mm2 *n° x 0,5 mm2
*n° = см. инструкцию по монтажу продукции - Внимание: указанное сечение кабеля носит ориентировочный характер и зависит от мощности
мотора и длины кабеля.
Для подключения антенны используйте кабель типа RG58 (рекомендуется для расстояний до 5 м).
При напряжении 230 В и применении вне помещений необходимо использовать кабели типа H05RN-F, соответствующие 60245 IEC 57 (IEC); в
помещениях следует использовать кабели типа H05VV-F, соответствующие 60227 IEC 53 (IEC). Для электропитания устройств напряжением до 48В
можно использовать кабель FROR 20-22 II, соответствующий EN 50267-2-1 (CEI).
Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления тока подключенными
устройствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице должны быть
пересмотрены с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении устройств, не рассматриваемых в этой
инструкции, следует руководствоваться технической документацией на соответствующее изделие.
Для синхронного подключения и CRP используйте кабель типа UTP CAT5 (до 1000 м).
Ветровая нагрузка
В таблице указано сопротивление стрелы ветровой нагрузке.
Класс сопротивления по стандарту EN 13241.
Тип Стрела 2,25 м Стрела 3,05 м Стрела 4,05 м
Класс сопротивления 5 4 3
Давление ветра [Па] 1200 1000 800
Максимальная скорость ветра [км/ч] 144 132 118
Стр. 9 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
МОНТАЖ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, поскольку пространство для крепления автоматики и дополнительных при-
надлежностей может изменяться от случая к случаю. Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником во время
установки.
В случае перемещения вручную на каждого человека должно приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения следует использовать
соответствующие механизмы для безопасного подъема.
Во время крепления автоматики ее положение может быть неустойчивым. Проявляйте осторожность до полной фиксации системы.
Предварительные работы
Если существующее дорожное покрытие не позволяет прочно и надежно зафиксировать устройство, необходимо зацементировать площадку.
Выполните выемку грунта под опалубку.
Подготовьте трубы и гофрошланги для проводов и кабелей, идущих от разветвительного колодца.
Количество гофрошлангов зависит от варианта автоматической системы и предусмотренных дополнительных устройств.
170
70
120
200
Ø 80
Ø 12,5
500
340
400
Установите монтажное основание
Подготовьте опалубку большего, чем монтажное основание, размера.
Вставьте железную сетку в опалубку для армирования бетона.
Закрепите анкерные пластины на монтажном основании.
Вставьте монтажное основание в железную сетку.
Трубы должны проходить через специально предусмотренные отверстия.
Залейте опалубку цементным раствором.
Монтажное основание должно быть абсолютно ровным, резьба винтов должна полностью выступать над поверхностью.
Подождите не менее 24 часов, пока раствор полностью не затвердеет.
Удалите опалубку.
Стр. 10 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Засыпьте пространство вокруг цементного блока землей.
Отвинтите гайки и снимите их с винтов.
Вставьте электрические кабели в трубы таким образом, чтобы они выступали как минимум на 1500мм.
Подготовка тумбы шлагбаума
При открытой крышке автоматика не работает.
Установка тумбы
Стр. 11 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Изменение направления открывания стрелы
Конструкция шлагбаума предусмотрена для левосторонней установки.
1 Убедитесь в том, что рычаг расположен вертикально.
2 Снимите механический упор.
3 Зафиксируйте механический упор справа от рычага.
4 Измените параметр в функции [Направление открывания].
SX
DX
ESC < > ENTER
1
3
4
2
Монтаж стрелы
Вставьте усиление внутрь стрелы.
UNI5931 M8x20
Стр. 12 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Вставьте стрелу в кронштейн.
Плотно затяните винты.
1 Отрежьте профили паза на длину, соответствующую длине паза минус 10миллиметров.
2 Вставьте профили в пазы на обеих сторонах стрелы.
3 Вставьте резиновую концевую заглушку в соответствующее гнездо.
4 Вставьте противоударный резиновый профиль в соответствующую канавку, состыковав его с концевой заглушкой.
5 Отрежьте лишнюю часть профиля, оставив его выступающим на 7 мм.
6 Вставьте концевую заглушку резинового профиля в канавку на торцевой заглушке стрелы. Установите торцевую заглушку стрелы соответствующими
винтами.
7 Установите декоративную накладку на кронштейн крепления стрелы и зафиксируйте конструкцию прилагаемыми винтами.
Стр. 13 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Конфигурация стрелы
Перед отладкой стрелы проверьте ширину проезда и все комплектующие, которые необходимо установить.
Под стандартной стрелой понимается стрела, укомплектованная профилями паза, заглушкой и противоударным резиновым профилем.
Ширина прохода / интенсивность использо-
вания
< 2,5 м / 80% < 2,5 м / 100% 2,5 < 2,75 м / 100 % от 2,5 до 3,8 м / 100 %
Стрела стандартная A1 = 1 A1 = 2 A1 = 1 A1 = 2
Стандартная стрела со светодиодной лентой A1 = 1 A1 = 2 A1 = 1 A1 = 2
Балансировочные пружины НЕТ НЕТ A1 = 1 A1 = 2
001G02807 Использование фиксированной опоры ОБЯЗАТЕЛЬНО, если ширина проезда превышает 3 м
При быстром профиле A1 = 1 время открытия стрелы составляет от 1,2 до 2,5 секунд.
При медленном профиле A1 = 2 время открытия стрелы составляет от 2,5 до 4 секунд.
Определение крайних положений с механическими концевыми выключателями
Убедитесь в том, что стрела располагается горизонтально в закрытом (опущенном) положении и под углом 89° в открытом.
Корректировка горизонтального положения стрелы
Разблокируйте привод.
Откройте дверцу тумбы.
1 Вращайте механический упор до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое положение стрелы.
2 Зафиксируйте механический упор контргайкой.
Заблокируйте привод
~1°
~89°
+
-
+
-
Стр. 14 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Корректировка вертикального положения стрелы
Разблокируйте привод.
Откройте дверцу тумбы.
1 Вращайте механический упор до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое положение стрелы.
2 Зафиксируйте механический упор контргайкой.
Заблокируйте привод
~1°
~89°
+-
-
+
Стр. 15 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Прокладка электрокабелей
Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансфор-
матором).
Убедитесь в том, что движущиеся механические элементы находятся на достаточном расстоянии от электропроводки.
Кабели должны проходить через прилагаемый ферритовый фильтр. 1
1
Стр. 16 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Электропитание
Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ.
Перед началом работ по эксплуатации, ремонту, настройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание и/или отсоеди-
ните аккумуляторы.
Подключение к сети электропитания
N Нейтральный кабель
L Фазный кабель
Кабель заземления
F Входной предохранитель
230 V AC
50/60 Hz
F
Выход электропитания аксессуаров
Выход стандартного питания ~24В.
Выход =24В при электропитании от аккумуляторов (если установлены).
Суммарное потребление подключенных аксессуаров не должно
превышать 40 Вт.
10 11 E1 E6 TS 1 2 3 3
P
E1
E6
TS
1
2
3
3P
Максимальная нагрузка на контакты
Устройство Выход Электропитание (В) Мощность (Вт)
Аксессуары 10 - 11 ~24 40
Вспомогательная лампа 10 - E1 ~24 20
Сигнальная лампа 10 - E1 ~24 20
Лампа-индикатор состояния авто-
матики
10 - 5 ~24 3
Светодиодная RGB-лента - - 13,5
Суммарное потребление подключенных аксессуаров не должно превышать 40 Вт.
Стр. 17 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Устройства управления
1 Антенна с кабелем RG58
2 Считыватель карт
3 Проксимити-считыватель
4 Кодонаборная клавиатура
5 Кнопка ВРЕМЕННОЙ ОСТАНОВКИ (Н.З. контакт)
Останавливает стрелу и исключает последующий цикл автоматического закрывания; через 15 секунд шлагбаум медленно откроется.
Если этот контакт не используется, его следует отключить на этапе программирования.
6 Устройство управления (Н.Р. контакт)
Функция «ТОЛЬКО ОТКРЫТЬ»
При активной функции [ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА] необходимо подключить устройство управления для ОТКРЫВАНИЯ.
7 Устройство управления (Н.Р. контакт)
Функция «ЧАСТИЧНОЕ ОТКРЫТИЕ»
Контакт должен использоваться только при синхронном режиме работы.
8 Устройство управления (Н.Р. контакт)
Функция «ТОЛЬКО ЗАКРЫТЬ»
При активной функции [ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА] необходимо подключить устройство управления для ЗАКРЫВАНИЯ.
9 Устройство управления (Н.Р. контакт)
Функция «ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ»
2
24
10
S1
GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC STB TAMPER
+
-
32
1
4 6 7 8 9
5
Стр. 18 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Устройства сигнализации
1 Вспомогательная лампа
Увеличивает освещенность зоны проезда.
2 Сигнальная лампа
Мигает во время открывания и закрывания автоматики.
3 Лампа-индикатор состояния автоматики
Обозначает состояние автоматики.
4 Светодиодная RGB-лента и/или кольцо
Мигающие красные светодиодные индикаторы указывают на движение автоматики.
Горящие зеленые светодиодные индикаторы указывают на открытое положение автоматики.
Горящие красные светодиодные индикаторы указывают на закрытое положение автоматики.
Мигающие в быстром режиме красные светодиодные индикаторы указывают на то, что дверца открыта, привод разблокирован или упала стрела.
1
2
3
4
Устройства безопасности
Подключите устройства безопасности к входам CX, CY и/или CZ (контакты NC).
На этапе программирования настройте действие, которое должно выполняться подключенным к контакту устройством.
Если контакты CX, CY и CZ не используются, их необходимо отключить при программировании.
Фотоэлементы DELTA
Стандартное подключение
Возможно подключение нескольких комплектов фотоэлементов.
Фотоэлементы DELTA
Подключение с диагностикой
Возможно подключение нескольких комплектов фотоэлементов.
См. функцию F5 «Диагностика устройств безопасности».
2
10
A
B
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC
BLOCK
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
2
10
A
B
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC
BLOCK
+
10
-
11 NO C NC +
10
-
11
RX TX
Стр. 19 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Фотоэлементы DIR / DELTA-S
Стандартное подключение
Возможно подключение нескольких комплектов фотоэлементов.
Фотоэлементы DIR / DELTA-S
Подключение с диагностикой
Возможно подключение нескольких комплектов фотоэлементов.
См. функцию F5 «Диагностика устройств безопасности».
2
10
S1
GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC STB +
-
+
10
-
2TXCNC TX 2
RX TX
2
10
S1
GND
AB
11 E1 E6 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ
FA FC STB
TA
OC
+
-
+
10
-
2TXCNC TX 2
RX TX
Стр. 20 - Руководство FA01440-RU - 07/2020 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Функции кнопок программирования
321
1 Кнопка ESC
Кнопка ESC позволяет выполнить нижеописанные действия.
Выйти из меню
Отменить изменения
Вернуться на предыдущую страницу
Остановить автоматику
2 Кнопки < >
Кнопки < > позволяют выполнить нижеописанные действия.
Навигация по пунктам меню
Увеличение или уменьшение значения выбранного параметра
Закрыть или открыть автоматику
3 Кнопка ENTER
Кнопка ENTER позволяет выполнить нижеописанные действия.
Войти в меню
Подтвердить выбор
Ввод в эксплуатацию
После выполнения всех электрических подключений переходите к вводу системы в эксплуатацию. Операцию должен выполнять только компе-
тентный и квалифицированный персонал.
Убедитесь в том, что в зоне действия автоматики отсутствуют препятствия.
Включите электропитание и выполните указанные далее операции.
F1
A1
A2
A3
Временная остановка
Длина стрелы
Тест привода
Калибровка движения
После подачи напряжения на систему ворота вначале всегда открываются; дождитесь завершения хода.
Немедленно нажмите на кнопку ESC или на кнопку «СТОП» при обнаружении неполадок, неисправностей, подозрительного шума или вибрации,
а также при неожиданном поведении системы.
Мигание светодиодного индикатора дисплея означает, что плата управления еще не откалибрована.
После ввода в эксплуатацию убедитесь в правильности работы устройства, использовав кнопки рядом с дисплеем. Также убедитесь в том, что дополни-
тельные устройства работают правильно.
Меню «Функции»
Временная остановка
Останавливает стрелу и исключает последующий цикл автоматического закрывания; через 15 секунд шлагбаум медленно откроется.
F1 Временная остановка ВЫКЛ. (по умолчанию)
ВКЛ.
Вход CX
Позволяет связать с входом CX одну из доступных функций.
F2 Вход CX ВЫКЛ. (по умолчанию)
C1 = Открывание в режиме закрывания (фотоэлементы)
C4 = Обнаружение препятствия (фотоэлементы)
C5 = Немедленное закрывание
C7 = Открывание в режиме закрывания (чувствительные профили)
C9 = Немедленное закрывание с остановкой при обнаружении препятствия
C10 = Немедленное закрывание с остановкой при обнаружении препятствия
(контакты NO)
r7 = Открывание в режиме закрывания (чувствительные профили с сопротивле-
нием 8K2)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

CAME GARD PT Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ