Pottinger TERRADISC 8001 T Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации

Это руководство также подходит для

Руководство по эксплуатации
Перевод оригинального руководства по
эксплуатации
.
Дисковая борона
99+9741.RU.80U.0
TERRADISC 8001 T
тип
9740:
+ . . 01001
TERRADISC 10001 T
тип
9741:
+ . . 01001
1900_RU-SEITE2
Ответственность за продукцию, обязанность предостав
-
лять информацию
Ответственность за продукцию обязывает производителя и продавца предоставлять руководство по эксплуатации при
продаже изделий и инструктировать покупателя по использованию машины с учетом предписаний по эксплуатации, технике
безопасности и техническому обслуживанию.
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется подтверждение.
С этой целью Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили это письмо, обратитесь
к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
В соответствии с Законом об ответственности за продукцию любой фермер является предпринимателем.
Согласно Закону об ответственности за продукцию материальный ущерб - это ущерб, возникающий из-за машины, а не
на ней; за ответственность предусмотрено удержание на собственные нужды (500 евро).
Ответственность за предпринимательский материальный ущерб в соответствии с Законом об ответственности за продукцию
исключается.
Внимание!
При последующей передаче машины покупателем вместе с ней также должно передаваться руководство по
эксплуатации, а получатель машины должен пройти инструктаж с учетом указанных выше предписаний.
Pöttinger: доверие способствует сближению, с 1871 г.
Качество - это ценность, которая окупается сторицею. Поэтому при производстве нашей продукции мы применяем самые
высокие стандарты качества, которые постоянно контролируются нашей собственной системой управления качеством и
нашим руководством. Безопасность, исправная работа, высочайшее качество и абсолютная надежность - наши основные
приоритеты, которые мы отстаиваем.
Поскольку мы постоянно работаем над усовершенствованием нашей продукции, изделие может отличаться от данных,
приведенных в настоящем руководстве. В связи с этим данные, рисунки и описания настоящего руководства не могут
служить поводом для любого рода претензий. Запросите обязательную информация об определенных характеристиках
машины в сервисном дилерском центре.
Мы рассчитываем на ваше понимание в том, что возможны изменения формы, оснащения и технических средств комплекта
поставки.
Перепечатка, перевод и размножение в любой форме, в том числе частично, запрещены без письменного разрешения
компании Pöttinger Landtechnik GmbH.
Все права компании Pöttinger Landtechnik GmbH в соответствии с Законом об авторском праве сохраняются.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 октября 2012
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T
-
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T
Вся дополнительная информация о Вашей машине указана на T
PRO:
Ищете необходимые принадлежности? Это не проблема, здесь находится эта и другая полезная информация. Отсканируйте
QR-код на заводской табличке машины или зайдите на сайт
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
www.poettinger.at/poetpro
При отсутствии какой-либо информации ваш сервисный дилерский центр всегда и с удовольствием поможет вам словом
и делом.
Документ
D
RU-1901 Dokum D Synkro
- 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Тел. +43 (0) 7248 / 600 -0
Факс: +43 (0) 7248 / 600-2511
Машина проверена согл. товарной накладной
.
Объем поставки проверен. Все предохранительные
устройства и управляющие приспособления имеются в наличии.
С клиентом проведены обсуждение и разъяснение принципов управления, ввода в эксплуатацию и
техобслуживания машины на основании руководства по эксплуатации.
Выполнено приведение в соответствие с трактором
Проведено разъяснение установки в транспортное и рабочее положения.
Предоставлены сведения об опциональном и дополнительном оборудовании.
Даны указания об обязанности прочтения руководства по эксплуатации.
Пожалуйста, отметьте нужное крестиком.
X
Мы просим Вас проверить приведенные пункты согл. обязательству ответственности за изделие.
УКАЗАНИЯ
ПО
П
ЕРЕДАЧЕ
М
АШИНЫ
RU
RU
В качестве доказательства надлежащей сдачи-приемки машины и руководства по эксплуатации требуется
подтверждение. С этой целью Вы получили электронное письмо-подтверждение от Pöttinger. Если Вы не получили
это письмо, обратитесь к своему ответственному дилеру. Ваш дилер может заполнить акт сдачи-приемки онлайн.
- 4 -
RU
В
В
едение
1700_D-Einleitung
Введение
Уважаемый заказчик!
Данное руководство по эксплуатации должно облегчить
процесс ознакомления с машиной, в нем в ясной форме
изложена информация о безопасном и правильном об
-
ращении, уходе и техническом обслуживании. Поэтому
рекомендуется внимательно прочесть это руководство.
Данное руководство по эксплуатации является частью
машины. На протяжении всего срока службы маши
-
ны оно должно храниться в подходящем, доступном
для обслуживающего персонала месте. Необходимо
дополнить указания с учетом действующих на ме
-
сте эксплуатации предписаний по предотвращению
несчастных случаев, правил дорожного движения и
требований по охране окружающей среды.
Все лица, связанные с эксплуатацией, техническим
обслуживанием или транспортировкой машины, долж
-
ны прочесть и понять это руководство, в особенности
указания по технике безопасности, перед началом ра
-
бот. При несоблюдении указаний данного руководства
гарантийные требования теряют силу.
При возникновении вопросов, касающихся содержания
настоящего руководства по эксплуатации или связан
-
ных с ним вопросов о данной машине, свяжитесь с
вашим дилером.
Путем своевременного и правильного ухода и техни
-
ческого обслуживания с соблюдением предписанной
периодичности обеспечивается производственная
и транспортная безопасность, а также повышается
степень надежности машины.
Используйте только фирменные запасные части и при
-
надлежности ttinger или рекомендованные Pöttinger
детали. Надежность, безопасность и соответствие
оборудованию Pöttinger этих деталей было проверено.
При использовании других деталей пользователь теряет
право на гарантийные претензии и рекламации. Для
поддержания машины в работоспособном состоянии в
течение длительного времени рекомендуется исполь
-
зовать фирменные запасные части также по истечении
гарантийного срока.
Закон об ответственности за продукцию обязывает
изготовителя и дилера предоставлять при продаже
машины руководство по эксплуатации и инструктиро
-
вать покупателя по использованию машины с учетом
предписаний по эксплуатации, технике безопасности
и техническому обслуживанию. В качестве доказа
-
тельства надлежащей сдачи-приемки машины и руко
-
водства по эксплуатации требуется подтверждение в
форме акта передачи. Акт передачи прикладывается
к машине в момент поставки.
В соответствии с Законом об ответственности за про
-
дукцию любой индивидуальный предприниматель и
фермер является предпринимателем. Ответственность
компании Pöttinger за предпринимательский матери
-
альный ущерб в соответствии с Законом об ответствен
-
ности за продукцию исключается. Согласно Закону об
ответственности за продукцию материальный ущерб
это ущерб, возникающий из-за машины, а не на ней.
Руководство по эксплуатации является частью машины.
Поэтому при продаже машины его нужно передать
новому владельцу. Проведите с ним обучение и об
-
ратите его внимание на перечисленные предписания.
Отдел сервисного обслуживания Pöttinger желает вам
успешной работы.
- 5 -
1800_RUS-Inhalt_9741
RU
Содеpжание
Содеpжание
Введение
..................................................................
4
С
О
ДЕ
P
ЖАНИЕ
ИСПО
ЛЬЗ
У
Е
М
ЫЕ
С
И
МВО
ЛЫ
Маркировка CE
........................................................
6
Указания по технике безопасности:
........................
6
ПРЕД
УП
РЕЖДАЮЩЕЕ ИЗ
О
БРАЖЕНИЕ
Значение предупреждающих знаков
.....................
7
Н
А
В
Е
С
КА НА ТРАКТ
О
Р
Подготовительные работы на тракторе
................
10
Навеска на трактор
................................................
10
Требуемые гидравлические соединения
..............
11
Необходимые подключения
электрооборудования
.............................................
11
Транспортное положение
......................................
12
Складывание из рабочего положения в
транспортное положение
.....................................
12
Раскладывание из транспортного положения в
рабочее
...................................................................
13
Таймаут во время складывания-
раскладывания
.......................................................
13
Проезд по дорогам общего пользования
..............
14
Снятие с трактора
...................................................
14
П
РИ
М
ЕНЕНИЕ
Общие указания по технике безопасности
..........
15
Настройки для использования
..............................
15
Регулировка рабочей глубины
..............................
15
Регулировка краевого листа
.................................
16
Регулировка сетчатой бороны
...............................
17
Торможение прицепа
.............................................
17
Использование на склоне
......................................
17
Движение обратным ходом
...................................
17
Обзор рукавной башни
..........................................
18
Фронтальная балка (опция)
...................................
19
ОБЩЕЕ ТЕХНИЧЕ
С
К
О
Е
О
Б
С
Л
У
ЖИ
В
АНИЕ
Указания по технике безопасности
.......................
20
Общие указания по техническому
обслуживанию
........................................................
20
Чистка деталей машины
........................................
20
Стоянка вне гаража
...............................................
21
Установка на зимнее хранение
.............................
21
Карданные валы
....................................................
21
Гидравлическая система
.......................................
21
ISOBUS
Структура управления — дисковая борона с
системой ISOBUS
..................................................
23
Перед началом
.......................................................
24
Общие указания по технике безопасности
..........
24
Меню
.......................................................................
24
О
П
И
С
АНИЕ
О
ШИБ
О
К
Сообщения об аварийных сигналах и ошибках –
Terradisc 8001 и 10001
............................................
33
После первых часов работы
.................................
35
Техническое обслуживание
..................................
35
Установка на зимнее хранение
.............................
35
Утилизация старых приборов
................................
35
Подъем навесного оборудования
........................
35
Замена шин
............................................................
35
TERRADISC 8001/10001
.........................................
36
ПНЕ
ВМ
АТИЧЕ
С
К
О
Е Т
О
Р
МО
ЗН
О
Е
УС
ТР
О
Й
С
Т
ВО
Подсоединение тормозных шлангов
...................
37
Уход и техническое обслуживание
......................
37
Регулировка тормозной системы
.........................
38
Положение при отпущенном тормозе на
тормозном клапане
................................................
38
Установка навесного оборудования на стоянку
..
38
ТЕХНИЧЕ
С
КИЕ
ХАРАКТЕРИ
С
ТИКИ
Технические характеристики
................................
39
Местоположение заводской таблички
..................
39
Позиция заводской таблички
.................................
39
Надлежащее использование машины
(использование по назначению)
...........................
40
Гидравлические соединения
................................
40
Дополнительное оснащение
.................................
40
Габариты Terradisc 8001 T
......................................
41
Р
АЗ
М
ЕРНЫЙ ЧЕРТЕЖ
Габариты Terradisc 10001 T
...................................
42
СХЕ
М
Ы ГИДРА
В
ЛИЧЕ
С
КИХ
СО
ЕДИНЕНИЙ
Terradisc 8001 T стандарт
......................................
43
Terradisc 8001 T Power Control
...............................
45
Terradisc 10001 T
...................................................
47
Terradisc 10001 T Power Control
.............................
49
П
P
ИЛ
О
ЖЕНИЯ
УКАЗАНИЯ
ПО
ТЕХНИКЕ БЕЗ
ОП
А
С
Н
ОС
ТИ
Комбинированный агрегат из трактора и навесного
оборудования
.........................................................
55
- 6 -
1800_D-Sicherheit ANSI
RU
иС
пользуемые
С
имволы
Маркировка CE
Нанесенная производителем маркировка CE подтверждает соответствие машины положениям Директивы о
машинах и других директив ЕС.
Д
екларация соответствия
Е
С (см. приложение)
Подписанием декларации соответствия Европейского сообщества изготовитель заяв
-
ляет, что продаваемая машина соответствует всем основополагающим требованиям к
безопасности и охране здоровья.
Указания по технике безопасности:
В данном руководстве по эксплуатации
приведены следующие изображения:
ОП
ОП
ОП
ОП
ОП
А
А
С
С
Н
Н
ОО
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует
словом, существует
угроза смертельной или
угроза смертельной или
угроза смертельной или
угроза смертельной или
угроза смертельной или угроза смертельной или угроза смертельной или
угроза смертельной или
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
опасной для жизни травмы.
•
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
отмеченные таким образом!
П
П
П
П
П
РЕД
РЕД
УП
УП
РЕЖДЕНИЕ
РЕЖДЕНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза тяжелой травмы.
словом, существует угроза тяжелой травмы.
•
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
отмеченные таким образом!
ОС
ОС
ОС
ОС
ОС
Т
Т
О
О
Р
Р
О
О
ЖН
ЖН
О
О
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза травмы.
словом, существует угроза травмы.
•
•
Обязательно соблюдайте все указания,
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
отмеченные таким образом!
У
У
КАЗАНИЕ
КАЗАНИЕ
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
При несоблюдении указаний, отмеченных этим
словом, существует угроза материального
словом, существует угроза материального
ущерба.
ущерба.
•
•
Обязательно соблюдайте все указания,
Обязательно соблюдайте все указания,
отмеченные таким образом!
отмеченные таким образом!
СОВ
СОВ
ЕТ
ЕТ
В отмеченном таким образом тексте содержатся
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы по эффективному
специальные указания и советы по эффективному
использованию устройства.
использованию устройства.
О
О
КР
КР
У
ЖАЮЩАЯЖАЮЩАЯ
С
С
РЕДА
РЕДА
В отмеченном таким образом тексте содержатся
В отмеченном таким образом тексте содержатся
специальные указания и советы, касающиеся охраны
специальные указания и советы, касающиеся охраны
окружающей среды.
окружающей среды.
Отмеченное как дополнительное оснащение серийно
устанавливается только на определенные версии
устройства или поставляется в качестве специального
оборудования только для определенных версий, а
также предлагается только в отдельных странах.
Изображения могут отличаться от имеющегося у вас
устройства, они приведены только для наглядности.
Обозначения "слева и "справа" действительны по
направлению движения, если иное не будет явно
выражено в тексте или на рисунке.
- 7 -
RU
1800_DE-Warnbilder_9741
п
редупреждающее изображение
п
п
СОВ
СОВ
ЕТ
•
•
Предупреждающее изображение всегда должны быть видны, находиться в чистом состоя
Предупреждающее изображение всегда должны быть видны, находиться в чистом состоя
-
-
нии без повреждений. Это предписание также касается предупреждающих изображений на
нии без повреждений. Это предписание также касается предупреждающих изображений на
запасных частях.
запасных частях.
•
•
Очищайте загрязненные предупреждающие изображения мягкой тряпкой.
Очищайте загрязненные предупреждающие изображения мягкой тряпкой.
•
•
Заменяйте нечитаемые или поврежденные предупредительные изображения. Мы предостав
Заменяйте нечитаемые или поврежденные предупредительные изображения. Мы предостав
-
-
ляем Вам компетентную поддержку на складе запасных частей Pöttinger.
ляем Вам компетентную поддержку на складе запасных частей Pöttinger.
Значение предупреждающих знаков
4
88
8 8
4
5
44
5
4
7
4
7
4 4
3
6
6
66
7
6
1
2
017-18-007
- 8 -
RU
1800_DE-Warnbilder_9741
1
494.529
Перед вводом машины в эксплуатацию прочтите руководство
по эксплуатации.
2
Указание на ответственность за изделие
Без подписанного акта сдачи-приёмки ответственность за
изделие теряет свою силу.
3
495.165.0003/18
Складывание-раскладывание машины производится после
ее надлежащего навешивания. 4951650004
4
bsb 449 567
495.166
Не входите в зону поворота агрегата – соблюдайте безопасное
расстояние. 495166
5
Точка строповки для автомобильного домкрата 495787
6
Не допускайте попадания рук в зону потенциального защем
-
ления, пока в ней возможно движение деталей. 495171
7
Опасность от разлетающихся кусков при работающем дви
-
гателе.
– соблюдайте безопасное расстояние. 495152
- 9 -
RU
1800_DE-Warnbilder_9741
8
Не поднимайтесь на машину. 495155
- 10 -
1900-DE ANBAU_9741
RU
н
аве
н
н
С
ка на трактор
Подготовительные работы на
тракторе
К
олеса
-
Оптимальное давление воздуха в задних шинах
трактора зависит от типа шин и трактора.
-
В сложных условиях эксплуатации дополнительные
колесные грузы могут стать преимуществом. См.
также руководство по эксплуатации, подготовленное
изготовителем трактора.
Б
алластные грузы
Трактор спереди необходимо оснастить в
достаточной степени балластными грузами,
чтобы обеспечить управляемость и тормозную
способность.
По меньшей мере 20
% веса порожнего
транспортного средства на передней оси.
20%
Kg
Р
егулировка гидравлики на механизме
подъема (регулирование положения)
Для монтажа и демонтажа оборудования и при
транспортировке.
Регулирование положения является нормальной
настройкой гидравлического механизма подъема.
Навешенное оборудование остается на
установленной управляющим устройством (ST)
высоте (= Lage).
Р
егулировки при транспортировке
-
Зафиксировать нижние тяги распорками (5)
так, чтобы исключить раскачивание навесного
оборудования в сторону.
-
Рычаг управления для гидравлической системы
необходимо заблокировать от опускания.
Н
авесной балансир
Навесной балансир имеет возможной установки
для категорий II и III.
Навеска на трактор
1.
Установите агрегат на маятниковое прицепное
устройство трактора и зафиксируйте.
СОВ СОВ
ЕТ
ЕТ
Если агрегат навешен, он должен быть выров
-
-
нен по горизонтали. Смонтируйте маятниковое
нен по горизонтали. Смонтируйте маятниковое
прицепное устройство на агрегате, соблюдая
прицепное устройство на агрегате, соблюдая
правильную высоту.
правильную высоту.
2.
Подсоедините гидравлические шланги
• Управляющие
устройства
двойного
действия
Подсоедините напорную (3) и обратную
магистрали (4)
3
3
4
3.
Подсоединение тормозных шлангов
для дополнительной информации по подключению
тормозных шлангов см. соответствующую главу
«Пневматический тормоз» или «Гидравлический
тормоз».
4.
Подсоедините электрический кабель
5.
С помощью гидравлической системы поднимите
стояночную опору (5) в транспортное положение.
5
5
- 11 -
1900-DE ANBAU_9741
RU
Навеска
Н
а трактор
Н
Н
Требуемые гидравлические соединения
И
сполнение
Потребитель
Г
идравличе
-
ское соедине
-
ние простого
действия
Г
идравлическое
соединение
двойного дей
-
ствия
Цвет
Стандарт
Рабочая глубина / копирую
-
щие колеса / разблокировка
X
Черный
Стандарт
Торможение прицепа / шасси
/ адаптация к особенностям
поверхности / опорная стойка
/ сила бокового увода
X
Серый
Стандарт
Складывание/раскладыва
-
ние
X
Красный
Опция
Гидравлический тормоз
X
Оранжевый
Опция
Фронтальная балка
X
Синий
*) во время работы не требуется!
Необходимые подключения электрооборудования
И
сполнение
Потребитель
Вольт
Подсоединение
электропитания
Опция
Освещение
12 В пост. тока
по DIN-ISO 1724
- 12 -
1900-DE ANBAU_9741
RU
Навеска
Н
а трактор
Н
Н
Транспортное положение
ОП
ОП
ОП
ОП
ОП
А
А
С
С
Н
Н
О
О
Опасность для жизни в результате опрокидывания
Опасность для жизни в результате опрокидывания
•
Перевод навесного оборудования из
Перевод навесного оборудования из
рабочего в транспортное положение и
рабочего в транспортное положение и
наоборот следует осуществлять только в
наоборот следует осуществлять только в
навешенном состоянии.
навешенном состоянии.
•
Складывание-раскладывание разрешает
Складывание-раскладывание разрешает
-
-
ся выполнять только на горизонтальном
ся выполнять только на горизонтальном
ровном и прочном основании!
ровном и прочном основании!
ПРЕД
ПРЕД
ПРЕД
ПРЕД
ПРЕД
УП
УП
РЕЖДЕНИЕ
РЕЖДЕНИЕ
Опасность травмы в результате опускания
Опасность травмы в результате опускания
откидных секций
откидных секций
•
Убедитесь, что в опасной зоне никого нет!
Убедитесь, что в опасной зоне никого нет!
СОВ
СОВ
ЕТ
ЕТ
•
Другие указания по технике безопасно
Другие указания по технике безопасно
-
-
сти, см. приложение A1, п. 8a. - h.).
сти, см. приложение A1, п. 8a. - h.).
•
По темам «Установка на стоянку»,
По темам «Установка на стоянку»,
«Очистка» и «Зимнее хранение агрега
«Очистка» и «Зимнее хранение агрега
-
-
та» следует соблюдать указания в главе
та» следует соблюдать указания в главе
«ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ»!
«ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ»!
Р
абочее положение (
А
)
Машина ложится на грунт
P
А = рабочее положение
Т
ранспортное положение (
Т
)
• Выведите
машину
в
транспортное
положение
-
Шасси лежит на грунте
T = транспортное положение
873-15-01
Складывание из рабочего положения
в транспортное положение
1.
С пультом управления ISOBUS
1.
Для этого нажмите и удерживайте кнопку
на
на
терминале, пока выполняется действие. Машина
переходит в транспортное положение. Действие
разделяется на 9 этапов. (1). Для каждого из
этапов идет обратный отсчет времени (2).
1
2
2.
Когда на терминале отобразится этап 9 и
раздастся звуковой сигнал, проверьте, был ли
процесс складывания-раскладывания завершен
надлежащим образом, а также произошло ли
закрепление транспортного фиксатора.
3.
Затем снова отпустите кнопку.
СОВ
СОВ
ЕТ
ЕТ
При возникновении ошибки отметьте для
При возникновении ошибки отметьте для
себя отображенный номер этапа и сообщите
себя отображенный номер этапа и сообщите
его сервисной службе.
его сервисной службе.
2.
Б
ез пульта управления ISOBUS
1.
Переведите рабочие секции в положение для
разворота в конце полосы (задействуйте блок
управления 1)
2.
Поднимите шасси до упора (блок управления 3)
3.
Переведите рабочие секции в транспортное
положение до закрепления транспортных
фиксаторов. (блок управления 2)
4.
Опустите шасси, чтобы соблюсти максимальную
транспортную высоту <
4 м (блок управления 3)
- 13 -
1900-DE ANBAU_9741
RU
Навеска
Н
а трактор
Н
Н
2.
Б
ез пульта управления ISOBUS
1.
Поднимите шасси
-
Установите синий шаровой кран на
гидравлической башне в положение «Управление
шасси»
-
Поднимите шасси до упора (блок управления
3)
2.
Отпустите транспортную блокировку
(УДЕРЖИВАЙТЕ блок управления 1)
3.
Переведите рабочие секции в рабочее положение
(блок управления
2)
-
Удерживайте блок управления 1, пока
рабочие секции не выйдут из зоны транспортных
фиксаторов.
4.
Опустите шасси (блок управления
3)
5.
Настройка копирующих колес
-
Установите черный шаровой кран на
гидравлической башне в положение «Управление
копирующим колесом»
-
Поднимите копирующие колеса (блок
управления
1)
-
Установите черный шаровой кран в
положение «Управление на краю поля»
6.
Контроль краевого листа
Таймаут во время складывания-
раскладывания
b
c
d
a
В процессе складывания-раскладывания для каждого
этапа процесса складывания-раскладывания работает
таймер
a
. Если датчик не начнет работу в течение
имеющегося в распоряжении времени, процесс скла
-
дывания-раскладывания прервется.
 Нажмите
кнопку
d
, чтобы повторить не
завершенную часть процесса складывания-
раскладывания. (например: при недостаточной
гидравлической мощности трактора)
• Если
датчик
неисправен,
также
появится
сообщение о таймауте. В этом случае продолжить
процесс складывания-раскладывания можно
вручную.
5.
Поднимите копирующие колеса
-
Установите черный шаровой кран на
гидравлической башне в положение «Управление
копирующим колесом»
-
Поднимите копирующие колеса (блок
управления 1)
-
Установите черный шаровой кран в
положение «Управление на краю поля»
6.
Поднимите прицеп
-
Установите черный шаровой кран на
гидравлической башне в положение «Прицеп»
-
Поднимите прицеп (блок управления 1)
3.
Фронтальная балка и положение зубцов
трактора
1.
Полностью поднимите фронтальную балку с
помощью блока управления 1.
2.
Установите зубцы трактора полностью по плоской
поверхности
Раскладывание из транспортного
положения в рабочее
1.
С пультом управления ISOBUS
1.
Нажмите и удерживайте кнопку
на
терминале в течение 5 с, чтобы отпустить
транспортный фиксатор. Ведется обратный отсчет
времени.
2. Отпустите кнопку
.
3.
Для этого нажмите и удерживайте кнопку
на терминале, пока выполняется действие.
Машина автоматически переходит в рабочее
положение. Действие разделяется на 9 этапов. Их
выполнение видно на терминале (1). Для каждого
из этапов идет обратный отсчет времени (2).
1
2
4.
Автоматическая часть процесса завершена,
когда на терминале отобразится этап 9. Звучит
акустический сигнал. Теперь проверьте, было ли
достигнуто рабочее положение.
5.
Затем снова отпустите кнопку.
СОВ
СОВ
ЕТ
ЕТ
При возникновении ошибки отметьте для
При возникновении ошибки отметьте для
себя отображенный номер этапа и сообщите
себя отображенный номер этапа и сообщите
его сервисной службе.
его сервисной службе.
- 14 -
1900-DE ANBAU_9741
RU
Навеска
Н
а трактор
Н
Н
У
КАЗАНИЕ
Угроза повреждения имущества, если
Угроза повреждения имущества, если
предшествующая часть процесса
складывания-раскладывания не была
складывания-раскладывания не была
завершена.
завершена.
•
В обязательном порядке проконтро
В обязательном порядке проконтро
-
-
лируйте, чтобы предшествующая
часть процесса складывания-рас
часть процесса складывания-рас
-
-
кладывания была завершена,
прежде чем продолжите включение
вручную. Тем самым Вы отклони
-
-
те предохранительную функцию
те предохранительную функцию
датчиков.
датчиков.
•
В
В
c
указано, какие датчики затра
указано, какие датчики затра
указано, какие датчики затра
-
-
гиваются. Проконтролируйте все
гиваются. Проконтролируйте все
задействованные датчики!
Д
альнейшее включение:
1.
Проверьте надлежащее завершение
предшествующей части процесса складывания-
раскладывания.
2.
Удерживайте лупу
b
на сенсорном экране
нажатой в течение 30
с.
3.
Отпустите блокировку для транспортировки
по дорогам (удерживайте нажатой кнопку
«Откинуть» до истечения отсчета времени)
4.
Отпустите кнопку «Откинуть»
5.
Заново нажмите и удерживайте кнопку
«Откинуть».
Проезд по дорогам общего
пользования
 Соблюдайте
предписания
законодательства,
действующие в вашей стране.
В приложении C приведены указания по установке
осветительного оборудования, действующие для
ФРГ.
 Компоненты
и
монтаж
- см. каталог запасных частей
Снятие с трактора
ОП ОП
ОП
А
А
С
С
Н
Н
О
О
Опасность для жизни в результате опрокидывания
Опасность для жизни в результате опрокидывания
•
•
Машину разрешается ставить только
Машину разрешается ставить только
на горизонтальном ровном и прочном
на горизонтальном ровном и прочном
основании.
основании.
•
•
Машину разрешается складывать/рас
Машину разрешается складывать/рас
-
-
кладывать только в навешенном состо
кладывать только в навешенном состо
-
-
янии.
янии.
•
•
Машину можно устанавливать на стоян
Машину можно устанавливать на стоян
-
-
ку как в рабочем, так и в транспортном
ку как в рабочем, так и в транспортном
положении.
положении.
1.
Затормозите машину стояночным тормозом
2.
Выдвиньте стояночную опору.
3.
Отсоедините тормозные и гидравлические шланги,
а также электрический кабель
4.
Отсоедините агрегат от маятникового прицепного
устройства.
5.
Примите меры по защите агрегата с помощью
противоугонного устройства
1
2
а.
Установите противоугонное устройство (1) на
сцепке.
b.
Защитите противоугонное устройство навесным
замком в положении (2).
- 15 -
1900-DE Einstellungen_9741
RU
RU
RU
применение
Общие указания по технике
безопасности
ОП
ОП
ОП
А
А
С
С
Н
Н
О
Опасность для жизни в результате наезда на
Опасность для жизни в результате наезда на
людей.
людей.
Ш
Ш
ирина машин составляет до 10 м. При
движении агрегата опасная зона перед откидными
движении агрегата опасная зона перед откидными
секциями перемещается вместе с машиной.
секциями перемещается вместе с машиной.
•
•
Запрещается допуск людей в опасную
Запрещается допуск людей в опасную
зону во время работы. Незамедлительно зону во время работы. Незамедлительно
отошлите людей из опасной зоны.
отошлите людей из опасной зоны.
Настройки для использования
Н
ачало работы
1.
Проверьте правильность навешивания.
2.
Перед вводом в эксплуатацию проверьте
надежность затяжки всех резьбовых соединений;
при необходимости подтяните.
3.
Рама должна быть расположена параллельно
пашне, если смотреть в продольном направлении.
Регулировка рабочей глубины
Рабочая глубина задается на 3 различных типах
цилиндров по 9/7 положениям.
004-18-008
ОС
ОС
Т
О
Р
О
ЖН
О
Опасность защемления при настройке
ограничителей глубины.
•
Проследите за тем, чтобы никто не
задействовал гидравлический цилиндр,
который в данный момент подвергается
регулировке.
•
Удалите людей из кабины трактора.
У
КАЗАНИЕ
Повреждение имущества в результате
перекручивания агрегата.
•
Регулировка глубины должна быть одина
-
ковой для всех цилиндров.
1.
Регулировка глубины прицепа (6х/4х):
-
Откройте крышку (2)
-
С помощью установки определенного количества
ограничителей глубины (1) отрегулируйте
рабочую глубину.
-
Закройте крышку (2).
2
1
2.
Регулировка копирующих колес (2х)
-
С помощью установки определенного количества
ограничителей глубины (1) отрегулируйте
рабочую глубину.
1
- 16 -
1900-DE Einstellungen_9741
RU
RU
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
3.
Регулировка цилиндра шасси (1х):
-
С помощью рукоятки (1) отрегулируйте рабочую
глубину.
Число рядом с маркировкой (2) соответствует
количеству ограничителей глубины.
2
2
1
1
Регулировка краевого листа
Краевой лист устанавливается горизонтально и в за
-
висимости от рабочей глубины.
Цель: с целью предупреждения образования насыпи
выбрасываемая сбоку земля направляется краевым
листом под прицеп.
Л
евый краевой лист:
1
1
2
2
4
4
3
3
Правый краевой лист:
1
4
4
3
3
2
Возможности регулировки:
1.
Боковое расстояние к навесному оборудованию:
-
ослабьте 4x болта на консоли краевого листа
-
отрегулируйте расстояние, передвинув краевой
лист
-
затяните 4x болта на консоли краевого листа.
1
2.
Рабочая глубина — износ над отверстиями
-
извлеките палец из отверстия
-
подстройте краевой лист к рабочей глубине
-
вставьте палец в отверстие в правильной позиции
3.
Угол краевого листа
-
ослабьте винт (S) в продольном отверстии
-
установите краевой лист горизонтально
-
снова затяните винт (S)
4.
Рабочая глубина износ над продольным
отверстием защитной пластины
-
ослабьте оба винта
-
подстройте краевой лист к рабочей глубине
-
затяните винты
СОВ
ЕТ
•
Регулировку всегда необходимо выпол
-
нять с обеих сторон.
•
Следите за плотностью посадки резьбо
-
вых соединений!
- 17 -
1900-DE Einstellungen_9741
RU
RU
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Регулировка сетчатой бороны
5
5
5a
5a
-
Рабочая глубина – болтом "5"
-
Угол наклона – болтом "5a"
СОВ
СОВ
ЕТ
•
•
Регулировку всегда необходимо выпол
Регулировку всегда необходимо выпол
-
-
нять с обеих сторон.нять с обеих сторон.
•
•
Следите за плотностью посадки резьбоСледите за плотностью посадки резьбо
-
-
вых соединений!
вых соединений!
Торможение прицепа
С помощью торможения прицепа осуществляется
компенсация собственных колебаний навесного
оборудования, благодаря чему повышается удобство
движения и качество работы.
Р
егулировка:
Баллон азота системы торможения прицепа: 40
бар
давление гидравлической системы: ок. 65
бар
СОВ
СОВ
ЕТ
Регулировка давления в баллоне азота должна
Регулировка давления в баллоне азота должна
осуществляться только представителями специали
осуществляться только представителями специали
-
-
зированной мастерской
зированной мастерской
Использование на склоне
ОП ОП
ОП
А
А
С
С
Н
Н
О
О
Опасность для жизни в результате опрокидывания.
Опасность для жизни в результате опрокидывания.
Осторожно при маневрах с разворотом на склоне!
Осторожно при маневрах с разворотом на склоне!
Вес оборудования влияет на ходовые качества
Вес оборудования влияет на ходовые качества
трактора. Это может стать причиной опасных трактора. Это может стать причиной опасных
ситуаций, в особенности при движении на
ситуаций, в особенности при движении на
косогорах.косогорах.
Опасность опрокидывания, в частности, при
Опасность опрокидывания, в частности, при
превышении допустимого бокового наклона.
превышении допустимого бокового наклона.
•
•
При работе на косогоре и при перемеще
При работе на косогоре и при перемеще
-
-
нии по горизонтали на склоне необходинии по горизонтали на склоне необходи
-
-
мо двигаться со сниженной скоростью,
мо двигаться со сниженной скоростью,
соответствующей ситуации.
соответствующей ситуации.
•
•
Соответствующим образом сбрасывайте
Соответствующим образом сбрасывайте
скорость при поворотах.
скорость при поворотах.
Движение обратным ходом
У
У
КАЗАНИЕ
КАЗАНИЕ
Повреждение имущества при движении обратным
Повреждение имущества при движении обратным
ходом на краю поля! При движении обратным
ходом на краю поля! При движении обратным
ходом на прицепе возможно повреждения ходом на прицепе возможно повреждения
держателя скребка на прицепе.
держателя скребка на прицепе.
•
•
При движении обратным ходом на краю При движении обратным ходом на краю
поля используйте механизм передвиже
поля используйте механизм передвиже
-
-
ния агрегата
ния агрегата
- 18 -
1900-DE Einstellungen_9741
RU
RU
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Обзор рукавной башни
1
2
3
4
5
6
Ш
аровые краны на рукавной башне
1
Переключение между серыми переключаю
-
щими кранами (2-4) и синим переключающим
краном (5)
2
Регулировка силы бокового увода машины
(при ненадобности установите на манометр/
OFF)
Установите давление с помощью блока управ
-
ления 3.
3
Настройка торможения прицепа
(можно задать, только когда 1 находится в поло
-
жении «серый» и 2 - в положении «манометр»,
а 4 - в положении «OFF»)
Установите давление с помощью блока управ
-
ления 3.
СОВ
СОВ
ЕТ
ЕТ
Установите шаровые краны 3 и 4 в положение
Установите шаровые краны 3 и 4 в положение
«ON». В ином случае выровняйте заданные
«ON». В ином случае выровняйте заданные
значения давления!
4
Регулировка давления для адаптации к особен
-
ностям поверхности
(можно задать, только когда 1 находится в поло
-
жении «серый» и 2 - в положении «манометр»,
а 3 - в положении «OFF»)
Установите давление с помощью блока управ
-
ления 3.
Центральная часть глубже внешней =>
увеличьте давление
Внешняя часть глубже центральной =>
уменьшите давление
СОВ
СОВ
ЕТ
ЕТ
Установите шаровые краны 3 и 4 в положение
Установите шаровые краны 3 и 4 в положение
«ON». В ином случае выровняйте заданные
«ON». В ином случае выровняйте заданные
значения давления!
значения давления!
5
Переключение между шасси и опорной стойкой.
Блок управления 3
6
Переключение между прицепом и копирующим
колесом.
Блок управления 1
И
сходное положение шаровых кранов
Исходное положение переключающих кранов для
рабочего и транспортного положений можно увидеть
на рис. выше. В исходном положении гидравлическая
система включена так, что случайное касание управля
-
ющего клапана не приведет к повреждению имущества.
Перед транспортировкой или работой необходимо убе
-
диться в том, что шаровые краны на рукавной башне
установлены в исходное положение.
1
Синий
2
Манометр/OFF
3
OFF (ВЫКЛ.)
4
OFF (ВЫКЛ.)
5
Шасси
6
Прикатывающие катки
- 19 -
1900-DE Einstellungen_9741
RU
RU
RU
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Фронтальная балка (опция)
Фронтальная балка служит для выравнивания грунта перед машиной.
B
C
E
D
D
A
A
Описание:
A
Гидравлический цилиндр фронтальной балки
D
Стойки фронтальной балки
B
Зубец трактора
E
Гидравлические соединения
C
Быстроизнашивающееся деталь
Обслуживание:
С помощью блока управления двойного действия Вы
можете втягивать и выдвигать фронтальную балку.
СОВ
ЕТ
Во время транспортировки по дорогам всегда пол
-
ностью поднимайте фронтальную балку (блок управ
-
ления 1) и установите зубцы трактора полностью по
плоской поверхности.
Т
ехническое обслуживание:
Замена быстроизнашивающейся детали (D):
1
Быстроизнашивающаяся деталь крепится двумя вин
-
тами (1) на зубце трактора
Замена зубца трактора (C):
2
1
1.
Демонтируйте быстроизнашивающуюся деталь (1).
2.
Ослабьте винт (2).
Теперь зубец трактора можно удалить.
- 20 -
1800_DE-Allgemeine-Wartung_BA
RU
Чистка деталей машины
Внимание! Не использовать устройства чистки под
высоким давлением для чистки частей подшипников
и гидравлики.
-
Опасность образования ржавчины!
-
После чистки смажьте машину согласно карте
смазки и выполните короткую пробную поездку.
-
Чистка под слишком высоким давлением может
привести к повреждению краски.
Указания по технике безопасности
ОП
ОП
ОП
А
А
С
С
Н
Н
О
О
Опасность для жизни, вызванная движущимися
Опасность для жизни, вызванная движущимися
или вращающимися частями машины
или вращающимися частями машины
Р
Р
аботы по техобслуживанию необходимо
аботы по техобслуживанию необходимо
выполнять только в том случае, когда
выполнять только в том случае, когда
•
•
агрегат надежно и устойчиво установлен
агрегат надежно и устойчиво установлен
на ровном, прочном основании,
на ровном, прочном основании,
•
•
агрегат защищен подкладными клиньями
против случайного перемещения,
•
•
двигатель трактора выключен и вал отбо
-
ра мощности остановлен,
•
•
все движущиеся или вращающиеся части
(не в последнюю очередь дисковые
ножи) остановлены, (проверка на нали
ножи) остановлены, (проверка на нали
-
-
чие шумов!)
чие шумов!)
•
•
ключ зажигания трактора извлечен.
ключ зажигания трактора извлечен.
•
•
При необходимости демонтируйте кар
-
-
данный вал.
данный вал.
Опасность для жизни при нахождении под
Опасность для жизни при нахождении под
машиной
машиной
•
•
Поставьте секции, под которыми необ
Поставьте секции, под которыми необ
-
-
ходимо находиться, на соответствующие
опоры.
опоры.
П
П
РЕД
УП
УП
РЕЖДЕНИЕ
РЕЖДЕНИЕ
Угроза получения серьезных травм из-за выхода
масла
масла
•
•
Обратите внимание на места истирания
или защемления на шланге.
или защемления на шланге.
•
•
Перед каждым соединением очищайте
муфты шлангов для масла и масляных
патронов!
патронов!
•
•
Используйте соответствующую защитную
Используйте соответствующую защитную
одежду.
У
У
КАЗАНИЕ
КАЗАНИЕ
Повреждение имущества вследствие
Повреждение имущества вследствие
проникновения в гидравлическую систему грязи
проникновения в гидравлическую систему грязи
•
•
Перед каждым соединением очищайте
муфты шлангов для масла и масляных
патронов!
патронов!
З
апасные части
a.
Оригинальные части и принадлежности разработаны
специально для данных машин и устройств.
b.
Мы обращаем особое внимание на то, что
оригинальные запасные части и принадлежности,
поставленные не нами, также не являются частями,
проверенными и допущенными нами к применению.
Поэтому установка и/или применение таких изделий
при определенных обстоятельствах может
отрицательно влиять на свойства, определяемые
конструкцией устройства, или ухудшать их. За
ущерб, вызванный использованием неоригинальных
частей и принадлежностей, изготовитель никакой
ответственности не несет.
d.
Самовольные изменения, а также использование
конструктивных и навесных элементов на машине
исключают всякую ответственность изготовителя.
Общие указания по техническому
обслуживанию
Чтобы при длительной эксплуатации поддерживать
данное устройство в хорошем техническом состоянии,
необходимо соблюдение нижеприведенных указаний:
-
После первых часов работы подтянуть все без
исключения винты.
В частности проверить:
резьбовые соединения косилочных рабочих органов,
резьбовые соединения рабочих органов на
валкователях и ворошилках.
о
бщее техниче
С
кое об
С
луживание
С
С
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Pottinger TERRADISC 8001 T Инструкция по эксплуатации

Тип
Инструкция по эксплуатации
Это руководство также подходит для

Задайте вопрос, и я найду ответ в документе

Поиск информации в документе стал проще с помощью ИИ