CAME GARD LT4 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке
Автоматические дорожные шлагбаумы
GLT40AOS GLT40ROS
GLT40ACS GLT40AX4
РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
FA01748-RU
RU
Русский
РУЧНАЯ РАЗБЛОКИРОВКА УСТРОЙСТВА
Операция разблокировки может представлять опасность для пользователя, если оптимальные условия крепления и целостность стрелы были наруше-
ны в результате повреждения или ошибок при установке.
В этих случаях натянутые пружины больше не обеспечивают балансировку стрелы, которая может внезапно провернуться во время разблокировки.
Ручная разблокировка может привести к неконтролируемому движению автоматики, вызванному механическими неисправностями или нарушением
балансировки.
При разблокированном электроприводе автоматика не работает.
Необходимо убедиться в том, что балансировочные пружины не натянуты (стрела в вертикальном положении), чтобы можно было произвести работы
по техническому обслуживанию шлагбаума.
Стр. 3 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ МОНТАЖНИКА
Важные инструкции по технике безопасности.
Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести к
серьезным увечьям.
Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя.
Это изделие должно использоваться исключительно по назначению. Использование не по назначению считается опасным.
• Производитель не несет ответственности за ущерб в результате неправильного, ошибочного или небрежного исполь-
зования изделия. • Продукция, описанная в этом руководстве, относится к категории «частично завершенной машины
или механизма», согласно директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. • Под «частично завершенной
машиной или механизмом» понимается совокупность комплектующих, составляющих частично завершенную машину или
механизм, которые по отдельности не могут быть использованы по назначению. • Частично завершенные машины предна-
значены исключительно для встроенного монтажа или интеграции в другие машины или частично завершенные машины
и механизмы для создания машины, соответствующей требованиям Директивы о безопасности машин и оборудования
2006/42/CE. • Сборка должна выполняться согласно Директиве о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE и
соответствующим европейским стандартам. • Производитель отказывается от ответственности за использование изде-
лий сторонних производителей; это также влечет за собой аннулирование гарантии. • Все описанные в этом руководстве
операции должны выполняться исключительно квалифицированным и опытным персоналом и в полном соответствии с
действующим законодательством. • Монтаж, прокладка кабелей, электрические подключения и наладка системы долж-
ны выполняться в соответствии с установленными правилами, мерами безопасности и соответствующими процедурами
эксплуатации. • Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ. • Убедитесь в том, что
указанный диапазон температур соответствует температуре окружающей среды в месте установки. • Убедитесь в том, что
при автоматическом открывании шлагбаума не создается опасных ситуаций. • Не устанавливайте систему на наклонной
(неровной) поверхности. • Запрещено устанавливать автоматическую систему на элементы, которые могут прогнуться под
ее весом. При необходимости усильте крепежные соединения дополнительными деталями. • Убедитесь в том, чтобы в ме-
сте установки изделия на него не попадали струи воды (из устройств для полива газона, мини-моек и т.д.). • При подклю-
чении к сети электропитания необходимо предусмотреть автоматический всеполярный выключатель, обеспечивающий
защиту от перенапряжения III степени. • Оградите весь участок работы автоматики для предотвращения доступа на него
посторонних, в частности несовершеннолетних и детей. • В случае перемещения вручную на каждого человека должно
приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения следует использовать соответствующие механизмы для безо-
пасного подъема. • Во время крепления автоматики ее положение может быть неустойчивым. Проявляйте осторожность
до полной фиксации системы. • Рекомендуется использовать надлежащие средства защиты во избежание возникновения
опасности механического повреждения, связанной с присутствием людей в зоне работы устройства. • Электрические
кабели должны быть проложены в специальных трубопроводах, каналах и через сальники, чтобы обеспечить надлежа-
щую защиту от механических повреждений. • Убедитесь в том, что движущиеся механические элементы находятся на
достаточном расстоянии от электропроводки. • Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые
могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформатором). • Все фиксированные устройства
управления должны быть хорошо видны после установки и находиться в таком положении, чтобы панель управления на-
ходилась в прямой видимости, однако в достаточном отдалении от движущихся компонентов. Если устройство управления
работает в режиме «Присутствие оператора», оно должно быть установлено на высоте минимум 1,5 м от земли и быть
недоступно для посторонних. • Использование фиксированной опоры для стрелы и ее держателя является обязательным,
если ширина проезда превышает 3 м. • Если это еще не сделано, прикрепите постоянную табличку, описывающую способ
использования механизма ручной разблокировки, рядом с соответствующим элементом автоматики. • Убедитесь в том,
что автоматика правильно отрегулирована и что защитные и предохранительные устройства, а также ручная разбло-
кировка, работают правильно. • Перед доставкой пользователю проверьте соответствие системы гармонизированным
стандартам и основным требованиям Директивы о безопасности машин и оборудования 2006/42/CE. • О всех остаточных
рисках необходимо предупреждать посредством специальных символов, расположив их на видном месте, и доходчиво
объяснить их конечному пользователю оборудования. • По завершении установки прикрепите к оборудованию паспортную
табличку на видном месте. • Во избежание риска замена поврежденного кабеля питания должна выполняться предста-
вителем изготовителя, авторизованной службой технической поддержки или квалифицированным персоналом. • Храните
инструкцию в папке с технической документацией вместе с инструкциями по монтажу других устройств, использованных
для создания этой автоматической системы. • Рекомендуется передать конечному пользователю все инструкции по экс-
плуатации изделий, из которых состоит конечная машина. • Изделие в оригинальной упаковке компании-производителя
может транспортироваться только в закрытом виде (в железнодорожных вагонах, контейнерах, закрытом автотранспорте).
• В случае обнаружения неисправности изделия необходимо прекратить его эксплуатацию и связаться с сервисной служ-
бой по адресу https://www.came.com/global/en/contact-us или позвонить по номеру, указанному на сайте.
Дата изготовления указана в партии продукции, напечатанной на этикетке изделия. При необходимости свяжитесь с
нами по адресу https://www.came.com/global/en/contact-us.
С общими условиями продажи можно ознакомиться в официальных прейскурантах Came.
Стр. 4 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Места, являющиеся потенциальным источником опасности для людей
Опасность травмирования рук.
Проход запрещен.
УТИЛИЗАЦИЯ
CAME S.p.A. имеет сертификат системы защиты окружающей среды UNI EN ISO 14001, гарантирующий экологическую безопасность на ее заводах. Мы
просим вас прилагать максимальные усилия по защите окружающей среды. Компания САМЕ считает одним из фундаментальных пунктов стратегии рыночных
отношений выполнение этих кратких руководящих принципов:
УТИЛИЗАЦИЯ УПАКОВКИ
Упаковочные материалы (картон, пластик и т.д.) считаются твердыми городскими отходами и утилизируются без проблем просто путем раздельного сбора для их
последующей переработки.
Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством местности, в которой производилась эксплуатация изделия.
НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ В ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
УТИЛИЗАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ
Наша продукция изготовлена с использованием различных материалов. Большая их часть (алюминий, пластик, железо, электрические кабели) приравнивается к
городским твердым отходам. Они могут быть утилизированы путем раздельного сбора и переработки специализированными компаниями.
Другие компоненты (электронные платы, элементы питания дистанционного управления и т.д.), напротив, могут содержать опасные вещества.
Они должны извлекаться и передаваться компаниям, имеющим лицензию на их сбор и переработку.
Утилизацию необходимо проводить в соответствии с действующим законодательством места, где производилась эксплуатация изделия.
НЕ ДОПУСКАТЬ ПОПАДАНИЯ В ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ!
Стр. 5 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ДАННЫЕ И ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИЗДЕЛИИ
Условные обозначения
Этот символ обозначает раздел, требующий особого внимания.
Этот символ обозначает раздел, связанный с вопросами безопасности.
Этот символ обозначает раздел, предназначенный для ознакомления конечного пользователя.
Все размеры приведены в мм, если не указано иное.
Описание
803BB-0370
GLT40AOS - Автоматический шлагбаум с самоблокирующимся приводом =24 В с энкодером; тумба из оцинкованной и окрашенной стали с возможностью уста-
новки аксессуаров. Балансировочная пружина входит в комплект.
803BB-0380
GLT40ROS - Автоматический шлагбаум с самоблокирующимся приводом =24 В с энкодером; тумба из оцинкованной и окрашенной стали с возможностью уста-
новки аксессуаров. Балансировочная пружина входит в комплект.
803BB-0390
GLT40ACS - Автоматический шлагбаум с самоблокирующимся приводом =24В с энкодером; тумба из оцинкованной стали, окрашенная в цвет RAL на выбор, с
возможностью установки аксессуаров. Балансировочная пружина входит в комплект.
803BB-0400
GLT40AX4 - Автоматический шлагбаум с самоблокирующимся приводом 24 В Пост. тока с энкодером; тумба из сатинированной нержавеющей стали AISI 304 с
возможностью установки дополнительных принадлежностей. Балансировочная пружина входит в комплект.
Назначение
Идеальное решение для регулирования движения транспортных средств с интенсивным режимом работы
Запрещено использовать устройство не по назначению и устанавливать его методами, не описанными в этой инструкции.
Ограничения по применению
МОДЕЛИ GLT40AOS GLT40ROS GLT40ACS GLT40AX4
Максимальная ширина проезда (м) 4 4 4 4
Технические характеристики
МОДЕЛИ GLT40AOS GLT40ROS GLT40ACS GLT40AX4
Напряжение питания (В, 50/60 Гц) ~220-230 ~120 ~220-230 ~220-230
Максимальный потребляемый ток (А) 0,8 1,6 0,8 0,8
Электропитание привода (В) =24 =24 =24 =24
Потребление в режиме ожидания (Вт) 7 7 7 7
Мощность (Вт) 190 190 190 190
Диапазон рабочих температур (°C) -20 ÷ +55
(-40 с арт. 803XA-
0630)
-20 ÷ +55
(-40 с арт. 803XA-
0630)
-20 ÷ +55
(-40 с арт. 803XA-
0630)
-20 ÷ +55
(-40 с арт. 803XA-
0630)
Крутящий момент (Н·м) 140 140 140 140
Время открывания на 90° (с) 2 ÷ 6 2 ÷ 6 2 ÷ 6 2 ÷ 6
Циклов/час 300 300 300 300
Цикл./день 5400 5400 5400 5400
Класс защиты (IP) 54 54 54 54
Класс изоляции I I I I
Масса (кг) 56 56 56 56
Диапазон температур хранения (°C)* -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70
Средний срок службы (в циклах)** 1.500.000 1.500.000 1.500.000 1.500.000
(*) Перед установкой изделие необходимо хранить при комнатной температуре, если транспортировка или хранение на складе осуществлялись при крайне
высоких или низких температурах.
(**) Указанный средний срок службы изделия носит исключительно ориентировочный характер и рассчитывается с учетом стандартных условий эксплу-
атации, правильного монтажа и технического обслуживания изделия в соответствии с инструкциями, содержащимися в настоящем руководстве CAME.
На это значение также существенно влияют другие переменные факторы, включая, среди прочего, климатические и погодные условия. Не следует путать
средний срок службы изделия с гарантией на него.
Таблица предохранителей
МОДЕЛИ GLT40AOS GLT40ROS GLT40ACS GLT40AX4
Входной предохранитель 1,6 A-F 3,15 A-F 1,6 A-F 1,6 A-F
Предохранитель аксессуаров 2 A-F 2 A-F 2 A-F 2 A-F
Предохранитель платы управления 4 A-F 4 A-F 4 A-F 4 A-F
Предохранитель двигателя 10 A 10 A 10 A 10 A
Стр. 6 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Описание компонентов
Шлагбаум
1
Крышка
2
Фланец крепления стрелы
3
Пластина крепления стрелы
4
Кронштейн крепления стрелы
5
Отверстия для установки фотоэлементов DIR/DXR
6
Замок для разблокировки
7
Тумба
8
Дверца тумбы
9
Замок дверцы
10
Блок управления
11
Механический упор регулировки положения стрелы
12
Коромысло
13
Мотор-редуктор с энкодером
14
Контакты электропитания
15
Входной предохранитель
16
Монтажное основание
17
Анкерные пластины
18
Заглушка стрелы
19
Верхнее крепление пружины
20
001G04060 - Molla di bilanciamento Ø 50 mm.
21
Микровыключатель замка разблокировки
Стр. 7 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Электронная плата
1
Кнопки программирования
2
Клеммная панель электропитания привода
3
Дисплей
4
Разъем для встраиваемой платы радиоприемника (AF)
5
Контакты для подключения антенны
6
Разъем для платы декодера R700 или R800
7
Разъем RSE_1 для платы RSE
8
Клеммная панель для подключения кодонаборной клавиатуры
9
Клеммная панель для подключения проксимити-считывателя
10
Клеммная панель разъема RSE_1 для синхронного подключения, шлюза
или CRP
11
Клеммная панель разъема RSE_2 для подключения CRP, платы ввода-вы-
вода 485 или интерфейса Modbus RTU
12
Клеммная панель подключения микровыключателя дверцы и разблокиров-
ки
13
Разъем RSE_2 для платы RSE
14
Клеммная панель для подключения устройств управления и безопасности
15
Клеммная панель для подключения энкодера
16
Предохранитель для дополнительных устройств
17
Предохранитель для платы управления
18
Контакты электропитания платы управления
19
Предохранитель электродвигателя
20
Разъем для CAME KEY*
21
Разъем для карты памяти
22
Клеммная панель для подключения сигнальной светодиодной ленты
NM
AB
S1 GND
A B GND
A B GND
024
+E -
017
TAMPER
10 11 E1 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ +R
G
1
3
2
4
5
7
8
9
10
11
12
14
19
15
17
18
21
6
13
16
20
22
Чтобы установить платы в специальные разъемы, удалите крышку с платы.
Стр. 8 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Габаритные размеры
326
1140
884
max. 4000 340
237
59
107
258
Тип и минимальное сечение кабелей
Длина кабеля (м) до 20 от 20 до 30
Напряжение электропитания ~230 В 3G x 1,5 мм² 3G x 2,5 мм²
Напряжение электропитания 120 В Пер.тока 3G x 1,5 мм² 3G x 2,5 мм²
Сигнальная лампа ~/=24В 2 x 1 мм² 2 x 1 мм²
Фотоэлементы TX (передатчики) 2 x 0,5 мм² 2 x 0,5 мм²
Фотоэлементы RX (приемники) 4 x 0,5 мм² 4 x 0,5 мм²
Устройства управления *n° x 0,5 мм² *n° x 0,5 мм²
*n° = см. инструкцию по монтажу продукции - Внимание: указанное сечение кабеля носит ориентировочный характер и зависит от мощности мотора и
длины кабеля.
Для подключения антенны используйте кабель типа RG58 (рекомендуется для расстояний до 5 м).
При установке снаружи помещения используйте кабели с характеристиками, по меньшей мере, эквивалентными типу H05RN-F (с обозначением 60245
IEC 57).
При установке внутри помещения используйте кабели с характеристиками, по меньшей мере, эквивалентными типу H05VV-F (обозначение 60227 IEC
53).
Если длина кабеля отличается от приведенной в таблице, его сечение определяется на основании реального потребления тока подключенными устрой-
ствами и в соответствии с указаниями, содержащимися в нормативе CEI EN 60204-1.
Для последовательных подключений, предусматривающих большую нагрузку на тот же участок цепи, значения в таблице должны быть пересмотрены
с учетом реальных показателей потребления и фактических расстояний. При подключении устройств, не рассматриваемых в этой инструкции, следует
руководствоваться технической документацией на соответствующее изделие.
Для синхронного подключения и CRP используйте кабель типа UTP CAT5. Максимальная длина – 1000 метров.
Ветровая нагрузка
В таблице указано сопротивление стрелы ветровой нагрузке.
Данные относятся только стреле и не применяются к используемым дополнительным устройствам.
Класс сопротивления по стандарту EN 13241.
Тип Стрела 3,2 м Стрела 4,2 м
Класс сопротивления 3 2
Давление ветра [Па] 600 350
Максимальная скорость ветра [км/ч] 120 90
Стр. 9 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
МОНТАЖ
Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, поскольку пространство для крепления автоматики и дополнительных принадлежностей
может изменяться от случая к случаю. Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником во время установки.
В случае перемещения вручную на каждого человека должно приходиться не более 20 кг. В других случаях перемещения следует использовать соответ-
ствующие механизмы для безопасного подъема.
Во время крепления автоматики ее положение может быть неустойчивым. Проявляйте осторожность до полной фиксации системы.
Предварительные работы
Если существующее дорожное покрытие не позволяет прочно и надежно зафиксировать устройство, необходимо зацементировать площадку.
Выполните выемку грунта под опалубку.
Подготовьте трубы и гофрошланги для проводов и кабелей, идущих от разветвительного колодца.
Количество гофрошлангов зависит от варианта автоматической системы и предусмотренных дополнительных устройств.
265
220
200
145
40
400
500
340
Установите монтажное основание
Подготовьте опалубку большего, чем монтажное основание, размера.
Вставьте железную сетку в опалубку для армирования бетона.
Закрепите анкерные пластины на монтажном основании.
Вставьте монтажное основание в железную сетку.
Трубы должны проходить через специально предусмотренные отверстия.
Залейте опалубку цементным раствором.
Монтажное основание должно быть абсолютно ровным, резьба винтов должна полностью выступать над поверхностью.
Подождите не менее 24 часов, пока раствор полностью не затвердеет.
Удалите опалубку.
Стр. 10 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Засыпьте пространство вокруг цементного блока землей.
Отвинтите гайки и снимите их с винтов.
Вставьте электрические кабели в трубы таким образом, чтобы они выступали как минимум на 1500 мм.
Подготовка тумбы шлагбаума
При открытой дверце тумбы автоматика не работает.
Стр. 11 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Установка тумбы
Стр. 12 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Изменение направления открывания стрелы
Монтаж стрелы
Установите крепление стрелы и кронштейн крепления стрелы на фланец и зафиксируйте их с помощью винтов, не затягивая до упора.
Вставьте стрелу в кронштейн.
Стр. 13 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Затяните винты динамометрическим ключом с крутящим моментом 20 Нм.
Выбор отверстия для крепления балансировочной пружины
Ширина проезда (м) 2,00 < 2,25 2,25 < 2,75 2,75 < 3,25 3,25 < 3,50 3,50 < 3,75 3,75 < 4,00
Стандартная стрела -
11122
Стрела с противоударным профилем и светодиодной лентой
112233
Стандартная стрела с одинарной шторкой
1233
--
Стрела с подвижной опорой
22233
-
Стрела с противоударным профилем и подвижной опорой
223
---
Использование опоры для стрелы (фиксированной или подвижной) является обязательным, если ширина проезда превышает 3м.
Одинарная шторка под стрелу (803XA-0340):
- макс. 2 модуля для стрелы длиной 4 метра
Стр. 14 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Монтаж балансировочной пружины
Винт с шестигранной головкой M12 х 120
Верхнее крепление пружины
Втулка Ø13.8
Шайба M8
Винт с шестигранной головкой M8 х 35
Втулка Ø19
Самоконтрящаяся гайка M8
Гайка М12
1
Разблокируйте привод.
2
Установите стрелу в вертикальное положение
3
Заблокируйте привод
456
Соберите верхнее крепление и закрепите его к коромыслу.
7
Прикрутите тягу с проушиной к нижней части пружины
8
Завинтите пружину на стержень верхнего крепления.
9
Установите нижнее крепление на анкерную скобу
10
Стр. 15 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
8
Смазывайте пружину, когда она полностью растянута.
Стр. 16 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Балансировка стрелы
1
Разблокируйте привод.
2
Вращайте пружину вручную, чтобы увеличить или уменьшить натяжение.
Стрела должна остановиться под углом в 45°.
3
Затяните контргайку.
Установите стрелу в вертикальное положение
4
Заблокируйте привод
Проверьте правильность работы пружины: При вертикальном поло-
жении стрелы пружина должна находиться в ослабленном состоянии.
При горизонтальном положении стрелы пружина должна находиться в
натянутом состоянии.
4
Стр. 17 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Определение крайних положений с механическими концевыми выключателями
Убедитесь в том, что стрела располагается горизонтально в закрытом (опущенном) положении и под углом 89° в открытом.
Корректировка горизонтального положения стрелы
Разблокируйте привод.
Откройте дверцу тумбы.
1
Вращайте механический упор до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое положение стрелы.
2
Зафиксируйте механический упор контргайкой.
Заблокируйте привод
+
_
2
1
1
Стр. 18 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Корректировка вертикального положения стрелы
Разблокируйте привод.
Откройте дверцу тумбы.
1
Вращайте механический упор до тех пор, пока не будет достигнуто желаемое положение стрелы.
2
Зафиксируйте механический упор контргайкой.
Заблокируйте привод
+_
~1°
~89°
11
2
Стр. 19 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ
Прокладка электрокабелей
Выполните электрические подключения в соответствии с действующими нормами.
Электрические кабели не должны соприкасаться с деталями, которые могут нагреваться во время эксплуатации (например, мотором и трансформатором).
Убедитесь в том, что движущиеся механические элементы находятся на достаточном расстоянии от электропроводки.
Электропитание
Убедитесь в отсутствии напряжения перед каждым этапом монтажных работ.
Перед началом работ по эксплуатации, ремонту, настройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание и/или отсоедините
аккумуляторы.
Подключение к сети электропитания
F
Входной предохранитель
L
Фаза
N
Нейтраль
Земля
F
230 V AC
50/60 Hz
Выход электропитания аксессуаров
Выход стандартного питания ~24В.
10 11 E1 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CE
1
T
S
1
2
3
3P
4
5
7
2
CX
X
C
Стр. 20 - Руководство FA01748-RU - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Содержание этого руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. - Перевод оригинальных инструкций
Максимальная нагрузка на контакты
Суммарная мощность перечисленных ниже выходов не должна превышать максимальную мощность выхода [Аксессуары]
Устройство Выход Электропитание (В) Макс. мощность (Вт)
Аксессуары 10 - 11 ~24 40
Сигнальная лампа 10 - E1 ~24 15
Лампа-индикатор «Проезд открыт» 10 - 5 ~24 3
Напряжение на выходах при питании от аккумуляторов составляет 24В постоянного тока.
Устройства управления
1
Кнопка «СТОП» (нормально-замкнутые контакты)
Останавливает стрелу и исключает последующий цикл автоматического закрывания. Для возобновления движения необходимо использовать соответствующее
устройство управления.
Если этот контакт не используется, его следует отключить на этапе программирования.
2
Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты)
Функция «ТОЛЬКО ОТКРЫТЬ»
При активной функции [ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА] необходимо подключить устройство управления для ОТКРЫВАНИЯ.
3
Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты)
Функция «ЧАСТИЧНОЕ ОТКРЫТИЕ»
Контакт должен использоваться только при синхронном режиме работы.
4
Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты)
Функция «ТОЛЬКО ЗАКРЫТЬ»
При активной функции [ПРИСУТСТВИЕ ОПЕРАТОРА] необходимо подключить устройство управления для ЗАКРЫВАНИЯ.
5
Устройство управления (нормально-разомкнутые контакты)
Функция «ОТКРЫТЬ-ЗАКРЫТЬ»
6
Считыватель карт
Вставьте плату R700 в специальный разъем.
7
Проксимити-считыватель
Вставьте плату R700 в специальный разъем.
8
Кодонаборная клавиатура
Вставьте плату R800 в специальный разъем.
9
Антенна с кабелем RG58
Вставьте плату AF в специальный разъем для дистанционного управления с помощью пульта ДУ.
S
1233P4572CXCYCZ
AB
S1 GND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

CAME GARD LT4 Инструкция по установке

Тип
Инструкция по установке

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ